8 Órai Ujság, 1921. augusztus (7. évfolyam, 169-192. szám)

1921-08-02 / 169. szám

Kedd, 1931 augusztus 2. Ra,'H Gottlob szénkormányfő fetos Velencében hirtelen meghalt. Szívszélesödés ölte meg. — Saját tudósitónktól. — Velencéből érlelett távirat jelenti, hogy Adu­ Gotnyij udvari tanácsos, szénelosztágyi­rmánybiztos Velencé­ben, ahol csári szabadságidejét töl­tötte, 60 éves korában hirtelen med­­káit. Rau Gottlob nevét a háború alatt a szénhiány okozta nehéz helyzet tette ismertté. Annak etötte, mint külföldön is elismert kiváló szakember, az Észak- Maamrország­i Kapesn­ett Kőszénbánya Részvénytársaságnak volt a vezérigaz­gatója és így Magyar­ország szénterme­lésének a legnagyobb része az ő veze­tése alatt állott. A szénelosztó bizott­ság élére 1917-ben hívták meg, hogy a rendetlen szénellátás körül mutat­kozó zavarokat szanálja és hogy az elégtelen­ szénprodu­kció következté­ben előállott nehéz helyzeten segítsen. Az akkori körülmények között termé­szetesen Rau Gottlobinak sem juthatott más feladat, minth­ogy elsősorban a hadiszereket gyártó i­­temieket, továbbá a városok gázgyárait elégítse ki. Ne­héz hivatalát valóban lelkiismeretesen és pártatlanul látta el, a szénhiányon­­ is csak kismértékben segíthetett ugyani de a meglévő készletek gondos elosztása és felhasználásának mérle­gelése az ő nagy buz­g­ólását dicséri. "Érdemeiért 1917-ben udvari tanácsossá nevezte ki a király. Rau Gottlob ezelőtt tizennégy nap­pal utazott el Velencébe. Betegségről nem panaszkodott, de környezetében tudták, hogy a szíve és az idegzete nincsen rendben. Velencében a Bauer- Grünwald szállodában, a Grandi Hotel d’Italie-ban lakott, ott érte üllőt a halál és a szálló vezetősége értesítette a gyászos esetről a Bajmócon tartózkodó családot. Halálát özvegye és három felnőtt gyermeke gyászolja, de elmú­lása fájdalmas vesztesége a magyar közgazdasági életnek is. Holttestének hazahozatala iránt in­­téz­kedési történt, temetése Budapesten lesz. iflilIÉÍI Lüli lÉiÉlfll Ilii Ili­ltó­­l lilÉSilÉi E­gy fjiMiapesti Isngyel diplomata nyilatkozata.­ ­ — Saját tudósítónktól. —N­i­ cko-Szillzia sors­írói a közel na­pokban fog­ dönteni a legfelsőbb ta­nács. A dön­tést, m­elynek termé­szetét az angol és a francia kormány közt fennálló élet-4lezeteltéréseik­ miatt senki se­m tudhatja előre, izgatottan várják, nemcsak az érde­keltek, hanem az egész világ közvéleménye is. Ben­nünket, magyarokat leginkább abból a szempontból érdekel e elöntés, hogy a magyar jóvátétel kérdése szoros össze­függésben van vele- Ha Németország Felső-Sziléziát, vagy annak jelenté­keny részét elveszí­ti, fizetőképessége nagy mértékben­­-csokikén. A magyar kártérítési összeg nagysága pedig szo­rosan Németország teljesítőképességé­hez igazodik. Munkatársunknak alkalma volt be-­­­szélgetést folytatni a budapesti lemmel diplomáciai képviselet egyik magas­­rangú tagjával, aki a kérdésről a kö­vetkezőket mondotta:­­• Sajnálattal látom, h­ogy­ a ma­gyar sajtó s ennek kapcsán a magyar­­közvélemény a kérdésről csak felülete­sen van tájékozódva. Ezt azonban nem írom a magyarság rovására, hanem an­nak tudom be, hogy a legfőbb hír és sürgöny, amely e tárgyban Budapestre érkezik, Németországiból, német beál­lításból ered. Lengyelországnak sajnos nincs elég­ pénze, hogy követhesse a németeket abban a szinte őrületig menő költekezésben, amelyet a felső­­sziléziai kérdés propagandájára fordí­tanak. -i­—- A1 német