Amerikai Magyar Népszava, 1939. november (40. évfolyam, 305-334. szám)
1939-11-01 / 305. szám
Mi újság az Óhazában Magyar mérnök izgalmas útja Ausztráliába az európai háború kitörésének óráiban Augusztus első napjaiban indult el Budapestről Dr. Hermann Imre mérnök és ismert tudományos szakíró feleségével Ausztráliába. Szabályszerűen felszerelve hajójeggyel és ausztráliai beutazási vízummal Genovában szálltak a Remo nevű olasz óceánjáróra, amely augusztus 5-én el is hagyta nemzetközi utasaival zsúfoltan a színes genovai kikötőt. A fiatal magyar mérnök és a Remo többi utasának sorsába azonban váratlanul beleszólt a háború, amely a tengeren, nyílt vizen érte az olasz óceánjárót. Erről a rendkívül izgalmas útról számol be az a levél, amelyet Dr. Hermann Imre küldött Pestre. Vidám élet a Remon Tudom, hogy ez a levél — ha egyáltalán megérkezik Budapestre — a magyar lapok tempóját megszégyenítő késéssel kerülhet csak nyilvánosságra. Ennek ellenére úgy érzem, hogy még mindig érdekes és tanulságos lehet azok számára, akik otthon, a békés nyugalomban élő magyar fővárosban lesik a rádión vagy táviratokon keresztül érkező háborús híreket. A Remo-nak ez az útja ugyanis semmiben sem hasonlítható a normális körülmények között induló hajók utazásához, amiért azonban legkevésbbé a nagyszerű óceán járó gőzös, vagy annak igazán tiszteletreméltó tisztjei a felelősek... Augusztus 5-én indultunk menetrendszerű pontossággal Genovából. A, Remo tele más világrészekbe induló utasokkal. Az olaszokon kívül sok magyar, német, osztrák, cseh, szép számmal ausztráliaiak, közöttük hét jezsuita tanár is. Minden szabályszerű pontossággal megy. Kikötünk Livornoban, Nápolyban, Messinában, Port - Saidban, áthajózunk a Suez-csatornán és a Vörös-tenger kápráztató természeti szépségei után megérkezünk Massauba. Az utasok boldogan sütkéreznek a trópusi napban. Mindegyik temperamentumé és beállítottsága szerint viselkedik a számára szokatlan keretben. — Van, aki egész nap csomagol, van, aki reggeltől estig levelez, mások bridzselnek, néhány nő pletykaklubot alakít, van, aki órákig úszik a remek swimming bathban, néhányan elkeseredetten ping-pongoznak, a néhány angol pedig agyaggalamblövészettel tölti mérhetetlenül sok szabad idejét. Persze, mint minden hajón, itt is a legnagyobb esemény: az étkezés. A nyolc-tízfogásos ebéd valóságos szertartás, beszédtéma és divatbemutató. Massau után egyszerre elromlik a hangulat. Egyre többen hallgatják a rádiót és egyre többen böngészik a Radio Nazionale Italiana szikratávíró útján közvetített sajtóhíreit, amelyeket naponta kétszer függszetenek ki a hajón. Az emberek összebújnak, suttognak és elborult arccal ismétlik: elkerülhetetlen a háború... . A tisztek mindenkit megnyugtatnak. Csak nyugalom, hölgyeim és uraim, hosszú évek óta fenyeget ez a veszély, most sem lesz semmi baj... Kitört a háború! Alleppey a következő állomás. A parttól néhány kilométerre lehorgonyoz a Remo és a bárkák egész raja indul a hajó felé. Indus munkások jönnek kókuszdió-hánccsal s egyéb szállítmányokkal. Alig ér néhány félmeztelen munkás a fedélzetre, egy sípjel hallatszik — az egyik tiszt viszszakergeti a kókuszdiótömegek alatt roskadó embereket és a Remo percek alatt felszedi a horgonyait. — Mi ez? — kérdik egymástól a gyanakvó utasok. A kapitány mosolyogva nyugtatja meg az izgatott európaiakat. Semmi az egész, csak nem érdemes ezért a kis kókuszdiószállítmányért itt vesztegelni... A Remo utasai, akik eddig rajongva lesték a kapitány mindenszavát, most nem hisznek. Valami titkos értesítést kapott a hajó... Kitört a háború! . . . Ez másnap ki is derül, amikor tudtunkra adják, hogy nem megyünk Colomboba, amelyik a következő kikötő lenne, hanem csak a húsznapi távolságra levő