Az Ujság, 1904. január/1 (2. évfolyam, 1-15. szám)
1904-01-01 / 1. szám
4 Az egyezmény létrejöttéről az alábbi kommünikét adták ki: Az Olaszországgal való 1901 deczember 6-iki kereskedelmi és hajózási szerződés az olasz kormánynyal való ideiglenes megegyezés alapján, végérvényes szerződés kötéséig azonban legfeljebb 1904 október 1-éig fenmarad. Kivételt képez a borvámklauzula, amely 1904 január 1-ével megszűnik. A borvámklauzula hosszú fennállása következtében kötött jogügyletek lebonyolíthatására átmeneti intézkedések történtek, melyek szerint az olasz borok, amelyek 1908 deczember havában szállíttattak hajóra, vagy a melyeknek nevezett időközben való eladását konzulátusi hivatalos utón 1904 január 20-áig igazolták. 1904 január 31-éig kvintás szerint 3 forint 20 krajczáros kedvezményes vámmal bocsáttatnak be Ausztria-Magyarországba. Hasonló átmeneti intézkedések érvényesek osztrák vagy magyar boroknak Olaszországba való küldésénél. Ezekre nézve érvényes a régi 5 lira 77 centesimi kedvezményes vám. Róma, deczember 31. A Stefani-ügynökség a következő jegyzéket teszi közzé: A vámszerződési tárgyalások Ausztria-Magyarország és Olaszország között ideiglenes szerződésre vezettek, mely biztosítja a jelenleg érvényben levő szerződések tovább való fenmaradását. Elhatározták, hogy az 1903. deczember havában létesített kötelezettségeket és bevásárlásokat, melyeknek okmányai az osztrákmagyar konzulátusok láttamozásival vannak ellátva s az olasz hatóságoktól elismertetnek, a jogügyletek alapján Ausztria-Magyarországba kerülő borenynyiségeket egész januárban a régi vámrendszer szerint kezelik, mely az oly borokra is alkalmazást fog nyerni, a melyek deczember 31-ikével kerülnek olasz kikötőben hajóra. A marsala-bor javára is megfelelőképpen történt intézkedés. A legnagyobb kedvezményben részesülő országok idegen boraira kivetett olasz borvám egyenlően a Görögországgal és Francziaországgal kötött szerződéssel, hektoliterenként 12 lírában állapíttatott meg. Ez az új tarifa 1904. január 1-én lép életbe, anélkül, hogy az 1903. deczember havában kötött jogügyleteket érintené. Az olasz kormány a parlamentben intézkedéseket fog javasolni, amelyek a honi adriai halászat fejlődését, valamint a lótenyésztést és a fatermelést erősítsék. Ezenkívül intézkedés fog történni a narancs- és czitromtermelés emelésére és oda fognak hatni, hogy az Oroszországgal és az Egyesült Államokkal kötendő egyezségben a narancs és czitromra vetendő vám leszállíttassék. Uruszov herczeg orosz nagykövet megfelelő magatartást tanúsított az újonnan kötendő orosz-olasz kereskedelmi szerződést illetőleg. Róma, december 81. Viktor Emánuel király a minisztereknek délelőtti előterjesztésük alkalmával megelégedésének adott kifejezést az Ausztria- Magyarországgal való ideiglenes kereskedelmi szerződés megkötése alkalmából, Róma, deczember 81. A hivatalos lap ma este fogja közzétenni az Ausztria-Magyarország és Olaszország között létrejött ideiglenes kereskedelmi szerződést, délután feljönne hozzánk egy csésze feketére . . Nemcsak pompás kávét kapna, de egy jótéteményt is követne el: egy unatkozó asszonyt elmulattatna vagy egy félórán keresztül . . . Ebéd után egy teremtett lélek sincs otthon, s az az egyetlen szórakozásom, hogy egész az uzsonnáig alakulok . . . Már akárhányszor megtettem, hogy a konyhában a szakácsnővel pletykáztam, csakhogy az időt valamivel agyonüssem . . . — Akarja, hogy holnap délután feljöjjek ? ■— szólt Jávor tanár, ragyogó szemmel. —• Ha nem fél, hogy halálra unja magát, akkor jöjjön föl! Csábító tekintetet vetett a férfira, akit egyszerre szilaj jókedv fogott el: intett a «■zigánynak s