Brassói Lapok, 1937. július (43. évfolyam, 126-152. szám)

1937-07-18 / 141. szám

4 Adria pensio Bukarest legmodernebb palotájában a főváros szivében . Calea Victoriei No. 39. (Adriatica palota, a Teatrul National mellett). — Telefon 368—33. Elsőrangú házikoszt, legmodernebb komfortos szobák. Ebéd Koszt átuta­zóknak (kintlak­óknak) Is. Menü fix. 14 oldal m.­l Miért nem nyitják meg a magyar iskolákat a magyar írók előtt? Az új magyar írónemzedék követeti a kapcso­latot a mai magyar fiatalsággal . A társadalmi kérdések érdeklik az ifjúságot Fája Géza, a kitűnő magyar író a Márciusi Front egyik vezére, érdekes cikket írt a budapesti „Magyaror­­szág“-ba, melyben „Mikor jut el a magyar író a magyar iskolába?" cí­men a fenti problémával foglalkozik. Cikkéből vesszük az alábbi részlete­­ket: A mai fiatalság a mai irodalom iránt ér­deklődik s többnyire regényponyva kerül a kezébe. Még élénkebben érdeklődik a társa­dalmi kérdések iránt s többnyire a politikai ponyva fertőzi meg fiatal szellemét. A fertőzés ugyan még nem általános, de an­nál komolyabb küzdelmet kellene indítanunk, hogy ne is lehessen általánossá. Nem lehet vitás, hogy az élő s értékes irodalommal, az élő géniusz immár kétségbevonhatatlan értékeivel kell a fiatal szellemeket immunizálnunk. De vájjon mit szűr át az iskola, közelebbről: az ifjúsági könyvtár az élő irodalomból? Körülbelül húszesztendős időközökben je­lennek meg azzal, hogy milyen könyveket kell s melyeket „lehetséges“ az ifjúsági könyvtárakba besorozni. Az utolsó 1931-ben, az utolsóelőtti pedig 1912-ben jelent meg. Az új beszerzések természetesen a legutóbbi jegyzék szerint történnek. Elszomorító jegy­zék ez. Még a XIX-ik század nagyszerű ma­gyar irodalmi termése is megcsonkítva, húsn­­é töredékek alakjában kerül az ifjúsági könyvtárakba. A teljes Jókai, a teljes Mikszáth még min­dig „nem való az ifjúság kezébe". Teljesen kimaradtak azok, akik az 1364-tól kezdődő beteg történelmi korszakot „megel­lenezték“, a Tolnai Lajosok s a Justh Zsig­­m­ondok, mintha a történelem nem igazolta volna őket. S hiába keressük a XIX. század nagyszerű népköltési gyűjteményeinek teljes kiadását is. Ismerjük az­ óvatos, kézdörzsölgető kifogást, hogy az ifjúság naiv lelkületét nem szabad komoly emberi problémákat tárgyaló művek­kel feldúlni. Mintha a mai gyerekeket egy mesterséges mesevilágban tarthatnák, mintha a mai nyíltszemű s nyílteszű fiatalság mo­dern irodalmi művek nélkül nem érdeklődnék az élet és halál, a születés és a teremtés titkai iránt ? Móricz Zsigmondnak csupán egy­­neve, a „Légy jó mindhalálig“ került rá a szigorú listára. Holott e sorok írója még ma is frissen em­lékszik arra a megrázó hatásra, melyet „Az isten háta mögött“ című regénye okozott ötö­dikes gimnazista korában. Nem mondhatnám, hogy szerelmi fűtöttsége megrontotta volna, ellenben tudatossá tette benne környezetét: a szlovenszkói magyar kisvárost. A fűzfairredenta költészet helyett, szerény vélekedésünk szerint, a magyar egység gon­dolatát sokkal jobban szolgálnák az utódállambeli s szenvedéseiben megtisztult magyarság nagy irodalmi értékei. De még Tamási Áron műveit is hiába keres­sük a hivatalos listákon, ellenben szép szám­mal találkozunk ismeretlen s jelentéktelen ne­­vekkel, kiket sohasem