Fremantle-ben köt ki a hajó. Vagyis húsz teljes napig leszünk nyílt tengeren. Újabb izgalom, bár élelem, olaj és víz van elég, mégis közük, hogy szükség van bizonyos korlátozásra. Elzárják az édesvízi tussolót és egyéb rendelkezéseket tesznek a fogyasztást illetően. Délben a hajó halljában elhelyezett négy térképet, amelyen zászlókkal jelölik meg mindig a hajó helyét , száz különböző nemzetiségű ember veszi körül. Már hiába mosolyog a kapitány, hiába tálalják a legjobb ételeket, hiába a nap csodálatos játéka, a szorongó érzés kiül az arcokra és senki nem hiszi, hogy a Remo csakugyan Fremantle felé megy. A tájékozottabb és tengerjáró ausztráliai utasok megállapítják, hogy holland vizekre igyekszik hajónk s nyilván, valamelyik kis szigeten fogunk kikötni. A tisztikar is megtör, nem tagadhatják tovább, hogy egyelőre ők sem tudják, hogy mi lesz a következő órában. Tessék válogatni a térképen: lehet, hogy Szumátrán, lehet, hogy Jávában, lehet, hogy a Balti-szigeteken kötünk ki.. . Vannak, akiknek az idegei végkép felmondják a szolgálatot. Órákat loholnak fel-alá a fedélzetén, aztán visszarohannak a térképhez, aztán ismét és ismét a tisztekhez fordulnak — megnyugtatásért. Végre öt nap után kiderül, hogy megjött a parancs: Sabangban kötünk ki. — No, fiatal ember, mit tud Sabangról? — kérdi az egyik öreg ausztrál jezsuita profeszszor. Rohanás kis kézi lexikonok s útleírások után. Sabang Szumátrától észak-nyugatra fekszik a Poele-Weh szigeten. — Vagyis 42 mérföldre vagyunk csak még az egyenlítőtől! A sziget tiszszer tíz kilométer. Holland gyarmat, dús vegetációja van és lakói malájok. Összesen 6000 ember lakik a szigeten, magában Sabangban ezerötszázan, a malájokon kívül kínai iparosok, hindu kereskedők és hetven európai. Ennyit sikerült kideríteni Sabangról. Richard E. Byrd admirális (baloldalt) a közeljövőben újabb sarki útra indul. A napokban búcsúbankettet rendeztek a számára. Képünkön látható, amint Byrd kezet fog a bankett rendezőivel. Angol repülőgépek Edinburgh közelében lelőtték a fenti rádióképen látható bomibavető repülőgépet. RHEUMA Lábbetegségek visszerek, viszketegség, daganatok, lábsebek, érgyulladás, kiütések, lúdtalp, izületi fájdalmak, isiás gyors és eredményes kezelése és gyógyítása operáció nélkül. Kezelés idején munkába járhat Vizsgálat ingyenes. Mérsékelt árak Rendelő órák: naponta 1-től 6-ig. Hétfőn és csütörtökön 1-től 8.30-ig — Vasárnap nincs rendelés. — L. A. BEHLA, M. D. Berlini specialista (Németország) 320 W. 86th ST., NEAR B’WAY AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA Kedvenc bárjánál ás italüzletében 12 pz. 8 oz. 68c Pt. 16 oz. $1.30 pt. 32 oz. $2.53 Blended Whiskey. 90 proof. 12Ví% grain neutral spirits — Copr. 1939, Schenley Distillers Corporation, New York City Mind a 4 előnyt megkapja ebben SCHENLEY’S Light RED LABEL 1. A helyes zamatot 2. A helyes enyheséget 3. A helyes erőt 4.A helyes árat ELFOGTÁK AZ UTÓBBI IDŐK LEGNAGYOBB BETÖRŐJÉT Minap fogta el a budapesti főkapitányság Várhegyi Mihály detektívfelügyelő csoportja az utóbbi idők legnagyobb betörőjét, Kohlberg Ernő, volt könyvkötősegédet. A többszörösen rovott múltú betörőkirály nem kevesebb, 30 óriási betörést követett el, húsz különböző vidéki városban és amint megállapították, másfél év leforgása alatt több, mint 100,000 pengő értékű ékszert és készpénzt zsákmányolt. Kohlberg Ernő már rgóta gyanus volt a pesti rendőrség előtt. Remek albérleti lakást bérelt s amióta kiszabadult a fegyintézetből, költekező életet élt, nagy pénzzel játszott a lóversenyen. Hiába figyelték azonban a nyomozó detektívek, soha nem találtak nála lopott értéktárgyakat. Éppen ezért rendkívül feltűnő és gyanús volt, hogy miből telik neki erre a nagy költekező életre. A