Budapesti Hírlap, 1856. április (76-101. szám)
1856-04-08 / 82. szám
is nagy szele tartatott, így tudósít a „le Nord.“ Parisból jelentik, Imikép az orosz meghatalmazott b. Brunnov, a franczia kormánynak jelenté, hogy Sándor császár ama tilalmat, mely az orosz előkelőknek a Francziaországba utazást megtiltja* , ismét eltörölte. A lfe'ti gye l o r'o st ’II'.» tér szé 1- re I. Bámulattal hallják, hogy a béke megköttetese énezára Oroszország részéről a fegyverkezések Finnlandban úgy mint más balti tartományokban folyvást erélylyel folytattaatnak, sőt hogy Kronstadt, Sveaborg, Helsingfots és Révaiban uj erődítvényeket állítnak. Ha e tényeket az Angliában történő fegyverkezésekkel egybevetjük, hol szinte naponkint egy ágyú, egy bombanaszád, egy úszó tűztelep stb. kerül ki a különböző hajóműhelyekből, úgy valóban minden nagy éleselműség nélkül azon gondolatra jövünk, mikép valami készül, melyben a nevezett két nemzet mint főszemélyek fognak szerepelni. S valóban Anglia és Oroszországnak összeütközése ázsiai birtokaikon nem tartozik a legvalószinütlenebb dolgok közé, a sz.pétervári kabinet ily esetlegre el látszik készülve lenni s a szerint tesz előkészületeket Ázsiában, míg Anglia minden intézkedést megtesz, hogy — harcz esetében — a balti tengeren a netán kedvezőtlen fordulatokat Ázsiában paralizálhassa. Mennyire tart a két hatalom az összeütközéstől, már onnan is kitűnik, mikép mindent elkövetnek, hogy az ázsiai népek rokonszenvét maguknak megnyerjék. Chinában p. Oroszországa császáriak pártját fogja , Anglia a fölkelőkért. Az Osso, a Jasante mellett és az arab tengeröbölben Oroszország szaporítja a maga hajóhadát, és véd- és daczszövetséget köt a chivai khánnal, míg Anglia a bokharai khátit igyekszik megnyerni. Mindkét hatalom mindent elkövet, mikép a persa csapatokat s az arghanokatösszeütközésben tartja, hogy ezen manoeuvremögött saját csapattestjeiszét szervesíhessék.Szóval, Oroszország és Anglia münden ,esetleg ellen biztosítni akarják magukat. Egy rigai közlés azonban ellent látszik mondani a fölebbi határszéli tudósításnak "a balti tengeri fegyverkezések felöl kijelentvén, hitkép a keleti tengeri orosz evező flottilla számára rendelve volt legénység oda indítása magasfi parancst’a f e 1 f üggtesztetett. Rendeltetett,hogy a keleti tengeri hadtest parancsnokainak táborkara Mitauból Rigába tétessék át. Törökország: A Herczeg-szigeteken lévő orosz foglyok közöl többen óhajukat nyilvániták, Törökországban maradhatni s a török hadseregbe beléphetni, de tagadó választ nyertek. Bukarest, márt.20. A mostanra egybehívott díván (a baltalimani szened által behelyzett tanácskozós pénzügyi ellenőrzéssel megbízott testület) egyik utolsó napi ülésében a kormány egy vaspálya-engedély és kisajátítási törvény iránti javaslatot terjesztett elő. Ezen terv azon egyességben foglaltatik, melyet a hoszpodár, a megerősittetés fentartása mellett, egy meghatalmazott által Haber Miksa úrral Drezdában 1856. febr. 2-n köttetett meg. A vasútvonal Vercserovától (Orsóvától) Krajova és Bukaresten át Brailáig vagy más dunai kikötőig van tervezve, egy a török területen a feketetengerig menő vaspályávali egybekapcsoltatás végett. A feltételek, melyek alatt a fölebbi kereskedőház e vasút építését átvette , következők : Kizárólagos szabadalom 99 évre; 7°/0 kamatnak az állam általi biztosíttatása; szabad terület; az e területen fölfedezett aknák és kőszénbányák; fa 99 évig a mai árakon ; az összes anyagszer vámmentes behozatala ez idő szerint; adómentesség; önkénytes tarifa, mely az európai pályák legmagasb tételeit azonban nem haladhatja meg. A diván ez engedélytervet a fölebbi