fogadott be a közönség szeretete s egészen bizonyos, hogy az iroda­lomtörténet sem fogadja be őket. Nagyon szomorú az uj magyar líra mosto­ha sorsa is. Még Ady Endre sem vonult be az iskolába, antológia alakjába sem. Hiába ismerték el páratlan értékeit konzervatív tudósok és aka­démikusok. Hiába keressük a magyar nyelv­nek s lírának immár elhunyt nagy mesterét: Juhász Gyulát, Tóth Árpádot s Kosztolányi Dezsőt, az élők közül pedig Babits Mihályt, Erdélyi Józsefet, Illyés Gyulát, Szabó Lő­­rincet. Holott az iskolai élet szerves része a szavalás, hatása mély nyomokat hagy a lé­lekben, nemcsak az ifjúságot neveli, hanem az ünnepélyeken a szülőket is. S valljuk csak be, hogy a lelkes fiatal szavalók többnyire jelenték­telen fűzfapoéták martalékai lesznek. Az iskolai könyvtárak nagyon félnek a tár­sadalmi irányú művektől is. Meg is látszik ennek a hatása. A magyar társadalom általá­nos műveltségéről jót kell mondanunk, de annál gyöngébb lábon áll társadalomtudo­mányi tájékozottságunk. A különböző mérgező eszmeimportoknak ez­ért van akkora hatásuk, bizonyos fiatal ré­tegek ezért imádják a diktátorokat. Nagyobb volna e nemzet szellemi és politikai ellenálló képessége, ha társadalmunk tisztán látná az igazi, nagy társadalmi törvényeket. Az egye­temi hallgatók aligha sodródnának hol szél­sőjobb, hol pedig szélsőbal maffiákba, ha az iskolában komoly s őszinte társadalomtudo­mányi útravalót kaptak volna. * Senki sem tagadhatja, hogy ma elsősorban társadalmi kérdések érdeklik az éretteb ifjúságot. Egy hónapja egy 13 éves kisdiákkal megirat­­tam, hogy miért legkedvesebb könyve az „Aranyember“ ? Hát azért tetszett a kis pro­­letárfiúnak, mert „Tímár Mihály mindenfelé kenyeret osztogat.“ A kassai magyar gimná­zium egyik tanára kiváncsi volt, hogy mi­lyen könyvek érdeklik a nyolcadikosokat ? Kiderült, hogy valamennyien elsősorban 1937. július I. Buziás gyógyfürdő fRovT,Veeimi Természetes, páratlan szénsavas, radioaktív sós, vasas forrásvizekkel. Biztos gyógyhatás ■ és vérkeringési zavaroknál, szervi elhárásos érelmeszesedés, vese* C7­V baj, vérszegénység, izomcsúz, hólyaghurut és kimerüléses idegesség i­Hi hdltoncén a változásos zavarok, fertőző betegségek, mérgezések nyomát HUI UCICyogy fellépett idegbajok (Tabes) eseteiben a legjobb eredménnyel. Ivókúrák, szakszerű orvosi kezelés. Kitűnő konyha. Elsőrangú szállodák. Diétás penziók mérsékelt árakkal. Modern napfényes szabad uszoda. A CFR. vonalain utazási kedvezmény. Állan­dó katonai zene. Pausálárak az „Europa“ utazási irodák útján. Fürdőidény május 15-től október 1-ig. Prospektust, felvilágosítást szívesen küld: Muschong Buziási Gyógyfürdő Rt. Fürdőigazgatóság, Bu­ziás, Bánát. a nemrégiben megjelent új magyar szocio­lógiai könyvekért rajonganak. De akkor miért hagyják elporladni Acsády Ignác korszakalkotó művét a magyar job­bágyság történetéről? Miért nem vonult be még az iskolákba a „Puszták népe“? A fiúk kikerülnek az életbe, egy társada­lomba, mely tele van hibákkal, bűnökkel, mindenekelőtt pedig elodázhatatlan tenniva­lókkal. S erről a társadalomról alig szereztek tudo­mást, csoda-e tehát, ha politikai szekták és hóbor­tok, világnézeti könnyelműségek zsákmányai lesznek. Megrohanják az idegen eszmék, zsen­ge szervezetüket s nem ismerik a