Várhegyi-detektívcsoport állapította meg azután, hogy Kohlberg Ernő egy-egy napra nyomtalanul eltűnt Budapestről, de este már rendszerint odahaza szokott lenni. Rájöttek arra, hogy Kohlberg ilyen különös eltűnései után egy-egy nagy vidéki városban mindig nagy betöréseket fedeztek fel. Végül is kinyomozták Kohlberg Ernő titkos lakását és váratlanul előállították a főkapitányságra. Halálos szerencsétlenség a komlói bányában Minap 9 óra tájban, halálos szerencsétlenség történt a komlói szénbányában. Az úgynevezett ur almának ötödik szintjén a harmadik gurítóban biztonsági munkálatokat végzett Müller Ignác és Ujváry István vájár, két másik társával. Munkaközben a föld beomlott és Michért agyonütötte, Ujváry pedig súlyos sérüléseket szenvedett. Ujváryt a mentők a pécsi kórházba szállították, míg a másik két munkás, akik könnyebb sérüléseket, szenvedtek, a helyszínen kötözték be. Szentmarjay és Hilpert 100—2nd Are. (80th St.) N. T. Hazai módra készült sonka, hurka, stb. Telefon: REgent 4-3711 Rendeléseket New Yorkban és Long Islandon pontosan házhoz szállítunk Paprikahamisító üzemet létesített Paprikahamisító üzemet létesített Csepelen Kákonyi István kereskedősegéd és ifj. Lipóth József péksegéd. Közönséges takarmánylisztet piros festékkel megfestettek, s ezt olajjal és hulladékpaprikával kevertékössze. A hamisítványt egy kilós papírzacskókba csomagolták, hamis plombával látták el és úgy hozták forgalomba, mintha a kísérleti állomás által hivatalosan ellenőrzött valódi paprika lenne. Amikor az üzemet leleplezték, Kákonyi és Lipóth ellen bűnvádi eljárás indult folytatólagosan elkövetett csalás büntette és bélyeghamisítás vétsége címén. A pestvidéki törvényszék Kákonyi Istvánt öt évi és egy hónapi fegyházra, ifj. Lipóth Józsefet hét hónapi börtönre ítélte. A tábla Lakatos-tanácsa most mindkét vádlott büntetését helybenhagyta. Német tengerészek ebédelnek egy szubmarin fedélzetén. A NEW BRUNSWICK-I SZENT LÁSZLÓ EGYHÁZ JUBILEUMA Nemcsak New Brunswick városának, de New Jersey állam határain is messze túlterjedő nagy magyar ünnepséggel tartotta meg a Szent László magyar egyház harmincötéves jubileumát. A közelfekvő államokból is szép számmal jöttek el magyarok, hogy együtt ünnepeljenek és örüljenek New Brunswick magyar népével, amely harmincöt év előtt tette le annak a magyar egyházközségnek alapjait, mely ma egyik legvirágzóbb magyar kultúrközpont Amerikában. A nagy távolságokban lévő magyar egyházak pedig részint lelkes leveleikkel, részint üdvözlő sürgönyeikkel tudatták, hogy együtt ünnepelnek a jubiláló Szent László Egyházzal. Október 29-én délelőtt 10.30- kor a terentoni megyéspüspök helyettes megbízásából Msgr. P. J. Hart kerületi esperes fényes segdélettel mutatta be a hála miseáldozatot. Az ünnepi szentbeszédet Rév. Kiss Szaléz a hitközség ékesszavu plébánosa tartotta. A délutáni ájtatosságok elvégzése után pedig ünnepi körmenetben harangzúgás közepette a mindenfelől összegyűlt papság kíséretében és segédletével Medvezky Medárd ferences rendfőnök a gyönyörűen rekonstruált apáca-zárda szentelését végezte el. Ennek a zárdának nincs párja magyar Amerikában s szebb, magasztosabb jubileumi emléket nem tudott volna állítani a Szent László hitközség magyar népe, mint amikor igy megbecsülte a plébániai iskolában már huszonöt év óta működő kulturmunkásokat, az Isteni Szeretet Leányait. Este 6 órakor ünnepi díszvacsora volt a tágas, szép Szent László teremben. Soha nem látott nagy ünneplő közönség töltötte meg a hatalmas hallt. Igen sokan ki is szorultak, mert nem akadt férőhely. Ott volt Linzboth new yorki magyar konzul, ki szép beszéd kíséretében gyönyörű magyar nemzeti színekkel szegélyezett fehér selyem zászlót nyújtott át a hitközségnek, mint a külföldi