Kárpáti Hiradó, 1932. január (9. évfolyam, 1. szám)
1932-01-01 / 1. szám
KftRPrtTI HiR ABO CSILLAG Egy lovasrendőr tragédiája Budapest, dec. 31. Vitéz Tóth Zsigmond rendőrőrmestert Kispesten lova levetette. Koponyaalapi törést szenvedett, azonnal kórházba vitték, ahol pár perc múlva kiszenvedett. Ma d. u. temették nagy gyászpompával. Agyonütötte a lopott fa Budapest, dec. 31. Ulrich Dezső 21éves ózdi vasgyári munkás az erdőből lopott s a tüzifahasábokat a vállán A lakására akarta vinni. A lépcső előtt a síkos talajon megcsúszott, elesett és a fa a fejére zuhant. A súlyos fatörzs jobb koponyacsontját összetörte. Ulrich agyrázkódást szenvedett s pár percmúlva a helyszínen meghalt. nagyszálloda MUKACEVO — 24 kávéház = Elsőrangú jazzquartett = étterem = Kitűnő cigánymuzsika = Karácsonyra! 14 kar. arany pecsétgyűrű Kő 25— 14 kar. arany karikagyűrű Kő 50— Férfi zsebóra (jól járó) Kő 21-50 Asztali óra (jól járó) Kő 18— Wecker óra (jól járó) Kő 24— Valódi ezüst pecsétgyűrű Kő 5— Ezzel bebizonyítjuk Önnek, hogy tényleg a legolcsóbbak vagyunk szakmánkban, mert ékszereink saját aranyműves műhelyünkben készülnek. Schlesinger Dávidovics Masaryk (Fő)u. 43. (A Ferenczy-patika mellett) A munkácsi vegyes- ipartársulattól 5243-931. szám. Figyelmeztetés A munkácsi vegyesipartársulat alapszabályainak 5. §- a szerint minden tag köteles 8 napon belül az ipartársulatnak bejelenteni, ha ipari segédmunkást (tanulókat is) felfogad vagy elbocsát, tekintet nélkül arra, hogy üzemében vagy üzemén kívül alkalmazza. Akinél a segédipartársulat által mostan folyó ellenőrzés alkalmával fenti rendelkezés be nem tartása fog megállapíttatni, az az alapszabály 25. § 4. bek. szerint 20. hé-ig terjedhető pénzbírsággal lesz sújtva, mely büntetés megismétlődés esetén magasabb is lesz. Katrics Erttnstein titkár, főnök. a Mormolstoni Emil Angol Posztó áruházába, Muka Covo, Masarykovaui. Il.magérkaztak a lagujabb őszi ás téll,nAl és férfi ssövat ujdonságok Hagy válasszák angol ás balfont szóvatkoló alagasságokban. Elesett a síkos után és kulcscsontját törte egy idős munkácsi polgár Általános a panasz: síkosak a járdáik, az érdekeltek mág se im tesznek semmit Mermelstein Lajos munkácsi polgár, aki a Fő utcán lakik, a napokban a Batta-üzlet előtt a járda síkos kérgén oly szerencsétlenül esett el, hogy kulcscsontját törte és a kórházba kellett szállítani. A koros férfi állapota rendkívül súlyos és teljes felépülése igen hosszú időt vesz igénybe. Itt említjük meg, hogy általános a panasz, miszerint — hó és fagy alkalmával — síkosak a járdák, az érdekelt háztulajdonosok azonban nem tesznek semmit az irányban, hogy a veszedelmet homokkal vagy hamuval elhárítsák. Pedig saját testi épségük veszélyeztetése mellett joggal tarthatnak pertől és bizonyos kártérítésektől is. Matuska Magyarországon felel a jüterbogi merényletért is? Bécs, dec. 31. Minthogy, az osztrák igazságügyi miniszter döntése szerint Matuskát a jüterbogi merényletkisérletért Németországnak nem adják ki, másrészt Magyarország kiadói kérelmének helyt adtak, ennélfogva Matuskának a jülerbogi merényletre vonatkozó felelősségrevonása Németország számára lehetetlenné vált. A potsdami ügyészség arra az álláspontra helyezkedett, hogy Matuska felelősségrevonása Magyarországon történjék meg. Az Ügyészség átiratban fordul a magyar igazságügyi minisztériumhoz s így a legnagyobb valószínűséggel lehet számítani arra, hogy a jüterbogi ügy is Magyarországon kerül bíróság elé. A. bécsi rendőrség egyébként megállapította, hogy Matuskát robbantásainál is üzleti számítások vezették, részleteket egyelőre még nem közölt. Munkács vros népmozgalmi statisztikája meghazudtolja a „rossz időt“... Pontosan annyian haltak meg az elmúlt évben, mint tavalyelőtt, de nőtt a házasságok száma A 26000 lakosú Munkács az elmúlt 1931 évben a tavalyelőttihez képest — a népmozgalmi statisztika adatai szerint — lélekszámban nem fejlődött és nem hanyatlott jelentősen. 