Az Ujság, 1915. július (13. évfolyam, 181-211. szám)
1915-07-04 / 184. szám
Vasárnap, 1915. julius 4. AZ ÚJSÁG gyárban robbanás történt, amelynek következtében az egész gyárépület légberöpült. Ellenezvén munkás életét vesztette, tizen súlyosan megsebesültek. Az ir vezér a háború gyors befejezését kívánja. London, julius 3. Abban a beszédben, amelyet Redmond Dublinban tartott, kifejtette, hogy Írország legfőbb érdeke most a háború gyors befejezése. Írországnak két fő kötelessége van. Először a háborúval szemben, másodszor az, hogy önmaga szerezzen garancziákat és erősítse politikai és katonai szervezettségét. Június 6-áig 120.741 í lépett be a hadseregbe, akik közül 71.494 katolikus és 49.247 protestáns volt. Elpusztult halászgőzös. Amsterdam, július 3. A K. W. 147. számú katwiji halászgőzös tegnap aknába ütközött és elsülyedt. A tengeralattjárók munkája. London, július 3. A Reuter-ügynökség jelenti Crookhavenből. A Tower nevű schooner kapitánya jelenti, hogy útjában tengeralattjáróval találkozott, amely jelet adott, hogy embereivel hagyja el hajóját. Embereivel csónakokba szállt, mire a tengeralattjáró lövéseivel felgyújtotta hajóját. A tengeralattjáró ezután egy másik, a látóhatáron feltűnt, zászló nélkül haladó körülbelül 1500 tonnás hajó felé indult. Erre a hajóra a tengeralattjáró két lövést tett, majd északnyugati irányban eltűnt. Az elmúlt 4 héten 23 hajót sülyesztettek el a németek. Rotterdam, július 3. (Saját tudósítónk távirata.) A Courant jelenti: A legutóbbi hét folyamán Lloydéknál Londonban 23 elsülyesztett hajót jelentettek be. Vizsgálat a Lusitania ügyében. London, július 3. A Lusitania elsülyedése ügyében megindított vizsgálatot a kereskedelmi bíróság tegnap újból megkezdte, hogy az új tanukat kihallgassa. Marichal franczia nyelvtanító azt vallja, hogy a hajó sülyedésénél történt robbanás géppuska ropogásához hasonlított, ő azt hitte, hogy a torpedó robbanása a hajón lévő eltitkolt robbanóanyagok jelenlétét bizonyítja. Mint korábbi franczia tiszt, van tapasztalata a robbanószerekben. Azt vallja továbbá, hogy a Lusitania kapitánya és legénysége nem tette meg kötelességét. A mentőcsónaknak, ahova ő is belekerült, volt kormánya, de annak csákánya hiányzott, volt árbocza, de nem vitorlája. Azonkívül lék is volt a csónakon. :-- Angol hajó a Szuezi csatorna fenekén. Caliasso, junus 3. (Saját tudósítónk távirata.) Az Idea Nationale az angol cenzura miatt igen nagy késéssel jelenti Alexandriából, hogy a Szuezi csatornában való török támadások idején a törökök elsülyesztettek egy 10.000 tonnás hajót és ezzel megakadályozták a csatornában a hajóközlekedést. Akkor a török támadások veszedelme elmúlt, megkezdődött az akadálytávolítása. A munka befejeződött és a hajózás a csatornában ismét lebonyolítható. Japánellenes mozgalom Kínában. Köln, július 3. (Saját tudósítónk távirata.) A Kölnische Zeitung jelenti Zürichből. Pétervári jelentések szerint Kínában a Japán elleni mozgalom mind nagyobb terjedelmet ölt. A koreai határon zavargások törtek ki, amelyeknek japánellenes jellegök van. A táviróhuzalokat elpusztították. A zavargásokban koreaiak is részt vesznek. Kína katonai készülődései Japánban bizonyos nyugtalanságot keltenek és újabb japán csapatokat helyeznek készenlétbe Korea számára. Mandzsúriában a japán csapatok létszámát felemelték. A kínai tengerészeti minisztérium programmot dolgozott ki hadi flotta létesítésére s hadi kikötők építésére. A programmot haladéktalanul meg fogják