Zsidó Néplap, 1924. február-június (4. évfolyam, 5-26. szám)

1924-04-18 / 16-17. szám

IV. évfolyam. (Uihorod) T'BHn "T) 1924 április 18. 16—17. szám. ZSIDÓ TÁRSADALMI, POLITIKAI, KULTURÁLIS ÉS GAZDASÁGI HETILAP Előfizetési dr: 1 évre 50, évre 25 Ke. Egyes szám ára 1 Ke. Főszerkesztő : Dr. VOLOÁR MÓZES Felelős szerkesztő: SZERÉNY BÉLA Szerkesztőség és kiadóhivatal Dayka Gábor­ u. 1 szám. II Telefon szám —. Megjelenik minden pénteken oOOOOQ&^o 0 o o O o o o o o 0£®Q00000o QOoooorv000000 ° o0 o°° °o0 Oooo#o»o# 0oOOC O voo0 ° • o ooooooooooooo o oo f Bg/w) Joooooooc00000000 O • ° 0o°^ C a /7\oOOoooooo° ' °o jJ rto° °ooo«?oocW'—\ 2 0 Qgg °°OOO©©0o 0°oooooo°0^^©©OC000 för) o ©o o • ?o i°j Peszach, — a szabadság l°°£ is és a tavasz ünnepe. i i © o A o o o © © o A széder-asztal roskadozik az ételek és italok súlya alatt' °° t % Az asztalt megihletődéssel üljük körül s gyermekeink a szokat­­l % £ £ lanfény s pompaláttára, kipirult arccal kérdezik: ma nistana? S ° 1 S Évezredek óta mindig a régi kérdés: ma nistana s év­ez- l l £­­­redek óta mindig ugyanazt felelj­ük: avadim haj im­. De mi­ i I • l alatt a kérdés évezredek őrlő fogai alatt sem vesztette el aktuali- , ° £ S S tás­át, addig a felelet régen... nagyon régen... nem kielégitő többé! I l il M a nis tana, kérdezi a gyermek, miben külön- i i • l bözik ez az éj a többi éjszakától? S S SS — Avadimhaj­imu, feleljük és minden évben újra s SS i £ újra elmondjuk a régi történetet: egyiptomi kivándorlásunkat... £ £ • £ Gyermekeink ragyogó szemekkel hallgatják az egyip- S S • t tömi kiszabadulás történetét, az ő kíváncsiságuk ezer cső­­t l £­­­dás történetben és a csodák nagyszerűségében kielégülést i £ • l nyer, de a mi lelkünk mélyén az avadim haj im­ után £ £ t o is felcsendül a kérdés: ma nistana?... ti £ l Miben különbözünk mi zsidók a többi népektől? i £ • l Más népek nyugodtan élnek hazájukban, hol szabadság £ £ SS és boldogság az osztályrészük, de mi hazátlan vándorok l S vagyunk, szabadságunktól és jogainktól megfosztva. £ £ l £ Más nemzetek szabadon fejlődhetnek és senki sem tör £ £ S S életükre, de bennünket — Isten kiválasztott népét — min- S S £o£ de ahonnan kiűznek és megsemmisítésünkre törnek. fől °°°° Más nemzet fiai élnek-halnak hazájukért, de a mi népük °?°° i­­s hátat fordít Erec Izraelnek. Más nemzetek nyelvükből és s ő S • £1 kultúrájukból merítenek erőt az élethez, de a mi népünk £££ iol! megtagadja nyelvét ... IS­­ £°o° Az avadim haj imu hajdan megfelelt mindezen £ö° S°S kérdésekre. Hajdan, amidőn szabad országban élő szabad S°S­­ i nép voltunk, fájdalom nélkül mondhattuk: avadim hajim­... £ £ • £ rabszolgák valóak. Ott a szabad Erec Izráelben ujongva gon- £ £ S l dőltünk az egyiptomi rabságból való szabadulásunkra, ... SS I i de ma amikor a legrémesebb góluszt éljük át, amikor évről i £ £ £ évre szomorúbb széder-estéken hangzik fel a ma nistana, £ £ S S mondhatjuk vájjon avadim haj­im­, rabszolgák valánk? ! ! Hiszen most is azok vagyunk ! Most is rabszolgái vagyunk i i £ £ az önkénynek, a népeknek . . . önmagunknak . . . előtte- £ £ S S léteinknek! . . . Sőt akkor cs­ak r­ab­szolgák voltunk, S S % l 3000 évvel ezelőtti . . . Egyiptomban ... De ma a XX. i i £ £ században, a civilizált Európában üldözött vadak, űzött £ £ S S páriák vagyunk, akiket minden pár nép lábbal tipor, akibe min­­l S­­ t­denki belerúg s akik előtt szerte a világon bezárják a kapukat l t l l Ma nistana ... ma nistana . . . kérdjük? • l t S Miért van ez igy és meddig fog ez igy tartani ? S S i i Mikor gyűl már ki a megbékülés és megértés mécsese S S l % a reakciós és fanatikus eszméktől elsötétített agyakban?A­z­z S S kiengesztelődés és egyenlőség szelleme mikor talál már meg- £ £ i l