Az Est, 1916. június (7. évfolyam, 152-180. szám)

1916-06-01 / 152. szám

Csütörtök, 1916 június 1. masztanak éppen most, a tojás el­raktározás idején, hogy a magyar­­országi nagy bevásárlók, élükön a fővárossal, alig bírják árban túl­licitálni őket. A főváros gyors egy­másutánban tett lépéseket a kor­mánynál, arra kérve, hogy lépjen közbe a tojásvásárlás paritásos ren­dezése érdekében, de eddig minden hiábavaló volt, így drágul a tojás, pedig Van untig elegendő. Ha hiány dolgában nem is, de drágaság tekin­tetében igen veszedelmes ez a hely­zet, mert az ilyen drágán beraktáro­zott tojás azután a télen valósággal megfizethetetlen lesz. ■ * A cukor Megint egy olyan cikk, a­miből van felegendő, csak nem adják ide. Főképp a finomabb fajtákat tartogatják, még­pedig minden különösebb ok nélkül, mert újabb áremelésre tán csak nem kaptak biztosítást a magyarországi cukorgyárak ? Süveg- meg kockacuk­rot most egyáltalán nem adnak ki Budapesten, csakis a sárga szemcsés kristálycukor volna kapható. Itt is az a különös, hogy a kristálycukor Magyarországon 111 korona méter­­mázsánként, míg Bécsben 02 koronáért mérik ugyanezt a gyártmányt. Az év többi szakában ez a kedvezés nem érintene bennünket olyan súlyosan, mint éppen most, hogy a gyümölcs­befőzés ideje közeleg. Ilyenkor ne­künk jó a kristálycukor is és 19 fil­­lérnyi előnyt kell adnunk a bécsiek­nek. Azelőtt Magyarországon is, Bécs­­ben is a magas vám dacára is jóval olcsóbb és jobb minőségű német cukor behozatalával ellensúlyozták némi­leg a cukorkartel hatalmaskodásait- Most ez az eszköze nincs meg a ke­­reskedőknek, mert a német cukor behozatala tilos. Az Asiago-Arsiero­vo jelentősége Cs. és k­ir.sajtóhadiszállás, május 30. (Az Est haditudósítójának távirata) (A sajtóhadiszállás jóváhagyásával) Az Asiago—Árv­erő erődvonalat az olasz síkság erős kapujának lehet tekinteni, a­melynél most diadalma­san harcol seregünk, miután a Ve­rona — Campolongo —Campomolon vonalában lévő erődökkel már előbb végzett. Ezek­ az olasz erődök, a­melyek mostanában jelentősen szerepelnek, fontosságukat nem annyira vár­­szerű felszerelésüktől nyerik, mint inkább azoktól a kitűnően megvá­lasztott helyektől, a­hol milliós költségekkel épültek. Majdnem hoz­­záférhetetlen, sziklás csúcsokon áll­nak, uralkodva a szomszédos völ­gyeken, átjárókon, szorosokon. Nagy részéhez villamos siklóvasút vezet. • Láncolatuk elmésen fut össze és egyik a másikat hathatósan tá­mogatja. Nem magányos kis várak ezek, hanem többnyire kisebb cso­portok, a­melyek egy páncélmű­ből és legtöbbször két szomszédos, úgy­nevezett állandó ütegből állanak. Némelyiknél a páncélművet a ter­mészeti akadályok felhasználásá­val készült, úgynevezett támasz­pont helyettesíti. Majdnem valamennyi a legmoder­nebbül épült, de gránátbiztosnak csak addig volt nevezhető, a­míg a mi ágyuóriásaink meg nem szó­laltak. Ezekről a mi ágyuóriásainkról már valóságos legendakor keletkezett az olasz sajtóban. A Corriere della Sera szerint Asiago városa, mikor még tizenhat kilométernyire állt tőle tü­zérségünk, húsz percnyi időközök­ben öt hatalmas lövedéket kapott erről a nagy távolságról. Az olasz haditudósító ezt nem tudja másképp magyarázni, mint csak úgy, hogy tüzérségünk dreadnoughtokhoz ké­szült hajóágyúkat vonszolt fel a másfélezer méternél magasabb csú­csokra és onnan lőtte Asiagót. Ugyancsak az olasz tudósító írja, hogy ezt az ágyúzást repülőink drótnélküli távíró