hallatlan föltételek daczára elfogadta, azonban mégis azon korlátozással, hogy a kisajátítás által senki épületek átengedésére nem kényszeríttethetik. Kiváncsiak, várjon a kormány most megadandja-e végleg az engedélyt ? B e l g r á d, mart. 26. Az itteni pasának tiltakozását illetőleg egy róm. kath. templom építése ellen Írják az „Alig. Zig“-nak, mikép annak építése, ama fenyegetés daczára, hogy az erőhatalommal is akadályoztatni fog, mégis háborítlanul folytattatott. A pasa, ki ezalatt Konstantinápolyba jelentést tett, utasítást kapott, hogy de csak az építkezést ne gátolja, hanem ellenkezőleg a szerb kormánynyal a legjobb egyetértést fentartani igyekezzék. Ázsia: Bombayból mart. 3-rólMorséri- lebe érkezett tudósítások szerint 1. Dalhousie 1. Canning elődjének halála nem valósul. Ezen öreg főhormányzó haladéktalanul Calcuttából Suezbe készült utazni. Egy e városok elsejében tartott közgyűlés az ő emlékére egy oszlop felállítását határozá el. C hinai levelek febr. 15-től jelentik, mikép a tatároka felkelőkkel ütközetbe bocsátkoztak. Amerika, New York, mart. 19. Douglas a senatusban jelentst tett egy oly bili iránt, mely a kansasi lakosságnak megengedi egy államkormány felállítását, előkészítésül az unióban felvételre. Clayton beszédet tartott a Clayton- Bulwer-szerződésről, s örömét fejezé ki a brill magyarázatnak öszhangú elvettetése fölött. Egészen Pierce elnök álláspontjára helyze magát, s megdicsérte Mateys Buchanan okiratait. Másrészről Walker ezredest kalóz gyanánt vádolá, s helyeslé az annak vállalata ellen intézett erélyes rendszabályokat. A nélkül hogy Pierce elnök párthívének vallaná magát, ez utóbbi külpolitikájának örömest igazságot szolgáltat. A „Herald“ szerint Washingtonban meg váltak róla győződve, hogy az angol kormány Craruptont a toborzási ügybeni eljárásamiatt megrovandja s visszahivatiolja. Vera Cruzból jelenlik, mikép Comonfor tisztok febr. 29-n a fővárost elhagyá, hogy 120 000 ember élén s 48 ágyutral Pueblát ostromolja. Ama tisztek, kik a sanjuan deut1oa-i fölkelés élén állottak, lőpor és golyó általi halálra ítéltettek. Egy Baltimore-ból jött naszád azzal vádoltatván, hogy rabszolga-kereskedés végett van fölszerelve, az Egyesült-államok kerületi ügyészének parancsára lefoglaltatott. A kansas-i törvényhozó-testület Reeder kormányzót s Lane tábornokot választá meg az Egyesült-államok senatoraivá. Guatemalában Walker s Rivas részérőli invasiótól féltek. Panamai lapok szerint Hondurasból 5000 ember megindult Walker ellen. A costa-ricaiak szintén el voltak tökélve az általuk visszautasított nicaraguai követek fenyegetéseivel daczolni. Ott attól féltek, hogy Walker Punta-Arenát elfoglalandja s elpusztítania, s ennek meggátlása végett egy franczia fregát ment oda. Havannába a „Powerful“ angol hadihajó mart. 1-n azon parancséval érkezett meg, miszerint a mexicói , öbölben levő összes angol s franczia hadihajókat ott összegyüjtvén, velük tüstént Nicaraguába induljon. Távirati tudósítások. Berlin, ápril 5. A „Staatsanzeiger“ a kereskedelmi ministernek kibocsátványát közli, a hitel- papírforgalomnak az itteni börzén korlátozó határozmányait illetőleg. Először. Meghitelt börzehajhászoknak külföldi teljesen befizetett hitelpapírokat csak húzásról húzásra szabad közvetítniök. Másodszor. Teljesen be nem fizetett részvények, ideiglenes nyugták, nyugtaíveket stb. hasonlag csak húzásról húzásra. Harmadszor. Teljesen be nem fizetett külföldi részvények, kölcsönök stb. különbség nélkül meg vannak tiltva,akár húzásról húzásra történik az alku akár nem. A ministeri kibocsátvány továbbá elvárja a börze legidősbjeitől, hogy a kontárhajhászoknak