valósítani. Juansikkai a terveket már jóváhagyta.. • Zendülések Indiában. London, júnus 3. (Reuters) Az indiai kormány közli, hogy két indiai katona vallási őrjöngésében (amok) 3 tisztet és1 altisztet megölt, azonkívül egy altisztet megsebesített. Végül saját ezredük emberei két angol tiszt vezetésével lelőtték őket. Az ellenséges vezérkarok jelentései. Oroszország: (Keltezés nélkül.) Az ellenség folytatja támadásait a Wieprz és Bug között. Itt június 29-én heves utóvédharczok folytak a zarevsziei, valamint a Lokai felé vezető úton. Galicziában az ellenség június 29-én és 30-án délelőtt makacs támadásokat intézett a front különböző pontjain. Kamionkától Halicsig valamennyi támadást visszautasítottuk. Ellenségnek nagy veszteségei voltak. Mintegy 1000 foglyot ejtettünk. Az ellenség, néhány szakasz kivételével, nem tudott állásainkhoz férkőzni. A többi fronton teljes nyugalom uralkodik. Kaukázus, június 29-én. A partvidéken, mint rendesen, ágyú és puskatűz. Egy motorcsónakunk Arine mellett elfogott egy török tüzéreket szállító hajót. A többi fronton nincs változás. Francziaország: Július 1-én délután 3 órakor. Az Arrastól északra terjedő területen a Champagneig éjszaka nyugalom uralkodott. Az Argonne-okban történt tegnapi német támadás erejét két hadosztályra tehetjük. A támadást megállítottuk. A Binarville felé vezető úttól keletre a németeknek árkaink ellen intézett két út előretörését visszavertük. Visszavertünk továbbá Metzeralnál is egy német támadást, amely az ellenségnek nagy veszteségeket okozott. Délelőtt 11 órakor. Északon a nap viszonylagos csendben múlt el. Donpierre előtt (Peronne-tól délnyugatra 9 kilométernyire) egy aknánk elpusztította az ellenséges erődítéseket. Az Aisne-fronton tartós ágyutűz. Megerősítést nyert, hogy a németek június 30-ikán Binarville és Four de Paris között át akarta törni frontunkat. Az ellenség nagy kalberű lövegekkel és fojtó gránátok alkalmazásával akarta legszélső árokvonalunkat elérni. De második árokvonalunk ellentálló ereje feltartotta az az ellenséget, amelyet gyalogságunk ellentámadásai visszavetettek. Ez utóbbi azonban 200 méternyire első sorban levő árokvonalunk szétrombolt részeiben megvetette lábát. Két új ellenséges támadást ma tüzérségünk csirájában elfojtott. A Bois d’Aillyban, Flireynél és Bois de Prétreben tüzérharct. A Vogézekben langenfeldkopfi és hilsenfristi frontunk ellen való két ellenséges előretörést teljesen visszavertünk. Olaszország: A június 29 iki olasz vezérkari jelentéshez néhány kiegészítő megjegyzés. Az olaszok által a Straningeralmon lőtt darakjainkban nem voltak katonák. Onnan tehát osztrák-magyar csapatok, amint ezt Cadorna jelentette, nem voltak elűzhetők. A Cellenkofel tetején álló ellenséget a másik csúcson levő osztrák-magyar csapatrész tüzelés alá vette. Csapataink többszörös sikertelen támadása, amint ezt Cadorna mondja, egyáltalában nem történt meg. Cadornának az az állítása, hogy osztrák-magyar csapatok ismételt támadásokkal megkísértették, hogy az olaszoktól a Valsuganában a Pontepivarón levő állásaikat elragadják, de visszautasíttattak — tisztára kitalálás — és minthogy szándékos hamisítást nem lehet feltételezni, nyilván az ottani olasz alparancsnok hamis jelentéséről lehet szó. AZ ÚJSÁG TELEFONSZÁMAI Szerkesztőség: Kiadóhivatal: József 13-35 József 16-26 és 13-36 Olvasóterem és . ,- as fiókkiadóhivatal: I “O**®' 988 Interurbin külföld és vidék 67. HÍREK* A sógor. írta Quintus. A magyar nép általában véve nagy