magyar gé­niusz, a korszerű írói beszéd legnagyszerűbb megnyilatkozásait. Honnan merítsenek tehát ezek a­ fiatalok ellenálló erőt? Ne feledjük, hogy belső várak is vannak. S aki a belső várak építésénél nem a szellem legjobbjait, nem a korszerű, a legmélyebb hatásra képes értékeket használja fel kötő­anyagnak, úgy jár, mint a magyar népballa­da kőművesei: „Amit raktak délig, leomlott estére. Amit raktak estig, leomlott reggelre." Illyés Gyula: / * CSAPA Fürge, ferde mandula-szemével Panni, Sári, Katika húgom csilloghatna nemcsak itt e szellős, szőlőfedte kék hegyoldalon: fo­rgolódhatnának bori-jókedvet töltve-cintve egy kán udvarán; rokon lenne ott is mind a vendég tatár kicsit ma is mindahány. Vagy mongol, vagy tunguz... tudja ördög, minden arcon van valami nyom, emlékeztető egy közös ősre, mint toronyra a sokféle rom, az ősre, ki­nevetve-ölelve szerteszórta mind e kincseket, miket aztán fölszedtek magukra a Kállayak, Urhegyiek, Hadfyak, Ferenczyek, Janiak, zug köröttem, vigad a család, mintha azért gyűlt volna csak össze, hogy megülje a zsákmányolást. Gyémántgombként csillog egy hinz-szem, aranytálként egy japán­ mosoly . Én mit kaptam barna homlokáról, a nagy és vas homloka alól? Gyermek­ álmát, mely nyugatra hozta s vitte volna még tovább, tovább zsebrevágni mindent, ami fényes, mindenestül Paris városát? — Nézek arra sóhajtva-nevetve, ő sunyit ki belőlem, a vén kalandos, kit telehajtva István sem látott, ha csak nem ág hegyén. . . Nem paripák, a diófa mellett két három vén kerékpár lapít, azon gyűltek össze a tatárok, csepülik a kor áldásait. Száll a szó és véle arcról-arcra gúny és dac és düh ugrándozik, mintha az ős táncoltatná lelkét, próbálgatná hunn-fintorait. Magamban, magamon mosolyogva, vagyis kicsit lelkem jobb felén, hívogatom én is. . . szinte mordul: „csak szabadságod ne hagyd, öcsém! Mit ér a kővár, kőház, a rend, ha börtönfalként fordul vissza rád?“ Úgy hajtom a pohár bort le, néki, mint koncot a vadnak, rácson át. A bárénekes A kisvároson a tavasz sem segített. Éppen csak, hogy morgolódva felhúzott egy véko­nyabb kopott­ zöld ruhát és kelletlenül kitű­zött néhány virágot. .. A városka egyetlen kávéháza előtt az este éjszakává dagadó keserű, fekete leve locso­gott. Talán ebből merített egy-egy csészével a kávéház két tagból álló személyzetének vala­melyike és ezt az ős­lőrét szolgálta fel m­eg­­langyosítva, cukorral és kiskanállal, szóval korszerűvé téve, ha valamilyen vendég szomo­rúan és elkeseredetten egy feketét kárt. A kávéház nagyon mérsékelt fényárban úszott. Gyújtani csak éjfél előtt néhány perccel szabadott, egy, legfennebb két lámpát, közel a bejárathoz, éjfél előtt, mert éjfélkor érke­zett a vicinális és sosem lehet tudni, hátha bevetődik néhány vendég. De e pillanatban még csak tizenegy óra. Az élemedett korú kasszírnő, kivel szemben egy-egy vendég részéről a kor iránt érzett tiszteletet csak a legritkább esetben nyomta el a haj „kábító“ szőkesége, a kasszában ült és lehúzva cipőit, megkönnyebbülten, felléle­gezve mozgatta lábujjait. Féltizenkettő körül az öreg — ahogy ma­guk közt nevezték — felnyögött álmában a kályha mellett és tényleg: néhány perc múl­va belépett Simor Pali. Csak így hívta mindenki: Simor Pali, pedig már elmúlt ötvenéves. De ez