a börzétől eltávolítására nézve az 1825-ki májusi börzerendet alkalmazandják, mely szerint be nem keblezettek minden okadatolás nélkül a börze legidősbjei által a börzétől eltávolíttathatnak. Végül kinyilatkoztatja a miniszeri kibocsátvány, mikép bővebbi megfontolásra fenntartja, mily módon kelljen az úgynevezett nemhivatalos árfolyam-tudósításoknak igazgatási rendszabályok által vagy törvényhozási útán elejét venni. Milano, april 4. Ma este az összes kereskedelmi kamrai tagok rendkívüli ülést tartottak a treviglio-cocaglioi, és egyszersmind cocaglio-bergamói vaspályarészek kiépítése feletti tanácskozás végett. Turin, april 5. Az angol-olasz légió utolsó ezrede a Levantéba elment. Róma, april 3. Parizi bibornok, ki ő szentségét mint keresztatyát Párisban helyettesítenék elutazásra készül s az Eugenia császárnénak szánt rózsát is át fogja adni. Allojiveau de Montreal tbb hallomás szerint egy új franczia daldár számára szállásokat rendeztet. Mois c I ar marquis, mint állítják, egyetértésben a lombard-velenczei vasút-társulattal az összes pápai vaspályák átvétele iránt igen előnyös feltételeket terjesztett elő. Cagliari, ápril 2-dikán. Május első napjaiban; fogják a tengeralatti távírda sodronyát Bonáig elfektetni. Párma, april 2. III. Károly herczeg halála évnapjának tegnapi ünnepére gr. Chamtourdude érkezett. Verona, april 5. Henrik főherczeg , cs. k. fensége ide érkezett. Genua, april 3. Neuilly grófné Nerviből a Pallavicini marquese által neki felajánlott pegli-i villába fog átköltözni. Egy Clermont herczeg álnév alatt utazó egyén elfogatott; nejénél az állítólagos herczegnőnél 3 millió frank értékű ékszereket találtak; azok, mint hallatszik Francziaországéi. — A „Vittorio Emanuele“ és „Conte Cavour“ gőzösök legénysége a varignanoi kórodéban, nem, mint féltek, pestisben, hanem hagymázban fekszik. Napihírek és események. Budapest, ápril 8. * A „Rel.“ Kalocsáról martius 30-káról egy szép egyházi ünnepélyről emlékezik : Főtiszt. Ne hiba János ur, pápa ő szentsége házi praelátusa s kalocsai nagyprépost e napon szenteltetett föl tinnini püspöknek nm. Kunst József kalocsai érsek ur . excja által mélt. Girk György pécsi és Csaljághy Sándor Csanádi püspök urak közreműködése mellett. * A Vasárnapi Újság“ szerkesztőségének jelentése szerint a Tomory Anasztáz úr által kitűzött hazai tárgyú költői elbeszélésre, díja 20 arany, a határidőig tart. 31-kéig 19 pályamű érkezett be. * A Hölgyfutár múlt szombati számával megindítá új arczképalbumát, s az első lap élő nagy halottainkkal nyitja meg a sort, e lap hozván Vörösmarty, Petőfi, Garay és Nagy Ignácz arczképeit. — Egy másik írói nagy arczképcsarnok Vahot Imréé, mely a napokban jelenik meg, s egy nagy falapon babérral átfont éremekben e század 34 legjelesb magyar költőjét adja. Az „Ost-deutsche Post“ban Kley megismertetvén e vállalatot, egyúttal mindjárt röviden jellemzi is a képmások eredetijét. Csokonairól azt mondja : magyar Blumauer; Kazinczy magyar Herder; Kisfaludy Sándor, magyar Petrarca; Garay magyar Uhland; Jókay magyar Dumas; Degré magyar Paul de Kock, és Szigligeti Magyarország Birch- Pfeiffere. E jellemzéseket, habár itt-ott találók is, csak különösségükért említjük. * Közelebb a fűzfautcza egy bűzös csatornájában egy csecsemő hulláját találták meg, melyet valami kegyetlen anya rejthetett oda; a hulla kivétetvén éretlen gyümölcsnek bizonyult be. * A közfigyelmet ébren tartó B. K.