eredetiséggel szemléli a világot. Józanon, szinte hidegen, kissé humorosan is, de nagyon élesen és oly mélyen, hogy olykor egészen paff az ember még az egyszerű pásztorember megjegyzésére is. Az pedig szinte közhely, hogy jobb és hisebb szíve nincs az egész világon semmiféle más népnek, ha nem is mutogatja. Nehezen szeret meg valakit, de jól mondja a nóta, hogy akit azután megszeret, meg is van az szeretve ! Sokat tudnának erről mesélni azok az apró, elhagyott gyerekek is, akiket az ország úgy nevel, hogy szétosztogatja őket a mi népünk közt. Még a külföldi gyerektudósok is azt mondják, hogy a magyar népnél igazabban senki sem szereti a gyereket. Nem sok beszéddel, de nagyon szereti. Ebben is igaza van a középkori Reginának, aki a magyarokról egyebek közt azt mondta : »natura taciti, ad faciendum quan ad dicendum promotiores.« Hallgatag természetűek , a cselekvésre készebbek, mint a beszédre. Jaj, most veszem csak észre, hogy kezdek eltévedni. Nem erről akartam írni, de valahányszor a mi népünkről kezdek, mindig fogni kell a tulajdon magam orrát, mert másfelé viszen. Azt akartam mondani, hogy a magyar nép a különféle más nemzetbelieket is ilyen élesen és mélyen látja. És mindig valami kis humorral. Régi verseink, sőt közmondásaink is tele vannak ilyen megfigyelésekkel, amelyekről csak azért nem beszélek most, mert könnyen félreértés lehet belőle. De az bizonyos, hogy a mi parasztunk, akármiféle népet állítanak is elébe, egy pillanatra sem esik zavarba. Azonnal van neki valami okos megjegyzése. Ej, hadd tévedek félre most egy kicsit készakarva. Nem tudom hirtelenében, mikor volt, de úgy gondolom, a nyolcvanas évek derekán, amikor egy jeles franczia társaság járta be Magyarországot, Lesseps, a szuezi csatorna alkotója s akkor még a panamai csatorna építője volt az élén. Néhány jeles magyar úr vezette nagy, és mint most már tudjuk , meg nem érdemelt szeretettel a franczia urakat. Főképpen folyóink szabályozása és mezőgazdaságunk érdekelte őket. Ivás persze volt bőven és alia tacencia. Ha jól emlékszem, Mezőhegyesen történt, ha pedig rosszul , akkor Mezőtúron, hogy a szomszéd községek öregbiráit is behozták mondjuk Mezőhegyesre franczia-járásra. Szép öreg atyafiak voltak köztük ; némelyiknek, ősrégi, talán árpádkori szokás szerint, még fésű is volt hátul a hajában. Az akkor még javakorában levő Horváth Gyula országgyűlési képviselő és kormánybiztos, az ország egyik legnemesebbszivü gentlemanje mutatta be a községi bírákat nekik ilyenformán :— Voilà des maires hongrois ! Vagyis hogy ezek a magyar polgármesterek, ahogyan ez Francziaországban van. A francziák nézték őket, mint a vadállatokat, ami Horváth Gyulát nagyon bántotta. Magyar ember nem állja ki az ilyen ostoba bámulást sokáig. Hát valamit mondani kellett nekik. Mondott is : — No édes atyámfiai, látják azt a magas francziát ott (Lessepsre mutatott), az az a bizonyos nagy franczia. (Le grand français, amint akkor még túlozva nevezték.) Az egyik öregbiró megszólalt: — Elég nagyra megnőtt leiz az kérem. Bizonyosan sok eső járt rá. Hát most mit mondjon Horváth Gyula ? A szuezi csatornáról beszélni ezeknek az egyszerű embereknek nem lehetett. Ki kellett találni hát valami mást, ami jobban imponáljon nekik. Hát ezt mondta : — Úgy nézzenek arra a galambfehér ősz emberre, hogy annak hét gyereke van, mint az orgonasíp. A legidősebb már egészen őszbe van borulva, a legfiatalabbat pedig még bölcsőben ringatják. Erre már azután nagy volt a csodálkozás,, 17