Vörös Zászló, 1982. szeptember (34. évfolyam, 205-230. szám)
1982-09-01 / 205. szám
2. OLDAS — VÖRÖS ZÁSZLÓ SZEPTEMBER 1. SZERDA A Nap kel 6 óra 38 perckor, lenyűgözik 19 óra 53 perckor. Az év 244. napja, hátravan 121 nap. EMLÉKEZTETŐ — A Líbiai Jamahirta Szocialista Népi Köztársaság nemzeti ünnepe. A Forradalom Napja — 1919-ben alakult meg az USA Kommunista Pártja — A Béke Világtanács határozata alapján szeptember elsején tartják a nemzetközi biztonság és a fegyverkezés elleni harc napját — Francois Mitterrand francia köztársasági elnök kétnapos hivatalos látogatást tesz Görögországba 1946-ban alakult meg az APA osztrák hírügynökségé— 1944-ben az Egységes Forradalmi Szakszervezetek létrehozásával helyreállt a szakszervezeti egység hazánkban — 1944-ben hunyt el Liviu Rebreanu jeles román író *— 1947-ben jelent meg az Előre első száma — 1952-ben hunyt el Iosif Ranghet, a hazai munkásmozgalom harcosa — 1939-ben a hitlerista hadsereg ezen a napon szállta meg Lengyelországot MŰSOROK - MOZI . ARTA: Egy boldog lány. MIKEA: Az emigráns. HALADÁS: Halló, érkezik dédmama. SELECT: Vadul Vechi kincse. IFJÚSÁGI: Branco Billy. FLACARA: Kábítószer-csempészek. SEGESVÁRI LUMINA: Három veszélyes ember. REGENI PATRIA: A vidéki lány. TIRNAVENI-I MELÓDIA: Az én Ham. LUDASI flacAra : Menekülés otthonról. SZOVÁTAI DOINA: A titokzatos kastély. SARMASI POPULAR: A hívó szó. RADNÓTI LUMINA: Tiszta vizek. ERDŐSZENTGYÖRGYI POPULAR: Hogyan házasította meg Péter cár Ibrahim herceget? GYULAKUTAI PATRIA: Tirnovo királynője. NYARÁDSZEREDAI NIRAJUL: Julek. RADIO — A MAROS VÁSÁRHELYI RÁDIÓSTÚDIÓ román nyelvű műsora 7:00-ig: Reggeli zenés beszélgetés. Szórakoztató zene. Megérdeklődtük önöknek. Napirenden a mezőgazdaságban. 10,00—20,00-ig: Hírek, tudósítások. Népdalok és népi táncmuzsika. Hatékonyság, minőség — gazdasági rovat. Könnyűzene. Közművelődési és művészeti hangosújság. MAGYAR NYELVŰ MŰSORA 11,00—13.oo-ig. Hírek, tudósítások. Leltár-keringők. Olvastuk, hallottuk. Kamarazene. Mai falu, mai emberek. A szántás és vetés elsőrendű feladat most a mezőn. Kezdeményezések és eredmények az önellátásban — gernyeszegi riport. Felsütött a Nap sugara — folklórműsor. Ismerjük meg az ország törvényeit: A néptanácsok, a szocialista egységek és a lakosság kötelezettségei a helységgazdálkodás, helységszépítés és tisztaság terén. Filmslágerek. Honpolgári felelősséggel. Amikor a lakók közömbössége súlyos mulasztásokhoz vezet — marosvásárhelyi riport. Zene. 17:00—10:00-ig: Hírek, tudósítások. Salamon Kálmán és népi zenekara felvételeiből. Irodalmi és művészeti napló: A marosvásárhelyi Nemzeti Színház műsorrendjéről. A fiatal költészet forradalmisága. — TELEVÍZIÓ — 10,60 Telex 16, 35 Stadion 16,45 A Föld körül — vietnami dokumentumfilm 17,05 Pronoexpressz-húzás 17,10 A nők világa 20,68 Híradó 20,25 A fó helységgazdálkodásért 20,45 Filmmúzeum , 12 dühös ember — amerikai játékfilm 22,25 Híradó. IDŐJÁRÁS A Maros-Bánát Vízügyi Igazgatóság diszpécserszolgálata közli: Tegnap Marosvásárhelyen a reggeli órákban 16, délután 2 órakor 21 fokot mértek. Előrejelzés: általában szép idő, átvonuló felhőzet, gyenge szél. A várható legalacsonyabb hőmérsékleti értékek 12—14, a legmagasabbak 23—25 fok között alakulnak. Csak felelőtlenség? Augusztus 29-én este 7—8 óra tájban történt az alábbi eset. A Grivita utcai posta előtti útszakaszon rengeteg