-féle mérgezési ügyben ma tartatik a törvénykezési nyilvános végtárgyalás. * A nemzeti színpadon ma (f. hó 8dikán) adatik először „Celestina“ eredeti dráma négy szakaszban, írta Kövér Lajos. * A „Szökött katona“ múlt vasárnap Isten tudja már hányadízben ismét tele színház előtt szökött meg; ezúttal némi új vonzerőt kölcsönzött az előadásnak Tóth Soma, ki ma mint szerződött tag először lépett föl a nemzeti színpadon Pista-tigris szerepében. Hangja, talán még tartós rekedtségénél fogva, igen tompa volt, egyébiránt komikumában is sok erőltetettséget vettünk észre, úgy hogy az sok helyütt egyáltalában csak grimasse és nem belülről eredő kedélyességnek látszott. Bizton hiszszük, hogy tulajdonképeni szakmájában a groteszk táncban e fiatal candidatus sokkal jobban be fogja helyét tölteni. * Szigligeti ismét egy új népszínművet irt; czíme : „Pál fordulása.“ — Várjon ha a sok népszínmű elárasztja repertóriumunkat, nem leszünk-e kénytelenek öreg Szeraerénkkel felsóhajtani: „Pál fordultával forduljál jobbra fiam Pál !“ * A nemz.szinpad volt fiatal tenoristája Grill, ki jelenleg külföldön igen jelentékeny díjjal van szerződtetve s kiről több német lap mint a legkitűnőbb lyrai tenorok egyikéről szól, közelebb rövid időre szabadsággal haza jő szülővárosába s itt alkalmasint valamelyik színpadon be is fogja mutatni, hogy jó iskola, czélszerű alkalmazás és derék mesterek segélyével mennyit lehet külföldön haladni. *A Karácsonyi-palota Budán a Krisztinavárosban már kevés idő múlva egészen lakható állapotba lesz helyezve. Jelenleg mindenféle mesterek a szobák, termek, mulató helyiségek, verandák, erkélyek stb fölszerelésével foglalkoznak. Egy rövid körültekintés, amennyiben ez t. i, ily regényesen sokoldalú s bonyolódott épület különbféle osztályaiban lehetséges, meggyőzhet bennünket, hogy ezen palota a testvérfővárosoknak mind külsőleg, mind belsőleg egyik legpompásabb s legérdekesebb építménye. Már külseje, mely egészen romantikus idomzatban van tartva, oszlopsorokkal, apró erkélyekkel, kúpokkal, bástyafoltokkal, tornyocskákkal, nagy mértékben megragadja a néző figyelmét, s ha az egésznek szerkeztében van valami kivető, az azon előtérben álló két kisebb szárnyépület, mely a belső telek közepére helyzett palotának teljes nyílt tekintetét és kilátását gátolja, e helyett két rövid egyenes szárny s a most könyököt képező két kis oldalépület helyébe törpe fákkal és bokrokkal beültetett udvarpark sokkal jobban kiemelte volna a középpalotát. Mi az épület berendezését illeti, az meglepően szép és se nagyszerűség se kényelem tekintetében nem hagy kívánnivalót. Az elfogadótermek, hangverseny-salon, a nyári lakosztály, az épület hátrésze, mely gyönyörű portaléval nyílik a tekintetet elbájoló s leigéző kertre, a felső kupterem kilátással a várra s a budai regényes hegyekbe, mindezek ép oly építészeti ügyességgel, mint tini ízléssel és fénynyel vannak rendezve, ezekhez járul még a lak belsejében alkalmazott magánszínház, mely a palotának főúri comfortját teljesen kiegészíti. Karácsonyi urnak valóban méltó dicséretére válik, hogy Budát egy szép palotával gazdagítva, a szerény kis budai völgyben teremté elő magának azon erveket, miket mások talán szegényebbítésünkkel a Szajnavárosban hajhásznának.A „Wanderer“ egy nagyváradi levelében olvassuk, miként ott egy dajka egy kis gyermekkel játszván, azt az első emeleti ablakból leejtette. Egy épen arra menő pár szerencsére megpillantván a gyermek kibukását, karjait kiterjeszté és ölében fölfogta ; erre sértetlenül átadá a gyermeket és eltűnt a nélkül, hogy a legkisebb köszönetét bevárta volna. * A dunagőzhajózási társaság a következő partépítéseket részint megkezdte, részint legközelebbi folyamatbatételüket indítványba hozta, a. m. a központi helyiséget a tímárok cserzőállomásán alul, a pesti kövezett partot, az ó-budai hajógyárban s a tiszai