Budapesti Hírlap, 1904. augusztus (24. évfolyam, 212-240. szám)
1904-08-12 / 223. szám
1904. augusztus 12. BUDAPESTI HÍRLAP. (223. sz.) gránátokkal lőnek a városba. A Mongolia nevű kórházhajó kiséri az orosz hajóhadat és nőket,valamint gyermekeket szállít. Csifu, aug. 11. A Porti Artúrból érkezett Recsitelli nevű orosz torpedóautót a kínai tengernagy kérésére lefegyverezték. Hir szerint a Baján kivételével az összes nagy orosz hadihajók elhagyták Port- Arturt, miközben a japánokkal nagy távolságban ■lövéseket váltottak. . .. Berlin, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) Az itteni japán követség megerősíti az orosz flotta kitörését a port-arturi kikötőből. A tengeren azután heves csata fejlődött, amelynek eredménye még ismeretlen. Csak annyi bizonyos, hogy az orosz flotta egy részét visszaverték a kikötőbe. Port-Artur ostroma, London, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) Tokióból határozottan megcáfolják azokat a híreket, hogy a japánok Port-Arturnál nagy veszteséget szenvedtek. Azt mondják, hogy ezek a veszteségek csak az oroszok képzeletében vannak meg. London, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) A kínai flotta parancsnoka, Sah tegnap Minaotamból Csifuba érkezett és azt mondja, hogy az ágyúzás, amely hétfőn éjjel hallatszott, Port-Arturban történt és szerdán délután még megújult. A Kazina gőzös, amely Csifuba érkezett, azt mondja, hogy Csifutól nyugatra harminc mérföldnyire japán hadihajót látott, amely nyilván felderítő szolgálatot teljesített abban az irányban, ahonnan az ágyúzás hallatszott. London, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) A Port-Artur körül folyó ostromról a Daily Chronicle tokiói levelezője levélben arról értesíti a lapját, hogy a japánok a döntő ostromot a vár ellen, amelyet bármikor bevehetnének, azért halasztják el már hetek óta, nehogy Kuropatkin hadserege a vár eleste után azonnal Karbinba vonuljon vissza és ezzel megakadályozhassa, hogy a japán egyesült seregek Liaojang körül döntő csatát vívjanak Kuropatkinnal. Ezt a két eseményt egy időben akarják elérni, amivel ezután a háború első szaka befejezést nyerne. A lap levelezője azt írja, hogy ezt a hírt táviratban akarta elküldeni, de a japán cenzúra a táviratot nem továbbította. London, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) Kató brüsszeli japán követ, aki a tokiói államférfiak teljes bizalmát bírja, a Daily Telegraph jelentése szerint úgy nyilatkozott, hogy a háború első szaka Port- Artur elestével és Kuropatkin visszavonulásával Karbinba véget fog érni. Mielőtt az oroszok újra támadóan léphetnének föl, több hónap fog elmúlni s a hatalmaknak bőven lesz idejük arra, hogy a hadviselő felek kibékítését megkísértsék. Japán körökben erősen bíznak abban, hogy Oroszország nem akarhatja, hogy a háború évekig elhúzódjék. A mandzsuriai harctér. Paris, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) A Matin péterváritávirata szerint Liaojangból az a jelentés érkezett, hogy Kuropatkin föladta nankiangsingi hadállását és a csapatokat sürgősen visszavonta Liaojangba. London, aug. 11. . (Saját tudósítónktól.) A helyzetben Liaojang körül még mindig nem történt fontosabb változás. A Daily Telegraph egy távirata szerint Liaojangtól keletre szakadó eső esett, de azóta az idő ismét kedvezőbbre fordult. Az oroszok Amping környékét még mindig erős csapatokkal tartják megszállva és ugyanott gyorstüzelő ágyukkal is rendelkeznek. A robbantások, amelyek Kuroki főhadiszállásában Amping felől hallatszanak, azt jelentik, hogy az oroszok pozícióik megerősítésére sziklákat robbantanak. Azok az orosz csapatok, amelyek Kuroki útját Mukdenbe elállották, szintén egyre nagyobb erősítéseket kapnak. A Daily Mail jelentése szerintMukden körül óriás orosz csapatok vannak. Az orosz csapatok szállítása most sokkal gyorsabban történik, mintbármikor a háború kezdete óta. Mukdentől északra nincsenek japán csapatok. Délre Mukdentől huszonöt mérföldnyire erős japán haderő van, Kuroki főereje pedig Liaojangtól keletre áll. Berlin, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) A Béri. Tgbl. pétervári távirata szerint a japánok Mukdentől hatvan kilométernyire nyolc hidat vernek a Tahibón. Hir szerint