gyermek, felnőtt, asszony és férfi szorgoskodott, ugyannyira, hogy a forgalmat majdnem leállították. Igaz, az autósok most az egyszer udvariasak, megértőink voltak, nem idegeskedtek, nem dudáltak az emberekre. Nem, mert azok különös munkát végeztek, sepertek, szinte azt írtam, szemenként gyűjtötték össze az aszfaltra ömlött búzát. És nem akármilyen mennyiséget! Húsz-harminc, negyven kilogrammot, vagy még többet? Ki tudná azt megmondani. A tény, hogy dolgoztak rendkívüli szorgalommal. Ez dicséretes. Az viszont már nem, hogy a verejtékes munkával megtermelt kenyérgabonát ilyen felelőtlenül szállítják. Hogy ki volt a tettes, sajnos nem tudtam megállapítani, mert később haladtam itt el, az emberek pedig nem a kocsit, hanem a drága búzát figyelték. Az utóbbi időben elég gyakran látni búzaszem-nyomot a Grivita — Doftana utcákban. Érdekes módon az arra hivatott személyek, akiknek feladata megőrizni a nép kenyerét, azt a galxmát, amelyet oly sok fáradságos munkával termelnek meg, nem figyelnek fel arra, hogy a kocsikból mázsaszámra hull le a búza. A vasárnap esti esetet látva teszem fel a kérdést: ki és hogyan ellenőrzi a búzát szállító kocsik állapotát? Vagy talán nem is nézik meg ezt, csak ömlesztik a kocsiba a búzát? Ha tőlem függne, az ilyen embernek elvenném asztaláról a kenyeret. Hadd tanulja meg becsülni. (dézsi) • Rövidesen megkezdik Kibéd határában a Küküllőn átvezető híd javítását. A munkálatokkal járó költségek egy részét a lakosság pénzbeli hozzájárulásából fedezik. Ezt kiegészíti még a helybeliek hazafias munkája is. Az idei évre megszavazott pénzbeli hozzájárulást Makfalva község lakosainak nagy része törlesztette. A hátralékosok mielőbb ki kéne fizessék tartozásukat, hogy az a néptanács rendelkezésére álljon az előirányzott munkálatok elvégzéséhez. • Marosvásárhelyen az Ipari Termékeket Forgalmazó Kereskedelmi Vállalat 14 nagyobb egységében már július óta árusítják az iskolai egyenruhákat. Említésre méltó, hogy mintegy 20 százalékkal több egyenruha kerül forgalomba, mint a múlt évben. Az igények alaposabb felmérésével a választékot is sikerült bővíteni, így például nagyobb méretű, 41, 43, 45 és 47-es számú egyenruhák is kaphatók mind a fiúk, mind a lányok részére. Nem árt megjegyezni: függetlenül attól, hogy melyik kereskedelmi egységben vásárolták az egyenruhákat, a Luxor Junior áruházban, az Univers üzletben s a vállalat Bolyai utcai műhelyében díjmentesen elvégzik azokon a kért kiigazításokat. (Ries Albert) NEM SZERENCSÉS ember Mikó Csaba, Marosvásárhely, Ady Endre utca 22 szám alatti lakos, még annak ellenére sem, hogy állítása szerint május elején, mikor spicces állapotban hazafelé tartott, az Egyetemi vendéglő szomszédságában kincset talált egy műanyag tasakban. Volt abban aranygyűrű és karkötő, nem lebecsülendő mennyiségben valuta (dollár, márka, rubel, olasz líra). A becsületes ember, még ha egy pillanatra meg is szédül, amikor váratlanul ilyen kincshez jut, tudja, mi a kötelessége. Annak az is megfordul a fejében, hogy kétes eredete lehet egy ilyen utcán talált nylon zacskónak és értesíti a hatóságokat, vagy a bankban jelentkezik. Na de Mikó nem ilyen ember. Pedig tudhatta, hogy ilyen esetben miként kell eljárni, hiszen több alkalommal is volt fogházban, ahol tanítják az állampolgári magatartás szabályait. A talált értéket előbb elrejtette, majd elkezdett üzletelni