tézis, szerint Felső-Szi­lézia osztatlan gazdasági egységet ké­pezvén, amely évszázadok óta integ­ráns része Németországnak, arról Né­metország sem egészében, sem egyes részeit tekintve, le nem mondhat. Ez­zel s­z­emben a lengyel tézis az, hogy Belső-Szilézia törénelmi jogon Len­­gyelorszáal, s amennyiben lakosságá­nak túlnyomó többsége lengyel, etni­kai okokból is kell, hogy Lengyelor­szágé legyen. — A német propaganda a felsőszilé­­ziai népszavazásnak német szempont­ból­ történt beállításával a világközvé­­leményben a kérdést illetőleg teljes konfúziót teremtett. Tagadhatatlan, hogy a népszavazás eredménye, a sza­vazatok számát tekintve, körülbelül ÉlÍhÉÉSÉÉÉei »rányfag»N Némdtok­ szagnak kedvezett. A versaillesi béke azonban — és ezt csak igen kevesen tudják,­­ úgy rendelkezik a népsza­vazást illetőleg, hogy nem a leadott szavazató imak, hanem a szavazásban résztvett községeknek a többsége a döntő. A versaillesi béke ezen intéz­kedése folytán a népszavazás ered­ménye az, hogy Felsőszilézia községei mintegy 80:20 arányban Lengyelország javára szavaztak.­­ A népszavazás eredményének megértéséhez tudni kell, hogy a beván­dorolt németség Felsősziléziában a nagy ipari központokban és városok­ban él. Ezek a központok és­ városok, mint német szigetek élnek a lengyel tengerben. A falu­ népe még a német hat­ár közelében is többségében len­gyel. Ellenben a vidéki földbirtokosok többsége a német agrárpolitika követ­keztében német. Ezek a földbirtokosok a népszavazásnál hallatlan terrort fej­tettek ki,­­hogy a tőlük függő lengyel parasztokat és falusi kézműveseket a Németország mellett való szavazásra kényszerítsék. Így történt meg, amit természetesen a németek nem mulasz­tottak el világgá kli­itölni, hogy Né­metország a népszavazás alkalmával jelentékeny számú lengyel szavazatot is kapott. — Lengyelország semmi körülmé­nyek között nem hajlandó lemondani Felsősziléziának­ az úgynevezett Kor­­faniu­­féle vonal által rr­eghatárol ré­széről, amely, az egész tartománynak körülbelül a háromnegyedét­ foglal­ja. magába. Bízunk szövetségeseinkben, különösen a franciákban. Hisszük, hogy azok az éles ellentétek, amelyek a francia és az angol kormány között a kérdés megoldását illetően felmerül­tek", hamarosan el fognak simulni, s a kérdés gyorsan és végérvényesen meg lesz oldhható Nemcsak Lengyelor­szág politkai é­s gazdasági konszolidá­ciója függ ettől, hanem Közép-Európa, sőt egész Európa békéje is. Samnliásd előadlások. Hétfőn: Scala Színház: A tündérek cselédje (7). Budai Színkör: A kölcsön­kért feleség (Vcfi). Városligeti Színkör: Tót legény Amerikában (8). Xeidunt Scala Színház: A tündérek cselédje (7). Budai Színkör: Orfeusz a pokolban (­8). Városligeti Színkör: Tót legény Amerikában (8). T. ffltía trifflsztis feltái­ssítésM ÜTÜNK fl vagy pár tárgyalásának TS-ík .— Saját tudósítónktól. ■— Dr. Ulain Ferenc folytatólagos kihall­gatásával kezdődött a mai tárgyalás. Elnök: Tegnapelőtt Dobóra vonatkozott vallomásával fejeztük be a tárgyalást, van még valami, arait Dobóval kapcso­latban kivin elmondani? Dr. Blain: Kit dolog. A katonai tár­gyalás első naraáiban, amikor d­obó val­lomását visszahúzta, a tárgyalás után a fogház kapuja ellen sokan tolongtak, arra távoztam én is Valaki rá­m­ szólt: „Ügy­véd úr!“ Hátrafordulok, Jffobó volt, aki azt kérdezte: J mit csinál­ták !