állomásokon uj raktárak építését. Ezek fedezésére a múlt közigazgatási év számadásában 600,000 psl öszérték van megajánlva. * Az ó-budai olasz missió szónoka, kinek közelebb eltávozását jelentettük, Portogruaro atya volt, a velenczei szigorúbb fegyelmi sz. ferenczrendiek tartományi főnöke. Ez igénytelen külsejű, durva rötszörruhába öltözött, 34 éves sarutlan szerzetes egyházi szónoklatait azok, kik hallották, mind tartalomra, mind előadásra kitünőeknek magasztalják. Négy nap alatt,iryolcz beszédet tartott, s m. hó 28-án reggel 5 órától éji 11 óráig gyóntatott. * Az aradi opera- és színtársulat igazgatója Szabó úr, mint hírlik, három egymásután következő év nyári hónapjaira megkapta a bécsi józsefvárosi színpadot, hol a nevezett színtársulat jövő május hó 1-jén már meg is kezdendi működését, a legalantabb álló udvari rabszolgának szabadságában állt, azt láb alá tipornia. Így volt Audéban az egyenlőség értelmezve: a királyi herczeg mivel sem volt előbb való a király előtt, mint a legutolsó koldus. — Nussirnak több, aggott és elgyengült nagybátyja volt, kiket a legkegyetlenebb bántalmaknak, s az udvari rabszolgák gúnyjának tett ki, midőn szeszélye úgy hozta magával. Midőn a király ráunt a tánczosok s a marionette játékok nézésére, változatosság kedvéért e vén nagybátyjaiból csinált magának mulatságot. Midőn valamelyiket a király ebédre hivatta, bizonyos volt, hogy valamely újabb csínyt gondolt ki, mely által őket nevetségesekké teendi Egyikkel egy alkalommal a legerősebb borokat itatta, s midőn a különben is gyenge öreg elálmosodván, fejét lecsüggesztette, a király kérdezte egy kedvencz borbélyától, mi módon lehetne az öreget kényszerítni, hogy fejét egyenesen tartsa. A borbély két erős fonalat vett elő, s azzal az öreg nagy bajuszártak két végét a szék karjaihoz kötötte. A királyt rendkívül mulattató ez ötlet s valamit súgott a borbély füleibe, ki nem sokára néhány kis röppentyűt hozott elő, s azokat az öreg széke alatt meggyujtotta. Ez a csattogásra fölébredett s ijedtében fölugorván a székről, bajusza egy része a szék karjához kötött fonalakon maradt. A fájdalom miatt az öreg egészen kijózanodott, alázattal hajtotta meg magát a király felött, megköszönte, hogy az ő személyét választotta.gyünyörködése tárgyául s bocsánatot kért, hogy a sebéből folyó vér miatt tovább nem lehet szerencsés a király társaságát élvezni. Azonban nem kell hinni,mintha Nussir a zsarnokságban egy Nero, Caligula vagy Commodus lett volna. Ő csak kis állam fölött uralkodott, míg azok roppant birodalom urai voltak, magában e körülmény sokat enyhített a zsarnokságon. Különben természetére nézve sem lehetett az audei királyt szörnynek tartani. — Ő inkább egy minden elv nélküli kényeztetett gyermek szeszélyeivel, mint vérszomjazó-ösztönökkel bírt, s mint alattvalói, úgy ő is a természeti ösztönök,benyomások rabszolgája volt. — Ő nem bírt emberi jellemmel, semmit sem tett jó vagy rosz száradékból és számítással. Ebben csak azt bizonyította be, hogy keleti, hol az ember épen oly természeti tünemény, mint a banánok, a tigris vagy az elefánt, s nem is igen tartja magát fontosabbnak, mint ezek akármelyike. A király maga szeszélyeiben nem sokat különbözött Mai ív hírneves elefántjától, mely dühében összetiporta vezetőjét, s aztán ennek nejét és gyermekét megsajnálván, a htt ekként engedelmeskedett szavaiknak. Nussir szeszélyeit oly kevéssé lehetett kimagyarázni, mint akármelyik vadállatéit. Miért volt kegyetlen? épen oly kérdés,miniot : miért kegyetlen a tigris? Néha kegyelmes volt, épen úgy mint azon ragadozó állat, mely néha nem is néz az Önkényt kihalkodó zsákmányra, a nélkül