vele. Üzletelés közben lebukott, s kétévi fogházbüntetésre ítélték. MA egy közmondás: Aki az esőt kerüli, az sokszor vízben tapad. színház Ismerjük ugye a képletet: ha már az ember végignézett egy gyenge darabot — mindegy, milyen belső monológ vagy elfojtott ásítozás közepette —, záró függöny után csak összeveri a tenyerét; civilizált néző jutalma ez színészi erőfeszítésnek, játéknak, együttlétnek, ha ugyan nem az a jelentése, hogy „na végre“. Nem tagadom: így jártam Csávossy György új darabjával, amit Kőrös-parti vendégek a múlt héten hoztak el a Maros partjára, önarckép lilában. Plakát és műsorfüzet szerint színmű két részben. Tartalmát tekintve társadalmi dráma lenne ... ha lenne. Csakhogy itt jön a bökkenő, nevezett színmű egy férfi és egy nő tengerparti egybekelésének — majdnem azt írtam: összecsúszásának — rövid, de vélőtlen története. Vékony-szakados szállal (Balogh Zsóka agronómus jóvoltából) kapcsolódik ugyan néminemű távoli közösséghez, azonban a "társadalmi" jelzőt testvérek közt sem érdemli meg. Ámde lélektani drámának sem merném titulázni ezt az Önarcképet: a főszereplők összeboronálása még hagyján, de ripsz-ropsz házassági tervük szinte arculütése minden belső logikának. És sajnos drámának is csak jó indulattal mondható Csávossy e műve. Ügyesen feltérképezett alaphelyzet, tucatnyi, A fül humorára emlékeztető sziporka, lazán öszszefércelt duo-jelenetek sora, mely az első „összezördüléstől“ kezdve nyílegyenesen vezet a várható (és átlátszó taktikával előregyártott) ágyjelenethez. Ennyi a darab. Hogy közben Garda Gábor, az 50 éves festő lelkizik egy keveset alkotói válsága miatt, a 37 esztendős hajadon beszél egy gazdaságról, melynek vezetőségéhez valami juj-de-fontos beadványt intézett, mindketten pedig elrebegik dióhéjban életrajzukat, mialatt szabályosan évődnek-közelednek egymáshoz? — Ettől még nem konfliktus az összekoccanás, Csávossy nem bontja ki drámai értelemben a felvázolt szituációt, nem kelnek életre a mellékszereplők, s bizony nem dráma ez a „vagy valami, vagy halad valamerre“. Hogy akkor meg micsoda? — Megmondom: ki nem hordott (csak félig-meddig megírt) darabötlet, esetleg színpadra kényszerült forgatókönyv. Ez utóbbi meghatározást jó pár sajátosság indokolja. Zenefüggöny és (elsötétítéssel megoldott) gyakori színváltozás ver hidat az epizódok között. Nem cikk a lélektani lefedezés — lásd Rednik karrierjének bukfenceit. Bőven mérik a kísérő muzsikát (Boros Zoltán) és érzelmi-tartalmi komponens a külső zaj. (Sirálysikoly előnyben, de a karambolozó autó sem utolsó). Szinte várjuk, hogy míg azok ketten — Lui et Elle, El fi Ea — a felfújható matracot költöztetik erre-arra, a felvevőgép sikló technikával (a hetedik művészetben bevett szokás szerint) a tengerpart egyéb attrakcióit is megmutassa. Szerző a megmondhatója, hol itt az „a helytállás, a vállalt eszmények iránti hűség drámája", melyről a műsorfüzet regél; a szerző vagy Varga Vilmos, a rendező főszereplő (főszereplő rendező?), esetleg Kiss Török Ildikó, kire a női főszerep eljátszása hárult, miután a darab műsorra tűzésében is döntő szava lehetett. Nem beszélek — mivel alig van, mit mondani ■— a megjelenítésről. (Érdekes-e a csomagolás, mikor a portéka silány?). Tisztességes profi színrevitel, minden eredetieskedés, de külö-nösebb művészi becsvágy nélkül is. Varga Vilmos jó és szerephű, csak néhol veszi