hallgatásra a népeknél? S S £ £ Ma nistana ... ma nistana ... £ £ Mikor egyesülünk már népünk szabadságának■ kivívd- £ £ , l sára ? Mikor vetjük ki lelkünkből az egyenetlenség s az igaz- S S £ £ ságtalan gyűlölet sátáni falánkját, hogy felszabadítva és £ £ ő o° felemelkedve zengzetes nyelvünkön ősi otthonunkban mél­tán felelhetünk a gyermekeinknek: avadim hajim­, rabszol- S­­­gák valánk. Csak voltunk, de most, amidőn Isten erős kéz- S S I J zel kivezetett bennünket az utolsó góluszból is, már nem s :/S vagyunk s nem akarunk rabszolgák lenni. £\* s Ágj Anow­ o \J>OooO«Ot*t. ÉoOOOOOOOOOOOOOCe006(Y)ClOOOOOOOo0038®OOOOOOOOOOOOo0 0oOOOOOOO®\y 2. ö 0°°* 9oo9 °°0 oo °°on Q 0000°°^®»ooooooo o ooo oooo ooo^Qoo o oeooOO0000 0000 0000 °°° 0 0#0° °oooioooo °00000 A ger­i és a sokolowi rebbe Erec Izraelban .A zsidóság kötelessége Erec Izraelt felépíteni A zsidónak csak itt van lehetősége vallását megóvni. Erec Izraelben semmi sem fenye­geti a zsidó vallást. Ott még jobban ki lehet mélyíteni a vallásos érzelmeket.­­ A varsói „Moment“ jeruzsálemi munkatársa hosszabb tudósítás­ban leírja a geri és a sokolowi rebbe palesztinai látogatását, melyet rendkívüli érdekességé­nél fogva szükségesnek tartunk egész terjedelmében leközölni ■ Jeruzsálem, 1924 március hó. Erec Izráelb­e csak kevés geri dipszid él, ennek dacára a geri rebbe érkezése nem tévesztette el szenzációs hatását. Számos riporterrel én is elébe utaztam Lud­ig, hogy az érkező vendéget az ősi földre való léptekor láthassam. Az egyiptomi vasút külön szalonvonalja pontosan 7 órakor berobogott Lúd állomá­sára, ahol az érkező rebbekre az állomás főnöke és mintegy száz jeruzsálemi és jaf­­fai h­aszid várakozott. A geri rebbe épen imádkozott és azért csak a sokolowi rebbet szó­líthattam meg. — Hogyan érezte magát, rebbe — kér­deztem — az után? - Nagyon jól! — felelte.— Már Len­gyelországban éreztem, hogy őseink föld­jére utazunk. Az állomásokon ezer és ezer zsidó várt ránk. Szívükben és gondolatban elkísértek bennünket, a valóságban pedig egyetlen kívánságuk az volt, hogy jó híre­ket hozzunk Erec Izráelből. Amint vonatunk Erec Izráel határán átrobogott, szívünk lá­zasan dobogni kezdett és most végtelenül boldogak vagyunk, hogy Erec Jiszráél drága levegőjét szívhatjuk. Nem óhajtottam sokáig igénybe venni a sokolowi rebbet és azért kértem, hogy adjon alkalmat a beszélgetés folytatására, amit ő készségesen meg is ígért. " Ezen beszélgetés óta eltelt két hét és egész Erec Izraelben egyébről sem beszéltek, mint a geri s a sokolowi rebbekről s a kísé­retükben jött kapitalista gyárosokról, akik nagy vállalatok létesítése céljából jöttek ide, időről-időre egyikkel vagy másikkal talál­koztam, akiktől az utazás részleteit sikerült megtudnom. Elmondták hogy tulajdonképen nagyon sok h­aszid akarta a geri rebbet elkísérni, de a rebbe csak olyanokat választott, akik hasznára lehetnek Erec Iz­raelnek, vagyis csak nagytőkéjű és vállalkozó szellemű embereket. A h­aszidok beutazták a városokat és a kolóniákat, tanulmányozták a kereskedelem és az ipar helyzetét és feltételeit, közben pedig kipihenték idegeiket a meleg erec­­izraeli nap alatt, sétáltak a tengerparton és megfürödtek a Tibériás meleg forrásaiban. Az ország felette mély benyomást gya­korolt rájuk. Egy ízben, Telavivban egy ilyen csoporttal sétáltam a tengerparton. A kék tenger csön­des fodrokban hullámzott és mi a távoli horizontot szemléltük, midőn a geri rebbe egyik leggazdagabb és leghűségesebb var­sói híve, az öreg Piotrkovsky megszólalt: Boldog vagyok, hogy öreg nap­jaimra megérhettem ezt a sze­rencsés percet. Érzem, hogy csak itt jó . . . csak itt van a mi ha­zánk . . . Visszamegyek ugyan Lapunk mai k­ettős­száma 16 oldalon jelenül meg.

Next