Vahot Imre (szerk.): A Nagy Világ Képekben, 1855
1855 / 4-5. füzet
könyve. Irta Zlamal Vilmos. — Sauer Ignácz egyetemi tanár úrnak kórodai előadásai a keletindiai liányszékelésről (cholera ostindica). Közli Dr. Poor Imre. — Értekezés az Erszébet császárné budai keserűvízforrásról, hatása s alkalmazása módjáról. — Vallásos, egyházi munkák. — Gertrudis és Mechtildis imádságos könyve. Nyom. Komáromban. — Lelki zöldkoszorú , képes imádságos könyv. Kiadja: Bucsánszky. — Katholikus egyházi énektár. Orgonakisérettel köz- és utójátékokkal énekhangjegyekre téve. Szerkesztő Tárkányi Béla. —■ Bibliai egyezményes szótár , a szentirat igéinek föllelésére és magyarázatára vezérlő segédkönyv. Készítette Maklári Pap Lajos, giczei helv. hitv. lelkész. Közrebocsátják Székács József és Török Pál. — Néphez alkalmazott egyházi beszédek az év minden vasárnapjai és ünnepeire. Közrebocsátja Szabó Imre felső-iszkászi plébános. — Halotti beszéd széki gróf Teleky József felett. Tompa Mihálytól. — Protestáns lelkészi tár. Első kötet 2-ik füzete. Kiadták Török Pál és Székács József. — Szent Dávid királynak és prófétának némely választott zsoltárai. Versekben ford. Szenczi Molnár Albert. — Történeti. Statistikai könyvek. — Egyetemes történelem , melyet érettebb ifjak és olvasók számára irt Maár Bonifácz. Nyomt. Győrött. — Újabb nemzeti könyvtár. Harmadik folyam. Hatodik füzet. III. Heltai Gáspár krónikája. — Gazdászati könyvek. Okszerű bortermelés hegyaljai kézi könyve. Szabó Dávid orvostudortól. Jelesen, szakértőleg irt, s gyakorlati tapasztalásokon alapuló könyv, mely kétségkívül nagy befolyással leend a hanyatlott hegyaljai bortermelés felvirágoztatására. — Nyelvtani könyvek. — A magyar helyesírás és szóragozás szabályai. Irta Nádaskay Lajos. — Magyar nyelvkinkesek Árpádék korszakából. Egybegyüjté Jerney János. Másodiközlemény, mely I. András király korabeli 800 éves imádságokat tartalmazza, két réztáblanyomattal. Kiadta a Szentistván-társulat. — Politikai könyvek. A 19-ik század uralkodó eszméinek befolyása az álladalomra. Irta b. Eötvös Jószef. Második kötet. — Szépirodalmi művek. — Véres könyv. Csataképek a jelenkori háborúból. Irta Jókai Mór. — 5 kötet. — Száraz lombok. Irta Mentovich Ferenz. — Komáromi Ferenz beszélyei. Két kötet. 2 képpel. — Tavasz. Kiadja Friebeisz István. — Estike. Évkönyv 2-ik füzete. Szerkeszti és kiadja Szigmund Vilmos. — Első ibolya. Irta Czelder Márton. Sárospatak.— Breakhouse. (Pusztaház). Irta Dickens Károly. Regény. Az angol eredetiből fordította Récsi Emil. — Az örökkévaló zsidó. Ford. Tolnay Ferenz Ny. Szarvason. — Toronyi Tamás avagy a bajnokok Vég-Gyulavárában. Nyom. Szarvason. — Fejlő-rózsák. Beszélyfüzér. Győry Vilmostól. — Zalár költeményei. Kiadta Vahot Imre.*— Balogh Zoltán költeményei. — Kapás gazda. — A gyöngyösi kapások sajátságos beszédmódja szerint. Irta Spetykó Gáspár. — Rajzok a hajdankorból, írta Paulikovics Lajos. — Közkedvességü színművésznőnk, Bulyovszky Lilla előfizetést hirdet összegyűjtött novelláira, melyeknek belbecsét sokkal inkább ismeri olvasó közönségünk, senhogy hosszas ajánlatunkra szorulnának. — A két kötet előfizetési díja 2 p. sz., vidékre bérmentesen küldve 20 p. kral több, az előfizetési díjak junius 10-éig egyenesen a szerzőnőhöz (Magyarutcza n-ik sz. a.) beküldendők. — A példányok szétküldése junius 20-ára van kitűzve. ELŐFIZETÉS VAGY CSUPÁN ALÁÍRÁS fáHOT URI 1856-4IM NAPTÁRÁRA ! Buzdítva azon hazafias részvét- és méltánylattól, mellyel 1855-diki Nagy Képes Naptáramat a magyar olvasó-közönség s az irodalmi itélőszék fogadá,—annak folytatását a jövő 1856-dik évre is, elhatározom. A megismert hiányok kipótlása, a hibák mellőzése, a jobbuló haladás, egyik legszebb feladata lévén az ember szellemi törekvésének, minden erőmet oda fogom irányozni, hogy jövő évi naptáram mind béltartalmára mind külsejére nézve tökéletesebb legyen az első évinél. Belsejét illetőleg, naptáram közérdekű s közhasznú rovatait, tárgyait több, egészen újakkal szaporítandom, s azon leszek, hogy tartalma a lehető legváltozatosabb, érdekesebb, s az ismeretek terjesztése körül tanulságos s egyszersmind mulattató legyen. Miután mi magyar naptár-szerkesztők