“ .Van magá­nak ügyvédje,­­— ezt vánszoltam neki. — A másik dolog azon hírekre vonatkozik,­­ hogy bánitaimítiták-e a Dobót. — Eskü alatt vallom, hogy nekem Dobó azt mondta, nem kellett engem bántani, rálog volt hallanom, mi történik a töb­biekkel. Egész éjjel jajgattak és kiabál­tak, Setupka különösen vigyázott arra, hogy atrocitás elő ne forduljon. De ha bántották volna Dobót, bizonyosan el­mondta volna védőjének. Dr. Lévay (közbeszól)­: El is mondta! Elnök: Csendet kérek. Ne méltózta­ssék a közbeszólásokkal a tárgyalást zavarni. Most már életbe lépett az új törvény, amely a rendbírságok és pénzbüntetések összegét tízszeresére emelte föl. Ne hozzanak te­hát olyan helyzetbe, hogy ilyen büntetést alkalmazzak. ’l'amn: Dobót első alkalommal a bensnyák­­kaszárnyában láttam és már ekkor igen rossz bőrben volít. 3—4 héttel később hallgatták ki, ekkor is igen rossz álla­potban volt. Egy alkalommal Dobó arra kérte Sztupkát, hogy vitesse kórházba, mert nagyon rosszul érzi magát. Én ma­gam is mondtam Sztupkának, hogy jó volna ezt az embert kórházba vitetni, mert meg meghal, mielőtt a főtárgyalásra kerülne. Nagyon panaszkodott az élelme­zés miatt és hogy a köhögés miatt semmit sem bír enni. Akkor mondtam Paksinak vagy Pehmnek, hogy vegyenek Dobó szá­mára egy üveg mézet, én majd megtér­e­lem az árát. Dani tábornok intézkedésére azután kórházba vitték Dobót, s mire a főtárgyalóra került, sokkal jobb kondí­cióban volt, csaknem fel volt hizlalva. Ezzel azt hiszem befejeztem, amit Dobó­ról akartam mondani. – Elnök: Nem gondoltak arra, hogy nem szabadna Dobót éjszakai kihallgatásokkal fárasztani, mert 40 fokos láza volt, meg­kezdték a kihallgatását délután két óra­kor és még éjfél után is tartott? Tanú: Azt, hogy 40 fokos láza van, később hallottam. Az bizonyos, hogy­­ Dobó igen rosszul, betegesen nézett ki, úgy, mint aki nem sokáig fogja húzni. Az éjsza­­ai kifollgatáson. Elnök: Lehetett volna napközben, na­pokon át is kihallgatni. Épen Tisza Ist­ván meggyilkolásának bűnkörében rigo­rózusan be kellett volna tartani a tör­vényt, az éjjeli kihallgatásokat pedig tiltja a törvény. Tanú: így kellett volna cselekedni, ma már belátom, de bizonyos, hogy így nem lehetett volna semmit sem elérni. Helye­sebb lett volna, ha még fokozottabb gon­dosságot tanúsítunk, hogy semmi inkor­rektség ne történjék, nehogy támadást intézhessenek ellenünk, hogy szabályta­lanságok történtek. Elnök: A törvény szerint az ügyész­ségnek közvetlen kihallgatási joga van. Nem gondolja, hogy nem volt célszerű Dobót a detektíveknek kiadni? Ez ügyé­szi, vizsgálóbírói kihallgatásnál szokatlan és oly eljárási mód, amelyet később kifo­gás tárgyává lehet tenni. Tanú: Ez a hatóság intézkedése volt. Most pedig áttérek azokra a kijelenté­sekre amelyet Sztanykovszky, Vágó és Bleyer az én személyemmel kapcsolatban itt tettek. Az a három egyén azt állítja, hogy én biztattam őket, én ssuggeráltam nekik, hogy az igazságnak meg nem felelő terhelő vallomást tegyenek a felhajtás te­kintetében. Kijelentem, hogy abban a pil­lanatban, amikor a megbízást megkap­tam, tudtam, hogy fokozott erkölcsi kö­telességem megbízásomnak becsületesen eleget tenni, de tudtam azt is, hogy nehéz dolgom lesz, mert olyan emberek állanak n­ek­in szemben, akikkel nem lesz könnyű megbirkózni.. Az előtérben állottak egy óriási népszerűségnek örvendő egyén, két, nagy népszerűségnek örvendő raffinált újságíró és egy csomó mindenféle egyéb vádlott, akiknek összeköttetéseik vannak és akiket bizonyos könnyelműség jelle­mez morális kérdésekben.