nem látszott raj­ta. Az a fajta volt, amelyik húszéves korában már öreg, de még hetvenévesen is fiatalos. Magas, vörhenyes ember, sűrű rövid hajjal, szeplőkkel és iszonyú öklökkel. Szemeinek éles, okos fényét néha valami nagy könyör­telenség és minden iránt érzett undor párája homályosította el. Száján konok fitymálás ült, amit legjobb volt szó és megjegyzés nél­kül tudomásul venni, mert ha „rájött“, nem ismerte a tréfát. Józanon zárkózott, morózus ember volt, részegen — ahogy történni szo­kott — éppen az ellenkezője. Ilyenkor vala­mi iszonyú cinizmus és könyörtelenség lett úrrá rajta, mintha egy hallatlan, érthetetlen sérelmet akart volna megtorolni. S úgy is mondták, hogy mint fiatal csendőrhadnagy, egy választás alkalmával belelövetett a tö­megbe — állítólag félreérthetetlen felsőbb pa­rancsra — s mikor a sortűz nyomán országos felháborodás támadt, őt tették mindenért fele­lőssé és elbocsátották, talán be is zárták. És hogy azóta volna a gúny a szája szélén és az undor a szemeiben. Egyebekben kis birtokán gazdálkodott, a nősüléssel kétszer is próbál­kozott, de egy évnél tovább vagy ő nem bír­ta, vagy az asszony. Hát most belépett a kávéházba, lassan egyik asztalhoz ment és belehuppant a dí­ványba. Jenő és Gyuri akkor már ott voltak. Gyuri az asztalt pallogatta, Jenő hátratett kezekkel várt. — Egy üveg bort és vizet — mondta Simor. — Milyent parancsol ? — hajolt közelebb Jenő. — A fene... — rántotta meg vállát Simor és csak úgy, mozdulattal fejezte be, hogy: „a fene bánja, hozzon amilyent akar“. — Egy üveg bort, igenis -!­ lendült el az asztaltól Jenő és egy elegáns kanyarral a söntés felé indult. Útközben hozzácsatliko­zott az öreg: — Részeg ? — kapkodta a lélegzetet. A főúr bólintott: — Totál. Mire a kávés, mialatt a vékony, rózsaszín papírból csomagolta ki az üveget, ezt düny­­nyögte: — Na, ez is elmaradhatott volna. Simor csendesen iddogált. Csend volt kint és csend volt bent. Olyan nyomott mű­ csend, mint egy betegszobában. Aztán egyszerre halkan, távolból, a beérkező vicinális füttye hallatszott Egy pár kocsi elrobogott, egy pár hang elhú­zott a kávéház előtt, de be nem jött senki. De... de mégis, annyi idő után, hogy egy idegen az állomásról éppen betapogathat a kávéházig, megnyílt az ajtó. Fiatalember lé­pett be. Világos ruhában volt, világos felöltő­ben, szőke hajjal és fehér arccal. Úgy látszott a homályban vékonyan és szinte villogón, mint mikor egy nyári, besötétített szoba ajtó­­hasadékján besüt a nap. Aktatáska volt nála, melyre még egy újságpapírba burkolt csomag volt akasztva. A személyzet, az öreggel az élén, megroha­mozta. Gyuri a csomagját akarta, Jenő a ka­bátot. A jövevény finoman, kissé ijedten til­takozott: — Köszönöm. Egy kávét... egy kávét, ha kaphatnék... A jövevény levetkőzött, csomagját rátette egy székre és ő maga is helyet foglalt nem messze Simortól. Szétnézett a kávéházban és mintha sóhajtott volna. Simor úgy nézte, mint a kutya a legyet. Simor kért még egy üveg bort s mikor Je­nő kihozta, a jövevény felé intett a fejével: — Menjen s kérdezze meg attól a pasitól, hogy kicsoda. Jenő nem tehetett mást, a zenekarral tár­gyaló idegenhez lépett. Aztán pár perc múlva — Egy bárénekes, nagyságos úr — hajolt Simor elhúzta a fejét: — Küldje ide.

Next