Ziarul Ştiintelor Populare şi al Călătoriilor, 1922 (Anul 26, nr. 1-51)

1922-06-20 / nr. 25

294 No. 25. ZIARUL ŞTIINŢELOR POPULARA ŞI AL CALATORIILOR Marţi 20 Iunie 1922 talul de a nu necesita lungi preparări mai ales că ope­raţiile se fac chiar la faţa lo­cului. Blue wood şi red wood au rezistat cel mai mult culori­lor artificiale. In planta Lakmus (Racella tinctorium) ser­gisste un principiu colorant, albastru, cunoscut sub numele de tur­nesol, care e om important reactiv în chimie. Această plantă conţine a­­cid ritmic, care dizolvat în apă dă o coloraţie albastră (din cauza ritmatului de cal­ciu) coloraţie care se înroşe­şte în contact cu acizii şi se înalbăstreşte din nou cu al­­calii. In planta curcuma se gă­seşte alcaloidul curcumina (Cr­H« O») de culoare galbe­nă care în contact cu acizii, exceptând acidul boric, se înbrânează iar cu alcalii ră­mâne neschimbat. Şi acest alcaloid joacă un rol impor­tant în chimia analitică. S’a observat de către mulţi savanţi întinsele cunoştinţe ce le posedă cetencele noastre în operaţiile de colorare a diferitelor stofe şi pânzeturi. Aceste cunoştinţe se trans­mit din mamă ’n fică şi de­seori rămân ca un secret al casei. Pe când în alte ţări indi­genii îşi vopsesc rudimentar vestmintele cu câte trei-patru plante, ţăranii noştri au la îndemâna lor un bogat dic­ţionar de nuanţe rezultate din peste patruzeci de flori. Culorile nu le întrebuinţea­ză brute ci le amestecă cu di­­freite chimicale ordinare ce se găsesc lesne pe la sate ca piatră acră, piatră vânătă, calab­an, var, vitriol şi apă tare . Ce e mai interesant e fap­tul că prin numeroasele­­ şi inconştientele experienţe chi­mice unele sătence prepară nişte culori atât de frumoa­se şi atât de trainice încât vederea lor minunează chiar pe cei mai abili chimişti in­dustriali. Mircea Eliade -­i O excursiune în marea polară boreală Spitzbergul este,­­ca şi in­sula Urşilor şi arhipelul Franz-Iosif. land, o ţară ne­locuită, este „no man’s land“ după expresia engleză. Nu­mai în toiul verei vin turi­ştii, şi odată ce ei au plecat, totul rămâne pustiu, şi dis­pare sub solul îngheţat al iernei şi a nopţei polare. In golful de sud, în Advent Bay, se construise, în vede­rea turiştilor, chiar un „ho­tel“. Era o şandrama de lemn compusă dintr’o sală mare cu o puternică sobă la mij­loc, şi un şir de „dormitoare“, adică nişte cabine mai în­guste de­cât în clasa a doua sau a treia a vapoarelor, cu două paturi unul deasupra altuia, şi întru ele şi perete­le loc nici să stai în picioare, necum să te desbraci sau să te­­îmbraci. Aproape de „hotel“ era pe atunci un bordei în care trei marinari norvegieni sau o­­landezi, aruncaţi aci în ■ur­ma unui naufragiu, petrecu­­ră o iarnă întreagă, până ce au fost scăpaţi de acolo. Dar unul din ei n’a putut rezista rigorilor unei asemenea hi­­vernări şi a murit. Se vedea mormântul lui. S’a găsit la Spitzberg căr­buni de pământ, de bună ca­litate, şi aproape de suprafa­ţa solului. Nu este exclus să vedem instalându-se acolo sus, măcar pentru timpul verei, o industrie minieră, după cum în ţinuturile în­gheţate din Alaska se extra­ge aurul.In apropierea portului Vir­go se află o mică insulă, care prezintă un interes deosebit ciudat. Vezi acolo urme de amenajări pentru cazane şi resturi rudimentare de co­cioabe. Pe lângă ele sunt o mulţime de morminte şi si­­crii de scânduri simple, la secriile