vagánykodásnak a meghökkentő eredetiségét. Kiss Török Ildikóban hiteles a kesernyés humor, meg a fanyarság, csak a lelkesedése üres lelkendezés (mivel kevéssé ellenálló szövegre épül). Fordulnak ki a replikák Szabó Lajos (volt diáktárs) szájából — olyannyira mondvacsinált mindahány. Bálla Miklós (pincér) olcsó eszközökkel próbál vígjátéki hatást kihegedülni a nézőkből — csekély sikerrel. És a felhasított szoknyát leszámítva nem létező (de meg sem írt) szerep a Bács Líviáé (felszolgálólány). Társulat pongyolában... «. .» r * ar mm *jmr jm s a Önarckép lilában A November 7. negyed 50/10 tömbháza mögött áll ez a szeméttároló. Azt, hogy a nyári melegben hosszú napokig el nem szállított háziszemét milyen bűzzel árasztja el az alsó szintek lakásait — gondoljuk — nem kell részletezni. Arról viszont már szólnunk kell, hogy a szeméttárolótól alig néhány méterre gyermekjátszótér van... (VARGA felvétele) LÁSZLÓ APRÓHIRDETÉSEK SZÁSZ ERZSÉBETNEK, a szerető édesanyának nyugdíjba vonulása alkalmából kívánunk hosszú, örömteli, boldog életet. Fiai: Sanyi és öcsi, valamint menye Ibi. (6757) BAKI IRÉNNEK Gernyeszegre, nyugdíjba vonulása alkalmából hoszszú, boldog, egészségben gazdag életet kíván Baki Gyöngyi és családja. (6868) BAKI IRÉNKÉNEK Gernyeszegre, nyugdíjba vonulása alkalmából jó egészséget és boldogságot kíván szerető férje János és a Jakabos család. («»se) SUBA IMRÉNEK Székelyberébe 82. születésnapja és nyugdíjba vonulása alkalmából egészséget, boldog öregkort kívánnak, akik őt nagyon szeretik: testvére Ilka, sógora Feri, két fiúk és azok családjai. (6935) KIADÓ szoba egy vagy két személynek. Érdeklődni 10 órától a 38-652-es telefonszámon. (6913) EGYETEMISTA lány kiadó szobát keres. Tel. 13-151. (6909) KIADÓ bútorozott szoba. Komisa Sétány 82/44. (6890) KIADÓ szoba két diáklánynak vagy fiúnak a Komisa negyedben. Telefon: 17-476. (6914) ELCSERÉLEM I. komfortú garzonlakásomat I. komfortú 2 vagy 3 szobás lakással. Tel. 17-929. (6918) ELADÓ Dacia 1360. Tel. 38-392, 16— 20 óra között. (6807) ELADÓ Trabant 601, kitűnő állapotban. Tel. 13-406, 16—21 óra között. (6810) VESZEK 1300-as Daciát, lehetőleg francia motorral. Tel. 30-382. (6803) VENNÉK Rodica villanyvarrógépet. Tel. 36-257. (6808) ELADÓ K-175 cm3-es és 250 cm3-es Pannónia motorkerékpár. Telefon: 36-474. Fülöp (6937) ELVESZETT eiredale terrier kutyám. Nyomravezetőjét jutalomban részesítem. Tel: 39-342. (6936) 1982. augusztus 22-én de. 10 óra körül eltűnt egy sárga tacskó kutya az 1918. December 1. sugárút (volt Hosszú utca) 143 szám alól. Becsületes megtalálóját vagy nyomravezetőjét jutalomban részesítem. (6940) ELADÓ 40/I.-es női irhabunda. Telefon: 17-120. hu. 18—20 óra között. Fájdalommal emlékeztetjük mindazokat, akik ismerték és szerették a drága jó édesanyát, SZAKÁCS ESZTIKÉT, hogy szeptember elsején 3 éve, hogy eltávozott közülünk. Gondoljanak rá kegyelettel. Emlékét őrzi bánatos férje, fiai és menye. (1882) Szívünk soha el nem múló fájdalmával emlékezünk és emlékeztetünk életünk legszomorúbb napjára mindazokat, akik ismerték és szerették a drága jó édesanyát és nagymamát, a sáromberki KRISTÓF MIHÁLYNÉT. Augusztus 30-án múlt két éve, hogy a kegyetlen halál tragikus körülmények között elragadta szerettei köréből. Minden nap érezzük pótolhatatlan anyai jóságának és szeretetének hiányát. Emlékét szívünkbe zártuk egy életre. Őt soha