segítségével igaz­gatták. Asiago lakossága — a­míg el nem menekült — csodájára járt a még soha nem látott nagyságú tölcsé­reknek, a­melyeket gránátjaink a földben, felszakítottak. Az a terület, a­hol az Asiago— Arsiero kaput döngető csapataink most harcolnak, tulajdonképpen el­­olaszosított német vidék, a­melyet már évszázadok óta Sette Communi néven neveznek az olaszok az ere­detileg itt megtelepedett hét né­met község után. Hasonló kivesző­lésben levő nyelvterület a Veroná­tól északra fekvő »Tizenhárom köz­ség«, az úgynevezett Tredici Com­muni. A Sette Commüni-vidéket mint két ölelő kar fogja át két gyönyö­rűen kiépített nagy országút. Észa­kon a Trient—Borgo — Basano nagy országút, délfelől a Rovereto— Schio—Vicenza országút fogja át az olasz síkság nagy bejáróját. Ezek közt az utak közt, a­melyek Páduában egyesülnek, épült az Ar­siero—Asiago védővonal, mert erről a vonalról patakzanak le sűrűn a sík­­ságra a hadseregek számára többé­­kevésbé használható egyéb utak. Seregeink a Val d'Assát — egyet­len áthidalásánál — rohammal át­lépve, úgy ott, mint lejebb — Bet­­talénál — elérték a féltve őrzött út­hálózat egyes lefelé vezető szakaszait. Molnár­ Ferenc, a valóságnak megfelelően szövegezi s nem hallgat el semmit, úgy meg­ijeszti az országot. Ellenben ha min­den nyugtalanítót elhallgat, megtör­ténhetik, — mint a­hogy tényleg meg is történt — hogy az orosz szö­vetséges megtagadja az annyira óhaj­tott segítséget. E kínos kényszerhelyzetben Ca­­dorna a legegyszerűbb eszközhöz nyúlt: egyszerűen kétféle jelentés ké­szül, az egyik Olaszország és a ke­vésbé tekintetbe jövő külföld szá­mára, a másik pedig egyenesen Orosz­országnak. Mint a Corriere della Sera pétervári tudósítója jelenti, ez utóbbi fajta jelentések Oroszországban már csodákat műveltek. Olyan lapok, melyek az olasz harc­téri helyzetről való felfogásukat kizá­rólag Cadorna hivatalos jelentéseiből merítették, a Ste­nani-ügynökség leg­újabb, a valóságnak inkább megfe­lelő közlései alapján egészen más vé­leményre jutottak. Ezek az újságok most teljes elismeréssel adóznak az olasz hadvezetőségnek, orosz segítség­ről azonban mit sem akarnak tudni. A Corriere pétervári tudósítója figyel­mébe ajánlja a kormánynak, hogy folytassa a valóságnak megfelelő tu­dósítások kiadását s e figyelmezteté­sét az egész olasz sajtó helyesli. Ke. Jiz irredentisták hadifogságban Lugano, május 1O. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Srent­o-T­rieste nevű mi­lánói irredentista bizottság táviratilag kérte Salandrát, hogy azonnal léptes­sen életbe megtorló rendsza­bályokat, mert a, ,magyar és osztrák hadvezetőség a legutóbbi har­cokban kezeibe került délu­tán irre­dentista önkénteseket, mint hazaáru­­lókat, alighanem halálra fogja ítéltetni. La. Menekülés Milanóban Lugano, május 30. (Az Est rendes tudósítójának távirata) . A Corriere jelenti, hogy Dél- Tirolból újabb ezer menekülő érke­zett Milanóba. Négyszázat közülük Novaraba se állítottak. Legközelebb nagyobb csoportokat Rómába visz­nek és iskolákban helyezik ed­ba. A Az olaszok remélik, hogy nem megyünk tovább Lugano, május 30. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A párisi Havas-ügynökség mintá­jára a Stefani-ügynökség is félhivata­los katonai magyarázattal egészíti ki a vezérkar jelentését. Ez az új fél­­hivatalos ma kifejti, hogy­ az a része a hegyvidéknek, a­hol az ellenség tá­madása a leghevesebb volt, két sza­kaszra oszlik : a Posina-katlanra s a felső Astico völgyére. A terep követelte itt, hogy az ellenséges erődvonaltól néhány kilométernyire húzódó fő védelmi­ vonalat a Torago—Campo­­molon-vonal feladása után vissza­vonjuk, a­mi az Arriero-katlanban való visszahúzódást is elengedhetet­lenné tette. Itt azonban az olasz sereg szilárd védővonalat foglalt el A Sette Communi fensíkján is megkövetelték a terepviszonyok a hatalmas ellen­séges eredmnyektől néhány kilomé­ternyire fekvő első állások elhelyezé­sét, és így történt, hogy 22-ikén az ellenség nagykaliberű lövéseinek ha­tása alatt a Val d'Asmától keletre lévő részeknek is vissza kellett vonulniok. Félig jelentős eredményeket ért el az ellenség a Posina-katlan hegyes kö­zéppontjában, a Sette Communi terü­letén, a­hol azonban az oldalszárnyak még kezünkben vannak. A Secolo Cadorna mai jelentésével kapcsolatban megjegyzi, hogy az új támadás előkészítése folyamatban van. Az ellenség az új helyzetre való tekintettel átrendezi erőit, a­mennyi­ben gyűjti és eltolja a csapatrészeket. A Lugana-völgyben bekövetkezett visszavonulás az események folyására nincsen hatással, ez csak reflex­­mozgása a Sette Communi fensíkján végrehajtandó fokozatos visszavonu­lásnak. A Corriere della Sera a mai jelen­tésben a helyzet javulását látja. Bár még nem lehet az ellenséges betörés teljes feltartóztatásáról beszélni, mégis várható ez, mielőtt még a kedvező védelmi vonalat elérhetjük. Kétségtelen, hogy a magyarok és osztrákok előretörekvése egyre hatá­sosabb ellentállásra talál. La. 17 évesek az olasz hadseregben Lugano, május 31. (Az Est tudósítójától) Királyi rendelet jelent meg, a­mely megengedi, hogy tizenhét éves ifjak is beléphessenek az olasz had­seregbe. A Az olasz vezérkar kétféle jelentése Berlin, május 31. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Lokalanzeiger-nek táviratozzák Luganóból. Az olasz hadvezet­őséget nagy zavarba ejti az a kérdés, hogyan szövegezze meg jelentéseit a frontom történő eseményekről. Ha 3. oldal Két indus ezred lázadása Berlin, május 31. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Londonból jelentik, hogy Aden­­ből érkezett hír szerint, május elején Kairótól délre két indus ezred fellá­zadt. A kifejlődött harcban tizenhat európai tiszt és közel száz angol katona elesett. A fellázadt két ezredet most­­ délafrikai csapatok őrzik egy tábor­ban. A lázadásra állítólag az adott okot, hogy a katonák nem voltak megelégedve az élelmezéssel, mert az egyes élelmiszerszállítmányok elma­radtak. Ke. Verdun védelme a hadügyi bizottságban Genf, május 31. (Az Est kiküldött tudósítójának­­ távirata) A hadügyi bizottság Clémenceau elnöklése alatt legutóbb ülést tartott, a­melyen felszólalt Briand, Roques hadügyminiszter és Gassonin ezredes. A leghosszabb vita Debierre felszóla­lása nyomán támadt, a­ki a verduni védelem szervezéséről beszélt. Hosszú vita folyt még Bérenger jelentése fö­lött is ; ez a jelentés a verduni vasút­vonalról és a Verdunnel való össze­köttetésről szólt. A legközelebbi ülé­sen Charles Humbert,a verduni sereg tüzérségéről fog beszélni. Chéron és Chapuis a hadizónában tartózkodó katonák élelmezése ügyében interpel­láltak. A kormány megígérte, hogy megteszi azokat az intézkedéseket, a­melyeket a bizottság kíván. Dr. Ersnyi jenik. „„..Jr. Sison ionnal!!! Speciális gyógyintézete gyomor- bél* ’ *s’ cukorbetegek részére. Karlsbad „Esplanade“ Alis Wiese 36.

Next