nyilvánosan és méltán megrovattunk amiatt, hogy a tulajdonképi naptár, a csillagászati kalendárium pontos kiállítására nem sok gondot fordítunk, magától a megrovó Brassai Sámuel úrtől szereztem egy tökéletes naptárt. E mellet az időfelosztás és naptár csillagászati ismertetését is közlendem Környeitől, ki ezen kívül több alapos természettudományi, ország- és népismertetési czikkelyekkel járult vállalatomhoz. Egy másik dolgozótársam, Jenevay László, a ránk szárazföldi magyarokra nézve, különösen a jelen hadi eseményeknél fogva annyira vonzó, érdekes tengerészeinek , a hadihajók külső-belső alkotásának, fölszerelése és működésének, a tengerészek sajátságos életmódjának , a tengeren uralkodó gőzerőnek , s a tenger nagyszerű természeti tüneményeinek rejtelmeit számos élethű kép kíséretében tárandja fel, mi egy egészen új, ismeretlen világba varázsolandja a magyar olvasót. — A nagyszerű világvárost, Londont és mozgalmas életét több képben fogjuk feltüntetni. — Emellett édes hazánkról sem feledkezünk meg, s ennek több nevezetes városát, tájékát, nyilvános épületeit, fürdőit, hírneves embereit, népviseleteit szinte hű képekben adandjuk. — „Háztartási tanácsadónk“ különösen a családatyák és gazdasszonyok számára sok új és haszonvehető dolgot fog elmondani. — „Házi orvosunk“ egy valóságos gyakorló orvos képében lépend föl, s jó tanácsot adand az iránt: mikép kell a legnagyobb testi bajokat egyszerűen s gyökeresen gyógyítani. 13” A hazai gazdászat érdekében 12 d. arany jutalmat tűztem ki egy, naptáramban közlendő értekezésre, melynek tárgya ez : „Adassék elő röviden és értelmesen több olyan mód és eszköz, mik által a magyarországi kisebb földbirtokosok gazdászati, különösen földmivelési állapotát, érdekeit, s ezáltal anyagi jobblétét előmozdítani, emelni lehetne.“ — E feladatra 9 pályamű küldetett be, melyek már bírálat alatt vannak. A gyakorlati, életbevágó ismeretek hasznos gyümölcsei közé a költészet bájoló virágait is elegyíteni el nem mulasztandjuk,vagy azonban, hogy ez ne borítsa el amazt. A legújabb hadi események leírását, számos tábori és csataképpel, a megkezdett történeti rendben fogjuk folytatni. — Országos czím és névtárunk avatott egyén által a lehető legpontosabban fog egybeállíttatni, s most már Erdély közigazgatási s törvénykezési hivatalainak névtára is helyet foglaland abban. Mi Naptáram külsejét illeti, méltányos tekintetbe vévén többek figyelmeztetését, először is nagyobb, olvashatóbb betűkkel s finomabb, fehérebb papira lesz az nyomatva, s a példányok borítéka s bekötése sokkal erősebb s tartósabb leend. — Egészen új,s igen érdekes képeim metszetését részint Pesten , részint Bécsben és Lipcsében eszközlöm, s kivált tábori és csataképeim, — s különösen egy, a mostani háború egész európai és ázsiai színhelyét szárazon és tengeren, a városok, erődök fekvésével együtt híven feltűntető nagy térrajz, — a legmagasabb követeléseket is ki fogják elégíteni. Hogy a nyomatandó példányok számára nézve jókor tájékozhassam magamat, s hogy a t. közönség minél jutányosabban szerezhesse meg ezen gazdag tartalmú naptáramat, — aláírást nyitok reá előleges vagy utólagos fizetés mellett egy pengő forintjával ? Ki postán s bérmentesen akarja kapni példányát, 20 pgc krajczárral fizet többet, ki nem bérmentesen, az tőlünk háztól vitetheti el, vagy postára tesszük példányát bérmentetlenül. — Ki egészen kemény díszes kötésben akarja kapni példányát, a mondott rendes díjon felül 12 p. kr. fizet, — postán bérmentesen küldve a nehezék miatt 20 p. kzárt. Ki utólagosan, vagy a példány átvétele után fizet, később kapja ezt mint az, ki előlegesen fizet, s e mellett legtöbbnek a névbejelentés- utóbb s a pénzbeküldésért is külön-külön postadijt kell fizetnie, jjg . Egy-egy p.bolti ára 1 ft. 30 kr. p. leend; keménykötésben 1 ft.50 kr. Minden előfizetett 10 példány után 1 tiszteletpéldánnyal szolgálok a gyűjtőnek. Az előfizetési díjakat, vagy csupán a megrendelő aláírásokat a következő pesti júniusi vásárig, vagy legföljebb junius végéig kérem egyenesen hozzám s bérmentesen beküldetni. — E határidő eltelte után rövid időn pontosan szétküldetnek a példányok. Vallói Imre: (Zöldkert utcza, 14-dik szám.)