­­ Az itteni három napos vallomásté­­telemből megállapítható annyi, ha tisztes­ségemről nem is tudtam bizonyságot szol­gáltatni, de megállapítható, hogy intelli­­gens, értelmes ember vagyok és ennek nevében állítom, hogy lehetetlen volt, hogy az én részemről — ha egy-két szabályta­lanság történt is, — inkorrekt dolgok történtek volna. — Nyugodt lelkiismerettel állítom, hogy e tekintetben senki sem­ vádolhat meg. Dr. ulain azután hosszasan foglalko­zik Sztanykovszky és­­Vágó vallomásával, jellemzi ezt a két vádlottat, adatokat említ a katonai tárgyalás peranyagából, velük szemben és arra a következtetésre jut, hogy egyiket sem bújtotta fel, egyi­ket sem sueg­erálta vallomás­­tételre. — Utal a saját egyéniségére, amely felmenti őt az alól, hogy Sztanykovszky­­féle emberek vádjával szemben önmagát védelmezze. A vizsgálóbíró előtt Vágó azt vallotta, hogy Friedrich nagyon so­kat tudna beszélni — t. i. a gyilkosság­ról — sokkal többet, mint én. Ezt én szuggeráltam ? Azt vallja továbbá Vágó, hogy Friedrich is jelen volt, ami­kor hozták a hírt, hogy Tiszát meggyil­kolták. Friedrich Hatvanyt magához ölelve, örvendezve mondta: Hála Isten ezen is túl estünk. Ezt várjon én szug­­geráltam, vagy talán Margalits vizsgáló­bíró? Ugyancsak Mar­galitsi vizsgálóbíró előtt vallotta Vágó, hogy meggyőződése az, hogy Friedrich élénk szerepet vitt a forradalomban. — Nem­­tudom, Vágó vagy Sztany-­­kovszky állíitotta-e, hogy Kérit és Fé­nyest csak‘azért kellett a dologba be­­ránt­ani, hogy Friedrich bemártása ne legyen ’fel­üdő, de hisz Friedrich neve már jóval korábban szerepelt. Sztany­­kovszky az első napon Kéri, Fényes, Cser­nyák, Horváth-Lanovics nevével együtt említette Friedrich nevét is, mint aki Hon­váth-Lajtovicsnak adott passpartont,­­s hogy menjen Szerbiát fellázítani. . Lehet,­ hog­y van egy maffia, de nyugodt lélekkel megeskü­szöm, hogy nekem ehhez a maf­fiához semmi közöm sincs és nem volt. — Ennek a tárgyalásnak az első sza­kában jött hozzám egy Kovacsik nevű ember, aki elmondotta, hogy Sztany­­kovszkyné esténként feljár a törvényszék épületébe, egy törött ablakon keresztül érinkezik Vágóval és Vágó az üzenetet továbbítja Sztanykovszkynak. Ez a két ember egybehangzó vallomást tett, érde­kük lehet, hogy egybehangzó vallomást tegyenek és annyi bi­zonyo­s, hogy kívül­ről jövő behatás alatt kellett így beszél­niük. Hogy honnan jön ez a befolyás, nem tudom, nem is kutattam soha. Sztany­­kovszky halálos ítélet súlya alatt állott itt a bíróság előtt. Ez az ember megraga­dott minden eszközt, hogy menekülhes­sen. Ez a szempont vezette őt itt vallo­mástételénél. Vágó okos embernek látszik, úgy beszél, amint azt érdeke megkívánja. — Ő itt vádlott, neki szolidaritást kel­lett vállalnia, mert attól fél, hogy külön­ben berántják. Vágó hangosan felnevet. Az elnök erélyesen rendreutasítja. Foglalkozik azután Bleyer tanúvallo­másával, amelynek valóságát cáfolja. Ami az én szavahihetőségemet illeti,, — mon­dotta Uláin, — ,szabadjon utalnom társa­dalmi állásomra, előéletemre felfogásomra, mert ha a bíróság előtt én nem volnék szavahihető, akkor nem lenne az Sztupka alezredes, Almássy Denise grófnő és Cser­­mákné sem. Akkor hazugság mindaz, amit Hü­ttner mondott, és odajut az egész tényállás, hogy összeomlott minden. Az elnök ezután részletesen elmondja tanúnak, hogy Vágó miképpen vallott a­­ főtárgyalás elején, amidőn kijelenti tanú. " Nem báníoííáli Dobót.

Next