Athenaeum, 1842/1. félév

1842-03-31 / 39. szám

612 bydles által Thrakéból is remélve, tőle elhajol­na. Azért könnyű­é az átadást kihirdetvén: az amphipolisiak és athenaiak közöl ki meg akar maradni igazság és egyenlőség­ mellett, marad­jon , ki nem, öt nap alatt elmehet holmiéval. Ezt hallván sokan másként gondolának: úgy is ke­vés athenai lakott benn, a’többség vegyes volt. Mivel tehát a’ kivnn megfogattaknak számos a­­tyafia benn vala, s a’ hirdetést igazságosabb­nak, mint féltek vala, találták; mivel az athe­­naiak, a’ veszély már nem az lévén, mi előbb, és segítséget hamar nem várván, készek voltak kimenni, ’s a’ többi lakosság meg nem foszta­tott a’ várostól, sőt nem remélve szabadult ki a’ veszedelemből, hogy kik Brasidassal alku­doztak , már nyilván is javasolni merték az e­­gyezkedést, a’ sokaságot ráhajtani látván, ’s az athenai vezér’jelenlétéről mit sem hallván, megjön az egyesség s elfogadók a’ hirdetést. Azok tehát átadták a’ várost; Thukydidés pedig hajóival este későn érkezett Eionba. De Brasi­­dasé volt már Amph­ipolis; Eiont is el vala éj­jel foglalandó, ’s ha sebesen a’ hajók nem se­gítenek , hajnallal azt is bírja.“ Az athenaiak, Amphipolist hatalmuk­ alap­jának tekintvén Tárakéban, elvesztés fölötte sajnálták, ’s Thukydidest, mint ki a’ kárnak oka, kitiltották a’ hazából. Számkivetését a’ pelopon­­nesi háború’ leírására fordító, mint V. könyvé­ben mondja: „Am­phipolisban való vezérkedésem után húsz évig távol kelle maradnom a­ hontól, ’s számkivetve lévén jelen voltam mindkettejük’ viselt dolgainál, nem kevesbbé a’ peloponesia­­kénál, hogy jobban megtudnám azokat.“ Ebből az is kitetszik, hogy honfi-jogait visszanyerte; de ha Euklides archon alatt­ e, midőn néphatá­rozat valamennyi bujdosót visszahívó, vagy, mint Pausanias mondja, Oinobios’ külön indít­ványánál fogva, kétes? Ez utósat azok gyanít­ják , kik Thukydidest Pisistratos’ nemzetségével rokonnak tartják, melly törvénynyel a’ vissza­­térhetésböl ki lévén zárva, Thukydidés’ jogba helyezésére külön néphatározatra volt szükség, melly hát Oinobios’ indítványára kelt volna. Halálának ideje, helye hasonlóan bizonyta­lan. Plutarchos szerint Scaptesulában megöle­tett, de tetemei Athénébe vitettek, hol sírja Kimon’ emlékei között vala látható. Ennyit tudunk az íróról, de munkáját, m­ely­­lyet valamennyi kor csodált, leírjuk. A’ régiek között Cicero emlegeti gyakran. Brutusban az attikusokról beszélvén így szól: „Quibus tem­poribus quod dicendi genus viguerit, ex Thucy­­didis scriptis, qui ipse tumn fuit, intelligi maxime potest. Grandes erant verbis, crebri sententiis, compressione rerum breves, et ob ipsam cau­sam interdum subobscuri.“ Szint úgy de Orato­­re munkájában: „Thucydides omnes dicendi ar­­tificio men sententia facile vicit, qui ita creber est rerum frequentia, ut verborum quoque nu­merum sententiarum numero consequatur; ita porro verbis aptus et pressus, ut nescias, utrum res oratione, an verba sententiis illustrentur.“ Ugyan­ott összehasonlítja Herodottal: „tquo magis Herodotus Thucydidesque mirabiles , — al­ter enim sine utiis salebris quasi sedatus amnis finit, alter incitatior tertur, et de bellicis rebus etiam canit quodammodo bellicum, prim­isque ab his , ut ait Theophrastus, história cominota est.“ Demosthenes, mint mondják, nyolczszor ir­ta le Thukydidés’ munkáját, annyira vette ta­nulmányául. Plutarchos is magasztalja, mint ki a’ tárgyat szók által igyekszik elérni, hogy az olvasó maga előtt látja a’ történeteket. Ezen mondhatni hódolat nem szűnt meg ké­sőbb sem. V. Alphansus arragoniai királyról is beszélik, hogy Thukydidés’munkáját többször leírta; V. Károly német császár mindig magá­val hordozta franczia fordításban. Casaubonus így ajánlja Thukydidest: „Quem velim­ legat studiosa juventus assidue. Credito nitbi, adole­­scentes qui doua&ei., sive eloquentiam­ quaeritis, sive scientiam civilem , si­ve historiae cognitio­­nem, non potessis in alio auctore operum melius collocare.“ ’S Müller János, ki történetíróról annyira képes ítélni, így szól: „Thukydidés az atticai nagyság’ korában, az utósó perzsa ütközettől fogva a’ peloponnesi háborúnak 22-dik évéig, annyi mély látást, ember és állományismeretet, hatályos fenséges szónoksággal együtt fejtett ki, hogy lelkülete szerint az olvasó vagy min­denek felett magasztalja, vagy a’ legderekabb írók mellé állítja őt, ki mint szónok Demosthe­­nessel vetélkedik. Valamint Herodoton a’ ter­mészet’ kecsei tetszenek, úgy ki mélyebben ta­nulja Thukydidest, tökélyesb művészetét fogja megismerni. Amaz kellemesebb, ennek modora nagyszerű. Tacitustól úgy különbözik, hogy abban stoicus bölcsnek nagy lelkét, ebben at­ticai állományainak nagyságát csodáljuk. Itt ott jó megemlékezni, hogy Thukydidés a’ számki­vetett pisistratusi nemzetséggel rokon, hogy a’ népországlásnak nem nagy kedvelője, hogy ma

Next