hogy tudnak, vájjon kegyelemből folyó szelídsége.Lehetlen volt tudni, miért volt a király egyszer szelídebb, mint máskor. A király a szó teljes értelmében jó fiú volt; szeretett vigadni, mulatni, és játszani is gyakran elegyedett gyermeki testgyakorlatokba kedvenczeivel. Nem kívánta, hogy térden állva járuljanak hozzá; többnyire igen jól lehetett vele értekezni, de gyakran megtörtént, hogy egy tekintet, egy Szó, mely neki nem tetszett, sőt valami külső kellemetlen testi hatás, a nap forrósága vagy kis testi fájdalom, a beszélőnek életébe vagy szabadságába került. Már tettünk említést Nussir egyik kegyenczéről, egy borbélyról, kinek a király mindent megengedett. Ez kétségtelenül leghatalmasabb borbélya volt a XIX-ik századnak, ő főként az udvari bohócz szerepét vitte , de egyszersmind ő kezelte a kincstárt s a királynak oly nagy bizalma volt hozzá, mikép a több réfnyi hosszú évi számadást, melyet a borbély elő szokott terjeszteni, soha meg sem tekintette. E borbély angol születésű volt , és sajátságos véletlen vitte a lucknowi udvarhoz. Mint angol hajóinas ment Indiába, s azután borbély-műhelyt állított Caldhettában. Egy kis vagyonra tévén szert, Lucknowban telepedett meg, hol a szerencse váratlan kedvezése által nagyra vitte dolgát. A véletlen úgy akarta, hogy az akkori angol- keletindiai kormányzó igen szép göndör hajjal bírjon. Mivel Indiában a kormányzó szokott a divat példányképe lenni, az egész előkelő világ ,utánozni kezdette e hajzatot. A lucknowi angol residens csaknem kétségbe esett, mert haja nagyon puha és sima volt. A calcuttai borbély a legszerencsésebb órában érkezett Lucknowba; az angol meghatalmazott azonnal zsoldjába fogadta s nemsokára a legszebben fodrozott hajjal jelenhetett meg. A példa igen ragadós, s a lucknowi király is megkívánta e szép hajviseletet. A szerencse kegyelt borbélya nem sokára egészen a király szolgálatába állt, s ott rendkívüli kitüntetésekben részesült. Azt sem tudta, hová tegye a jégesőként hulló ajándékot s másnemű jövedelmekét a király asztalnoka és pohárnoka lett, a mint ilye igen hűségesen őrködött a király egéssége fölöttinek méltó oka volt a megmérgezéstől tartania, következés megmutatta, mikép a király jól választotta emberét, mert nemsokára azután, hogy borbély az angolok beavatkozása folytán elbocsátaték a szolgálatból, a király csakugyan megméheztetett. — A borbély eltávozásakor többel 12,400,000 p. forintnyi vagyonnál — s már oly kiétély volt, mikép egy keletindiai angol „Revie egész hosszú czikket szánt neki, melyben emberen tettei voltak tárgyalva. E kitüntetés nem radt hatás nélkül; — elég gazdag volt arra, hogy hírlapot szerezzen zsoldjába, mely az „alá szolgál“, mint őt az angol lapok nevezték, erősen védelmezze. Színházi előadások. A nemzeti színpadon, először „Celesta.“ új eredeti drámai szakaszban írta Kövér Lajos. A pesti német színpadon: "Reichmann ur Berlinből mint vendég. Hochbauer kisassz. mint uj szerződött tag. „Lucretia Borgia.“ Oper in 3. Ausz. Dunavizállás, april. 7. 3' 7" 3"10 fölött. Bécsi börze, april 7. (Távirati közlés.) Bankrészvény .................................... 1152 Nemzeti kölcsön 5% . . . . . . 87T/16 1835-diki sorsjegy . . . . . . . — 1854-diki — 110 Földteher mentesítési köt.......................... 79 Éjszaki vaspálya..................................... 2975 . Dunagőzhajózás ..... . . . 634 Augsburg............................... . 1007/g Hamburg ... ...................................... 74 V4 London.......................................................10. 2 Cs. kir. arany ....... . 5% Felelős szerkesztő SZILÁGYI FERENC Szerkesztő-társ NÁDASKAY LAJOS.