diadalmas pillantással ütötte a pezsgős poharát az asszonyéhoz . . . A banda utóbb mikor az étterem már jóformán kiürült, egészen odakurczolkodott az asztalhoz, s a pinezerek fürgén, szolgálatkészen sürögtek-forogtak a kis mulató társaság körül . . . Egy szigorló orvos, aki vidéki rokonaival szerényen húzódott meg az egyik sarokban, csodálattal és megdöbbenéssel nézte, hogy a híres tanár ég felé emelt karral dirigált hajnal felé a czigánybanda prímásának ... Jávor később hazáig elkísérte a mindjobban elérzékenyülő Körcímemet, s a míg a házmester ajtót nyitott, még egy utolsó mélységes pillantást vetett a szép asszony szemébe. Aztán erősen megszorították az egymás kezét s Kommernó lehunyt szemmel igy szólott: — Tehát holnap! — Holnap, — suttogta Jávor tanár reszketve. Gyalog indult hazafelé a lakására, szivarra gyújtott s jó darabig kóborolt a csillagsugaras éjszakában, melynek homályát, a keleti pályaudvar felől, már kezdték áttörni a hajnal rózsás és aranyba játszó színei ... Otthon kitárta az ablakát s egy ideig a körúti fák kopott ágait nézte . . . Bár a háztetőket csillogó hószilánkok borították, Jávor tanár úgy érezte, hogy tavasz van, odalenn mandulafák nyílnak s édes, részegítő illatok suhannak be szomorú agglegény lakásába... Fütyörészni kezdett valami keringőt, amelyet még orvosnövendék korában hallott odafönn, a karzat legutolsó sorában, mert jobb helyre, fájdalom, nem tellett . . . Aztán becsukta az ablakot, leült az egyik karosszékbe s dobogó szívvel igy szólott: — Tehát holnap ! He mi volt ez? A dolgozószoba sarkában, a villámozó gép mellett, egy ösztövér csontváz állott, egy csöndes, de fölöttébb gúnyolódó ficzkó, aki Jávor tanárral az éjszakai órák magányában nem egyszer érdekes diskurzust folytatott már ... A csontváz mindent tudott és mindenről őszintén megmondta a véleményét: Jávor tanár legalább, a maga elfogultságában, így képzelte . . . Bölcs és szókimondó legény volt, aki szuverén felsőbbséggel nézte e gyarló világ eseményeit ... A tanárnak úgy tetszett, hogy a csontváz most is csúfolkodva pillant rá a sarokból, aztán lenézéssel így szól hozzá: — Tehát holnap lesz, nagyságos tanár úr, az a nap, a mikor a gyerekkori regény legutolsó fejezete lejátszódik ... Hogy vaczogott egykor a fogunk, arra a gondolatra, hogy a szép, a bűbájos, a kaczér Kommerné szerelmesen, dobogó szívvel borul a vállunkra... Holnap diadalt ül a gyerekkori szerelem: az udvarlásnak, a vonakodásnak, a pillanatnyi haragnak csók és ölelés lesz a vége .. . Csak pár óra még és nagyságod azzal a tudattal jön le a lépcsőkön, hogy a tudomány férfia mint nőcsábító se tartozik éppen az utolsó legények közé . .. A csontváz hangtalanul felkaczagott, aztán még gúnyosabban folytatta: — És aztán ? Mi lesz aztán ? Nagyságod egy diadallal gazdagabbá lesz, de egy szép, egy édes, egy poétikus illúzióval szegényebbé. . . A valóság, nagyságos tanár , úr, mindig megöli az álmokat, s a hitvány életben egyedül az álom ér valamicskét. .. A Kommernek csak addig teszik boldoggá az embert, amíg egy elérhetetlen álom hősnői, s rögtön szétoszlanak, eltűnnek a semmiségbe, amikor megfogható valósággá tömörülnek... A gyerekkori regény ma meg egy rózsaszínű mese a nagyságod szivében, de holnapra hideg, szürke, közömbös emlékké fakul, olyanná, a melynek se színe, se illata, többé. .. Ne örüljön hát a diadalának, nagyságos tanár úr, mert ez a diadal sokkal többjébe kerül, mint a mennyit megér.. . A múltjának legbájosabb melódiáit adja könnyelműen cserébe érette. .. Jávor tanár úr sokáig maga felé meredt, aztán közelebb ment a csontvázhoz, s gyöngéd, majdnem hálás pillantást vetette a csontember