a japánok csunguzok segítségével Mukden és Helin között föl akarják robbantani a vasúti hidat. Köln, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) "A Köln. Ztg. pétervári távirata szerint Liaojangból azt jelentik, hogy a japánok, akiknek nincsen elég katonájuk, Koreában toboroznak katonákat. Eddig ötszázezer katonát (?) toboroztak. Nincsvangból a japánok ismét eltűntek. Azt hiszik, hogy a japánok meg akarják kerülni az oroszokat. A Liaoho partján keletre japán csapatok állanak, amelyek hír szerint az oroszokat tőrbe akarják csalni. Tagadhatatlan, hogy a kínaiak inkább a japánokkal tartanak, mint az oroszokkal. A japánok továbbra is nehéz ütegeket vontatnak az orosz pozíciókkal szemben. A japánok kísérlete, hogy az oroszokat keleti hadállásaikból kikergessék, eddig nem sikerült. A japánok azon a ponton vonják össze főerejüket. Az Oroszországból most érkezett csapatok kitűnőek. London, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) Az Expresz niucsvangi távirata szerint úgy az orosz, mint a japán csapatok között egyes epidémiákon kívül a trópikus időjárás mellett a sárgaláz is pusztít. Sok katona napszúrást kapott. Ilyen körülmények közt a japánok és oroszok, akik a sebesültek és betegek ápolásában mindig készséggel segítik egymást, nem rendelkeznek elég kórházzal a sebesültek befogadására. Az oroszok sebesültjeiket Szibérián át hazaküldik, míg a japánok a Vöröskereszt Egyesület két nagy szállítóhajóján és más hajókon Hirosimába viszik a sebesülteket és betegeket, másokat pedig Dalaiban, Zakuranban, újabban pedig Nincsvangban helyeznek el. A japánoknak Hiruzimában négy nagy kórházuk van. Külön kórház van a járványos betegek részére, külön a sebesülteknek és külön kórház az épülőfélben levő betegeknek. A főorvos 370 emberből álló személyzettel rendelkezik, akik között 28 orvos van. Jelenleg 1368 beteg van Hirosimában, közöttük 878 sebesült és 400 epidémiás beteg. A halálozások százaléka az utóbbiak között igen kicsi. Az oroszok Koreában. London, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) Orosz csapatoknak Linevics tábornok vezetésével történt újabb betörését Koreában sem itt, sem Tokióban nem tekintik fontosabb eseménynek. Mindössze annyi történt, hogy két, egyenként huszlovasból álló csapat kedden megjelent a Genzánba vivő útán, de a japánok tüzelésére csakhamar visszavonultak. Később azután kétszáz kozák megjelent Tokienben, de csakhamar ismét elhagyták a helységet, miután a japán csapatokkal néhány lövést váltottak. Németország viselkedése. London, aug. 11. (Saját tudósítónktól.) Tokióban nagy aggodalmat okoz Németország viselkedése. Oda érkezett távirat szerint a német császár legutóbb Potsdamban a diplomaták fogadásakor a japán követet ignorálta, ellenben az orosz katonai attasét megszólításával tüntette ki. A Thea, Fétervár, aug. 11. A Novoje Vremja jelenti Vladivosztokból tizedikéről . A kobozmányi bíróság kijelentette, hogy a július 16-án éjjel elsülyesztett Thea nevű gőzös rakományostól törvényes kobozmány volt. A gőzöst egy japán társulat március 25-ike óta bérelte ki kilenc hónapra s a japán kikötők között közlekedett és az összes japán kereskedelmi hajóknak nyújtott kedvezést élvezte. Ezzel azonban egyszersmind semleges jellegét is elvesztette. A balból álló rakomány ellenséges tulajdon volt. Az angol külügyminiszter beszéde, London, aug. 11. A felsőház mai ülésén Riport márki kérdésére válaszolva Lansdourne márki külügyminiszter kijelenti : Kérdést tettek 1. az orosz önkéntes hajóhad hajóinak a Dardanellákon való áthajózása tárgyában, 5 2. Utalt Kipon márki arra a módra, amelyen az orosz kormány először kezelte a hadicsempészáruk kérdését és 3. érintette Kipon azt a módot, amelyen az orosz kormány bizonyos semleges hajókkal, nevezetesen a Knight Commanderrel elbánt. Ami az önkéntes flottát és a Dardanellákon való áthajózást illeti, a ház tudja, hogy a kormány miképpen fogja föl ezeket a kérdéseket. Kifejtettük, hogy nézetünk szerint e flotta hajói nincsenek jogosítva a Dardanellákon mint hadihajók átmenni és minthogy mint kereskedelmi hajók mentek ott át, ennélfogva nem voltak jogosítva hadihajók alakjában föllépni és belenyúlni a semleges kereskedelembe. Amennyiben a Peterszburg