magyarokat gondozó Szent László társulat adományát. Jelen voltak New Brunswick és Petric Amboy városok polgármeseterei sok tanácsossal, sok tagja az amerikai magyar klérusnak. Medveczky Medárd a Ferencrend nevében, Dr. Ditelján István a katolikus klérus, Szabó János lelkész a lutheránus, Kósa lelkész pedig a református magyar egyházak üdvözletét tolmácsolta a jubiláló Szent László egyházna. A hitközség jubiláló és örömben úszó népe különös szeretettel övezte körül a feledhetetlen ünnepi estén lelkes plébánosát, Kiss Szaléz ferencrendi atyát, ki méltó utódja a nagynevű s alkotó Szeneczey alapító-plébánosnak, mert rövid működése alatt nemcsak lényegesen törlesztette a hitközség adósságát, de magas színvonalra emelte a Szt. László és gyönyörűen újjáépítette az apácazárdát, mely ma megcsodált épülete New Brunswick városának. A fáradhatatlan buzgalmú new brunswicki plébános, aki nem kíméli önmagát, hogy a hitközség jubileumán láthatta nemes munkájának páratlan gyümölcsét, az egybeforrott magyarság ünneplő arcát. Elvesztett fiát Nagykanizsán visszakapta egy lengyel anya A Nagykanizsára érkezett lengyel polgári menekültek közül egy úriasszony a menekülés izgalmaiban valahol a Kárpátokban elvesztette kilenchónapos kisgyermekét. Férje, aki a lengyel hadseregben harcolt, ugyancsak eltűnt. A kisgyermeket egy magyar vasutas találta meg a Kárpátok közelében. A vasutas ölében tartva, melengetve, napokon keresztül hordozta magával a kis lengyel fiúcskát, akit most azután sikerült átadni a boldog anyának. Kirabolták a tokaji katolikus templomot Vakmerő betörést fedezett fel a tokaji római katolikus egyház sekresztyése, amint korán reggel a templomba igyekezett. A templom ajtót tárva-nyitva találta, s amint hamarosan kiderült, eddig még ismeretlen tettesek éjnek idején feltörték a sekrestye ajtaját is és onnan a templom kegyszereit és áldozó kelyheit elrabolták. Az egyház anyagi kára igen nagy, mert az elrabolt kincsek között néhány műtörténeti emlék is van. Otthonának legkellemesebb, legértékesebb kényelme, ha bevezeti házához az Amerikai Magyar Népszavát. Jókedvet, napsugarat, szeretetet visz hajlékába és alig érzi a kis előfizetése kny terhét. RADIO Magyarországi rövidhullámú rádió-műsor HAT hivó jeles adóállomás 9.125 ke., 12.88 m. SZERDA, NOVEMBER 1-ÉN ESTE 7 ÓRÁTÓL 8 ÓRÁIG “Alföldi képek.” Losonczy Dezső szerzeménye. Előadja a Beszkárt zenekar. Hirek magyar nyelven. “Népdalokká vált Szentirmay dalok.” Énekel a Villamos és HÉV. alkalmazottak dalköre. Hirek angol nyelven. “Faust—keringő”. Gounod szerzeménye Liszt átdolgozásában. Zongorázik Daniel Ilona. Hirek szlovák nyelven. Lakatos Gyula és Vincze cigányzenekara muzsikál. Hirek magyar-orosz nyelven. Himnusz. Rákóczi induló. CSÜTÖRTÖK, NOVEMBER 2-ÁN, ESTE 7 ÓRÁTÓL 8 ÓRÁIG “Halottak napján.” Megemlékezést tart vitéz Somogyváry Gyula. “Magyar gyász.” Losonczy Lajos szerzeménye. Előadja Weidinger Ede szalonzenekara. Hirek magyar nyelven. “Költők fejfájánál.” Szaval Fáy Béla. Hirek angol nyelven. “Magyar dalok—egyveleg.” Szőllőssy Ferenc szerzeménye, előadja a Rendőrzenekar. Hírek szlovák, és magyar-orosz nyelven. Szózat. Rákóczi induló. A Chesterfield cigarette vállalat előzékenységéből minden szerdán este 8 óra 80 perctől a WABC rádióállomás Paul Whitman zenekaránál) hangversenyét közvetíti a Columbia Broadcasting System országos hálózaatán és minden hétfőn, kedden, szerdán, csütörtökön és pénteken este 1 órától a WEAF rádióállomás FredWaring zenekarának hangversenyét közvetíti a National Broadcasting Company országos "vörös” hálózatán. Dr. Ensang W. Cheng kínai orvost (baloldalt) és Henry J. McCue virágkereskedőt (kalappal eltakarja az arcát) letartóztattak a 16 éves Catherine T. DuLong eltűnésével kapcsolatban.