homályos szemüregébe . . . Aztán lefeküdt,' 'magára húzta a paplant, s tíz percz múlva jóízűen aludt. AZ ÚJSÁG KÜLFÖLD. Japán-orosz konfliktus. A kelet-ázsiai bonyodalom semmiképpen nem fejlődik, de nem is fejlődhetik, amíg Oroszország nem felel Japán legutóbbi jegyzékére Tokióban állítólag minden órán várják az orosz választ. Ezenközben készülnek a háborúra. Japán kat hadihajót vásárolt Genuában, és mint utólag kiderült, a japán kormány nem öt, hanem tíz millió fontot, azaz 250 millió koronát utalványozott ki hadiköltségre. A japánok még bíznak a békében; ez látszik abból, hogy a berlini és a londoni japán követek azt a reményüket fejezték ki, hogy a háború elkerülhető. Japán azonban ragaszkodik ahhoz, hogy Oroszország Mandzsuországból visszavonja csapatait, Koreára ne tartson semmi igényt, és Kínában tartsa tiszteletben a japán kereskedelem érdekeit. Ilyen áron aligha lesz békésen elintézhető a japán-orosz viszály. A kelet-ázsiai helyzetnek egyik újabb nehézsége Kína bizonytalan magatartása. Az európai közvélemény napról-napra fokozottabb fontosságot tulajdonít a pekingi híreknek, mert attól tart, hogy Oroszország háborúba akarja beleugratni Kínát. Egy győzelmes hadjárat esetén ugyanis Oroszország sokkal több zsákmányt találna Kínában, mint Japánban. Ennek a titkos orosz szándéknak a jelét látják sokan a pekingi orosz követ múltkori provokáló nyilatkozatában, amely szerint Oroszország addig fogja izgatni a kínai bestiát, amíg nem harap. De erre a szándékra vall Alexejev, admirálisnak, a kelet-ázsiai orosz alkirálynak a válasza is, amelyet a kínai vasutak igazgatójának arra a kérdésére adott, hogy az oroszok miért nem ürítik ki Mandzsuországot. Alexejev ezeket mondotta: Oroszországnak eszébe sem jut, hogy kivonuljon Mandzsuországból. Annál kevésbé, mert a czár nagyon felháborítónak találja Kína magatartását. A pekingi kormány ugyanis ahelyett, hogy elfogadná a vitás kérdések barátságos elintézését célzó orosz javaslatokat, inkább Japánra hallgat és barátságtalanul viseli magát Oroszországgal szemben. Ez az eljárás elkerülhetetlenül romlásba dönti Kínát. Dreyfus. A franczia igazságügy-minisztérium állandó revíziós bizottsága két új körülményre alapította határozatát, amelylyel egyhangúlag elrendeli a Dreyfus-per revízióját. Az egyik, hogy meghamisították a dátumot azon a sürgönyön, amelyet Schwarzkoppen német katonai meghatalmazott intézett Panizzardi olasz katonai attaséhoz. Ez a sürgöny döntő szerepet játszott a Dreyfusperben, mert azt bizonyították vele, hogy Dreyfus katonai titkokat árul. A távirat 1895-ben kelt, amikor Dreyfus már börtönben ült. Hogy ellene mégis fegyverül használhassák, azért meghamisították a dátumot: az 5-ből 4-et csináltak és az okmásiy így egyszerre megöregedett a szükséges egy esztendővel. A másik körülmény, hogy a sokat emlegetett levelezőlapra, amelyen ez az ismert kifejezés áll: cette canaille de D (azaz Dreyfus), a D betű hamisítás útján futott, mert eredetileg P állott helyette. Pontos továbbá az is, hogy Münster herczeg, akkori párisi német nagykövet, a rennesi ítélet után jelentette ki, hogy Schwarzkoppen soha sem állott összeköttetésben Dreyfussal, továbbá, hogy Cernuschi, a rennesi egyik koronatanú később meghazudtolta a saját vallomását. Párisi jelentések szerint a franczia közvélemény teljes közönyösséggel nézi a Dreyfus-per revízióját. .-Mol 1904. január 1. Az év.története. Az immáron haldokló esztétet Lamsdorff gróf orosz külügyminiszter balkánfélszigeti utazásának a hatása alatt született meg. És ezzel egyszersmind megkapta az 1903. év nemzetközi politikája a jellemző vonását. Elejétől végig a Kelet jegyében mozgott.