sunt deschise exhi­­la adâncimi foarte mici, şi secriile sunt deschise exhi­bând scheletele lor albe. Ex­plicaţia este că prin secolele al 15-lea­­şi al 16-lea, când se descoperise Spitzbergul, ape­le acestea erau pline de ba­lene, cari acum în acele re­giuni sunt aproape cu totul exterminate. Marinarii en­glezi şi olandezi aduceau aco­lo prada lor de balene şi ex­­trăgeau acolo preţioasa un­tură. Rivalitatea lor provoca de multe ori bătălii sânge­roase şi pe unele cranii se vedeau găuri făcute prin in­strumente tăioase­, sau prin glonţ. După rarefiarea bale­nelor, aceste sălăşluinţe au fost părăsite şi vulpile şi ruşii au desgropat cadavrele, mâncând carnea lor şi lăsând numai ciolanele goale. De când la Bergen putu­răm coti pe punte la miezul nopţei, înaintând m­ereu spre nord, n’am mai avut noapte de loc. La Capul Nord soarele era în tot cursul nopţei de-a bine­­lea deasupra orizontului, şi el se ridica din ce în ce mai sus, până când la punctul extrem atins de noi, era la 16' înălţime. Se ştie că pla­nul orbitei solare aparente, care la equinoxe e vertical deasupra Ecuatorului, se în­clină înspre pol din ce în ce mai mult, până ce chiar la pol e­­aproape perfect orizon­tal, soarele descinzând în spi­rale aproape insensibile spre orizont, unde pare a se ros­to-V * goli câtva timp în jurul tău, până când, lăsându-se trep­tat sub linia orizontului, dis­pare vederea spre a reapare şease luni mai târziu, iarăş în spirale strânse. Continuitatea asta de lu­mina soarelui îşi avea efec­tele sale şi asupra vieţei noa­stre. Să ai soare în tot timpul ■aşa­ nuititei „nopţi“! Era lu­cru straniu. Nu mai ştiai dacă e seară sau dimineaţă, dacă e ziuă sau noapte. Doară serviciul meselor îţi mai dădea un punct de orientare, căci, a­­cestea, fireşte, se serviau nu­mai în timpul zilei oficiale. Regularitatea somnului noc­turn era compromisă. Ne­fă­­cându-se întuneric, nimic nu te îndemna la somn. Pentru a păstra oare­cum rânduiala traiului meu de până acum, făceam pe la 11 ore seara în cabina mea întuneric cât puteam, apoi beam câte o sti­clă de bere — cel îi zice nor­vegianul — şi astfel pregătit culcându-mă, reuşiam să dorm şi să dau „nopţei“ dreptul ei. Vre­o trei săptămâni am vieţuit astfel în lumină con­tinuă, fără pic de întuneric. Nervii începură a se resmţi de aceasta, căci omul din zo­nele temperate şi calde e creat pentru alternarea regu­lată între zi şi noapte, şi, da­că e scos din acest regim, el sufere. Când, la întoarcere, ajungând în apele Trondje-­’­inului, s’au aprins iarăşi fe­linarele de navigaţiune,­ deşi de abia se întunecase niţe­­lfiş, simţirăm toţi o mare u­­şurare, ca şi când, la Trem­­soe, am putut telegrafia aca­să că am sosit cu bine şi că am reintrat în contact cu Eu­ropa. Petrecând astfel în portul Virgo, cari cu excursiuni şi plimbări, cari cu vânătoare, cari cu sindrofii, şi privind pregătirile lui Andrée spre a-şi lua sborul, şi venind timpul când trebuia să ple­căm la Vadsoe pentru eclip­să, mulţi din pasageri au ma­nifestat dorinţa de a sacrifi­ca fenomenul sideral, şi de a aştepta plecarea balonului. Dar eu unul, şi câţiva puţini cu mine, ţineam mult să ve­dem­­ acest rar spectacol ce­resc. Văzând pericolul de majorizare, m’am dus la mu­siu Bade şi am declarat că prospectul publicat de el prin jurnale, cuprinde în program şi oprirea la Wadsoe anume pentru eclipsă, că pe baza a­

Next