1930 évben 861 szütés volt, 1931 évben az újszülöttek száma 840, ezzel szemben a halálozások száma mindkétévben ugyannyi: 545 volt. A múlt évben tehát 21 gyermekkel kevesebb született, mint 1930-ban, a természetes szaporulat tehát 295 volt. Ha azt vennék alapul, hogy a gazdasági viszonyok rosszabbodásával arányosan csökken a házasságkötések száma, akkor azt mondhatnók, hogy Munkács városa meghazudtolja amég rosszabb időt“... A válságos 1931-ben ugyanis 221 házasság köttetett az előző évi 212-vel szemben igaz viszont, — noha a házassággal több jegyeztetett be a múlt évben, mint azelőtt — a születések száma mégis kevesebb volt, ami bizonyosan a szociális előrelátásnak tulajdonítható. Vagy talán ebben az évben jönnek meg a gólyacsapatok ?... Reméljük a legjobbakat. ..................................................................................................nmrLirLxannnmrLmnr Lezuhant a szánkóról és eszméletlenül maradt a ArevónfÁfa mia e®yt ekér fel nem vette a országmolli Kórházba szállították a sebesültet Hőnig Áron fuvaros dec. 27-ikén, amint szekerével Szentmiklósról Munkács felé tartott, az országúton egy eszméletlen állapotban fekvő sebesült férfit talált. A szerencsétlen embert szekerére tette, behozta a városba és az első őrszemes rendőrnek jelentette az esetet. A sebesültet kórházba vitték, ahol megállapították, hogy Weisz Mózes szolyvai lakossal azonos. Bűntényt sejtettek, később azonban Weisz magához tért és elmondotta, hogy az országúton egy Munkács felé tartó szánkóval találkozott. A járműt megállította s a rajtaütőt arra kérte, hogy vigye magával a városba. Az utóbbi szívesen teljesítette a kérelmét s abban a pillanatban, amikor felszállt, a lovak közé csapott, a hirtelen rándítás következtében azonban ő hátra esett, lezuhant a szánkóról és az ülés következtében eszméletét vesztette. Mint utóbb konstatálták, hátgerince sérült meg, úgyhogy állapota súlyosnak mondható. A baleset este történt s az ismeretlen szánkós valószínűleg csak későn látta, hogy utasa eltűnt. 2 oldal Macher Ede: Böngészés francia írók műveiben Hány ember járna jól azzal a boldogsággal, amely korba vész a világon ? — A ravasz emberek mesteri módon tudják színlelni az együgyüt, az együgyüek pedig nagyon ügyetlenül a ravaszt. hogy öreg nő. — Nagyon jól kamatoztathatjuk boldogságunkat, ha másokéba helyezzük el. (E Zola.) — A hazugság sértés, mert a hazug buzasgás oklevelet akar kiállítani annak, aki neki hisz. (Mme Weisz.) — Csak egy ember nem felejt: az elfelejtett. (L.Depiet.) — Gyengéd érzelmű lények inkább megadó hivők meggyőződés nélkül, mint akadékoskodó hitetlenek ízléstelenségből. (Renan.) — A tehetség, sőt a lángész is,csak ígéret és ha nem ragyog felettük a szerencse csillaga, homályban maradnak (wdg. Guinet.) — Némely ember csak öreg korában ifjedik meg. (Voltaire) — Az öreg ember egyenkint vetkezik ki hibáiból és vétkeiből, mintha az öregkorral lassan kint megszűnne ember lenni (Valtour.) — Az élet keserűséggel teli kupa: erény képmutatás nélkül iszik belőle! a bölcsesség arcfintoritás nélkül üríti ki, az önfeláldozás máséból is kóstolgat. (A Chavanne.) — Az élet olvasatlanul aláirt lakásbérleti szerződés (Guy Damforest.) — Az ember sokszor rossz szolgádja, és még többször rossz magának (Guy — Az észnek mindig kedfl. , év *'••■11 m“gleckAz.telesében. — Ha beszélni ezüst, cseH i 1 — A hazaszeretet nem isn^B | { j •«.iást. (fV i ; i — Az özvegység megengedi *|||I| nek, hogy művészi módon kacér® , gyének. (A Génné® ) | | — A tudomány csak eszköz, amely^^ az ember erkölcsi állapota szerint jóra vagy roszra fordíthat (H. Fouquier.) — Az udvariasság olyan színben tünteti fel az embert, amilyennek valójában kellene lennie (La Bruyére.) — A nők ítéletükben ritkán követik az igazság istennőjének példáját; ők mindig föllebbentik a szemkötőnek egyik csücskét, hogy lássák, kit ítélnek el, vagy hogy kit mentsenek fel. (Thomas) — Ha nő nőt gyűlöl, azt halálosan gyűlöli: ez a női szívnek leghevesebb érzelme. (O Feuillet.) — A ruha a kifejezésmódnak egyik neme: ebben viselőjének több jellemvonása nyilvánul meg. (H. Taine) — Az elvesztett paradicsomba nincs többé visszatérés. (Mme P. Caro) — A hanyatló korban kötött barátság olyan mint az őszutói gyümölcs: ennek édes zamatját ritkasága is fokozza. (Guy Delaforast.) — Az ember kívülről befelé öregszik. (Dr. Véron.) — Az árulás még akkor is árulás ha nemes célból történik. (I. De La Graniére) — Szívesebben veszem a megtörtént bajt, mint az elvártat, és az elvárt szerencsét, mint a beteljesülted (Mde. Valiére) . Fürdő-ucca 14 sz. a. egy 15x14 méteres helyiség kiadó. Cím: Kazinczy Sándor, Zacuu 15 sz.