nem felejtő lánya, veje, unokái Zolika és Márti. (6918) Köszönetet mondunk a Malom- és Sütőipari Vállalat 2. szekciója dolgozóinak, akik id. FARKAS JÓZSEF* pék elhunyta alkalmából részvétüket fejezték ki és sírjára virágot helyeztek. A gyászoló család. (6912) Hálánkat és köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik özv. MÓDY JENŐNÉ temetésén részt vettek és fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család. (1895) Fájdalommal emlékeztetjük mindazokat, akik ismerték édesapánkat, a nyárádgálfalvi id. KERESZTESI JÓZSEFET, hogy augusztus 31-én volt halálának 5. évfordulója. Gondoljanak rá kegyelettel. Gyermekei és azok családjai. (1926) Köszönetet mondunk az AI. I C aptularium Líceum 1072-ben végzett diákjainak, valamint Ötvös Lajos tanár osztályfőnöknek, hogy a 10 éves érettségi találkozó alkalmából drága gyermekünk, a sáromberki SZABÓ FERIKE sírjára virágot helyeztek és kegyelettel emlékeztek meg róla.’ Részvétüket kifejezvén fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. (6S17) Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett osztálytársunk, DEMETER FERIKE az I. számú Általános iskola IV. oszt. végzett tanulója augusztus 27-én tragikus körülmények között elhunyt. Emlékét örökre megőrizzük. Osztálytársai, tanítónője és a (6022) tanulók szülei. Vegye igénybe lapunk hirdetési rovatát! Hirdessen a VÖRÖS ZÁSZLÓban! örökre megsebzett szívvé) emlékeztetjük mindazokat, akik ismerték és szerették az ákosfalvi i HOCK SÁNDORT, hogy szeptember elsején van halálának 4. évfordulója. Minden nap könnyezve gondolunk rá. Emlékét örökké őrzik: bánatos felesége, gyermekei és azok családjai. (0022) Szívünk mély fájdalmával tudatjuk, hogy a nagyon szeretett, jó édesapa, testvér, sógor, rokon, jó barát és szomszéd, id. BENDE FERENC nyugdíjas főkönyvelő 1982. augusztus 31-én, 13 éves korában rövid, de súlyos szenvedés után elhunyt. Temetése szeptember 2-án du. 2 órakor lesz a sármási családi háztól (Sondelor utca 16 szám), adventista szertartás szerint,rt helyi köztemetőbe. Bánatos gyermekei, testvérei, közeli és távoli rokonai. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett férj, édesapa, testvér és rokon, CSÁSZÁR JÓZSEF életének 52. évében rövid szenvedés után elhunyt. Drága halottunkat szeptember elsején, du. 2 órakor helyezzük örök nyugalomra a szentgericei református temetőben. (1925) A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett gyermek, férj, édesapa, nagyapa, testvér, rokon és jó ismerős, JÁNOSI FERENC a Konzervgyár volt dolgozója, hosszú, türelemmel viselt szenvedés után megpihent. Temetése szeptember 2-án du. 2 órakor lesz Búzaházán. (6939) A gyászoló család. A marosvásárhelyi „Szentgyörgyi István“ Színművészeti intézet vezetősége és munkaközössége mély fájdalommal tudatja, hogy munkatársunk, BUZAS JÁNOS a „Szentgyörgyi István“ Színművészeti Intézet Stúdiószínházának technikai vezetője, 52 éves korában tragikus hirtelenséggel elhunyt. Húsz éven át példamutató odaadással szolgálta Thália, az erdélyi magyar színészképzés nemes ügyét. Mélységes embersége, hivatástudata, színházhoz való ragaszkodása, hozzáértése, példaképünk marad, örökké élni fog emlékezetünkben. Drága halottunkat 1982. szeptember 2-án, csütörtök du. 5 órakor a református temetőben helyezzük örök nyugalomra. A „Szentgyörgyi István“ Színművészeti Intézet munkaközössége.