és a Szmolenszk áthajózásából keletkezett incidensek jönnek tekintetbe, azt hiszem, hogy elmondhatjuk, hogy ez az ügy kilépett akut stádiumából. Azt halljuk most, hogy a két hajónak küldött utasítás, hogy hasonló lefoglalásoktól tartózkodjanak, elérte rendeltetése helyét. Fölteszszük ezért, hogy további lefoglalás nem, fog történni. Az önkéntes flotta más hajóinak a Dardanellákon való átkelését illetőleg azt hiszem, hogy az erre vonatkozó hírlapi jelentések lényegileg helyesek. A feltételek előadása, amelyekhez a török kormány ragaszkodik, megfelel a tényeknek. Úgy látszik, hogy a török kormány azt a hivatalos nyilatkozatot eszközölte ki az orosz kormánytól, hogy ezek a hajók egész útjük alatt kereskedelmi lobogó alatt fognak hajózni és sem lövőszert, sem hadifelszerelést nem visznek magukkal és hogy nem fogják azokat cirkálókká átalakítani. A második és komolyabb kérdést illetőleg, mely arra vonatkozik, hogy miképpen kezelte az orosz kormány a hadi csempészáruk ügyét, megjegyzem, hogy az orosz kormány e kérdésben szabályzatot bocsátott ki. Az orosz meghatározás számos cikket foglal magában, amit természetesen első tekintetre aggodalom nélkülinek tekintettünk és ez a kibővített meghatározás egy hivatalos nyilakozat kapcsán tétetett közzé, mely szerint a szabályzatban magában fölsorolt összes cikkek nemcsak hadicsempészáruk, hanem föltétlen csempészárunak tekintendők. Azok a cikkek, amelyek bennünket különösen érintenek, a 8. és 10. alfejezetben vannak fölsorolva. A 8. alfejezet mindennemű tüzelőszert csempészárunak mond, nevezetesen a szenet, naftát, szeszt stb. A 10. alfejezet általánosságban mindent fölsorol, ami a tengeri, vagy szárazföldi háború folytatásához szükséges, úgymint a rizst, élelmiszert, lovakat, teherhordó állatokat és más állatokat, amelyeket hadi célokra használnak, ha ezek a tárgyak az ellenség számláján szállíttatnak, vagy neki vannak szánva. Ez a szabályzat magában véve vagy az a föltevés, hogy mindezek a cikkek feltétlen csempészárunak tekintetnek, nem lett volna oly komoly dolog, de midőn a szabályzatot a hivatalos nyilatkozattal együtt tettük megfontolás tárgyává, a dolog oly fontosnak látszott előttünk, hogy kötelességünknek tekintettük felhívni az orosz kormány figyelmét a kérdés súlyosságára. Különösen utaltunk az élelmiszernek a feltétlen csempészáruk közt való felsorolására, amiben Anglia oly jelentékenyen van érdekelve és hangoztattuk, hogy mindenféle élelmiszernek e cikkek közé sorozása igen komoly újítás. Kifejtettük, hogy nem tekinthetjük magunkat kötelezetteknek arra, hogy valamely kohozmányi bíróság döntését jogérvényesnek elismerjük, amennyiben azokat a jogokat, vagy a nemzetközi jognak más elismert elveit sértik. Ripon márki erre vonatkozólag azt kérdezte, hogy e kérdésben ragaszkodik-e Grandilier lordnak 1870-ben kifejezett nézetéhez. Politikánk e kérdésben ugyanaz marad, mint akkor. Magyarok Boszniában. Szerajevó, aug. 9. Szeretjük hangoztatni mi magyarok, hogy megkell teremteni azt a nagy Magyarországot,amelyben ne legyenek szertehúzó elemek, idegen nyelvű és gondolkozású néptörzsek, hanem olyan magyar emberek lakják, akik hatalmasnak és szabadnak akarják tudni édes hazájukat. Kétségtelen, hogy minden jó magyar ember előtt ez az ábrándkép lebeg, amikor hazája sorsáról esik szó. És hiszszük is, hogy ez az ábránd valóra válik. Rendületlenül bízunk a magyar faj szívósságában mindaddig, amíg olyan helyre nem vetődünk, ahol ezt a tarka személységet el nem tiporja a szomorú valóság. Ha például valaki azzal a szándékkal ül vonatra, hogy leutazik az okkupáti tartományokba megtudakolni, vájjon milyen az életük ott a magyar testvéreknek, nagyon elszomorító adatokra bukkan, még mielőtt a kitűzött helyre ér. Még nem is hagyja el az ember az ország határát és a magyar szónak már hite sincs, a kisszámú magyar államvasúti tisztviselőkkel való érintkezést nem tekintve. Boszniai Bradican már a vasutas sem beszél magyarul és az utas olyan árvának érzi magát, amikor erre a megdöbbentő valóságra bukkan. De menjünk csak lejebb Bosznia székhelyére, a tarka népségű Szarajevóba. Nézzük meg, mennyi itt a magyar, kidomborodik-e az, hogy Magyarország nem hűberes tartománya, hanem társországa Ausztriának..