Budapesti Hírlap, 1915. szeptember-október (35. évfolyam, 243–303. szám)
1915-10-12 / 284. szám
1915. október 12 BUDAPESTI Mik? (284. sz.) rombolta. Az ellenség kénytelen volt ezt az állását kiüríteni. A Seddil Bahr-szakaszon felderítő osztagaink a balszárnyon az október 8-áról 9-ére virradó éjjel bombákkal megtámadták az ellenséges lövészárkokat és zsákmánnyal tértek vissza. A többi fronton nincsen újság. & Carmatter9a*kaland vége. Milánó, okt. 11. A Sccolo jelenti Londonból: Az angolok el vannak szánva arra, hogy Szerbia segítségére Bulgária ellen erős haderőket vessenek latba. Már csak azt fontolgatják, hogy mennyi legyen az a haderő és honnan vegyék. Minthogy azonban 300.000-nél kevesebb ember semmiféle alapos munkát nem végezhet s minthogy máshonnan nem lehet elég gyorsan szállítani, szükségesnek látszik a Dardanelláknál levő haderőből elvenni s az ottani hadműveletekben a defenzívára szorítkozni, vagy teljesen föladni a hadműveletet. Valamennyi katonai szakember meg van arról győződve, hogy komoly előhaladást Gallipolin igen nehéz elérni, sőt rövid időn belül egyáltalán lehetetlen lesz, annyira, hogy e vállalkozás föladása egyenesen hasznos volna. Egy angolfrancia haditanács már tanácskozott ezirányban, és a közvélemény is meglehetősen elő van készítve erre a fájdalmas és pillanatnyilag a katonai tekintély nézőpontjából tagadhatatlanul káros elhatározásra. Ifis orosz követségi psosua eîpassîi pâss. Chiasso, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) A Corriere della Sera jelenti Aténból. Az olasz követségnek palotáját Konstantinápolyban a csőcselék állítólag kirabolta és elpusztította. A felbőszült tömeg az öszszes elegáns faburkolatokat és diszítményeket letépte és elhurcolta. A rendőrség pedig tétlenül nézte a tüntetőket. A bolgárok. Hazafelé. Páris, okt. 11. Grekov párisi bolgár ügyvivő tegnap este a követségi személyzettel Svájcba utazott. Elutazása föltünés és incidens nélkül folyt le. Luganó, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) Szlancsov római bolgár követ ma utazik el Rómából. Jekov tábornok nyilatkozata. Szófia, okt. 9. (Elkésve érkezett.) Jekov tábornok, az újonnan kinevezett generalisszimusz és eddigi hadügyminiszter ma az osztrák, magyar, német és amerikai lapok képviselőit fogadta és előttük körülbelül a következő kijelentéseket tette: — Bulgária nem akar háborút. Mi csak akkor mozgósítottunk, amikor Szerbia a he- 7 A hábora a tengerei. Meisâiâ messîelt angol gőzös. Berlin, okt. 11. -imr magamávirat szerint a Trieste nevű 1212 tonnás angol gőzöst Jytheránál egy búvárhajó elsülyesztette. Mes Sorsseeröscit francia gőzös. Atén, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) Kanéából jelentik, hogy a mult pénteken német búvárhajó a libiai tengerben egy francia szállítógőzöst megtorpedózott és elsülyesztett. A 23 főnyi legénység megmenekült csónakon és három napi hányattatás után Kréta szigetére a monoroci tartománybeli Hadion Panteleimonba érkezett. Elveszett orosz cirkáló. Köln, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) A Kölnische Zeitung szerint svájci lapok jelentik Pétervárról. A Novoje Vremjában megjelent magángyászjelentésekből megállapítható, hogy egy orosz cirkáló a Keleti-tengeren az egész tisztikarral együtt elveszett. Orosz hír német veszteségről. Hadisajtószállás, okt. 11. Az orosz vezérkar a következő jelentést adta ki: A Keleti-tengeren egy angol búvárhajó a német part közelében ágyútűzzel megsemmisített egy német szállítmányt. A francia flotta új főparancsnoka. Páris, okt. 11. D'Artige du Fournet altengernagyot Bouet de Laperrere helyébe, aki betegsége miatt lemondott, a francia hadiflotta főparancsnokává nevezték ki. D'Artige a háború kitörése óta a szíriai hajóraj és később a Dardanella-hajóraj parancsnoka volt. Atén, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) Amikor a király, autón kastélyába ment, nagy néptömeg ovációban részesítette. Mindenfelé erős az a meggyőződés, hogy a népet most másodszor mentették meg véres háborútól. A közeledés Bulgáriához. Atén, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) Az irányadó sajtóban egyre szaporodnak azok a hangok, amelyek a Bulgáriával való megegyezést ajánlják, sőt a két ország együttműködésének lehetőségéről is beszélnek és e fejtegetések során utalnak arra, hogy Görögország érdeke az, hogy ismét megerősítsék azokat a szálakat, amelyek az országot a középponti hatalmakhoz fűzték és amelyeket Venizelosz csaknem teljesen széttépett. Genf, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) A Gazette de Lausanne jelenti Párisból, hogy német részről modus vivendit találtak a szófiai és aténi kormányok számára, mely szerint Bulgária kötelezte magát arra, hogy a legcsekélyebb provokálást vagy vigyázatlanságot is mellőzni fogja, amely Görögországban elkedvetlenedést kelthetne és sem most, sem a jövőben Kavaila, Serres és Dráma városokra nem támaszt igényt. Bulgáriának ezek a kijelentései a Zaimisz-kabinetet a semlegesség eddigi irányától, egészen eltérő irányra bírhatnák, sőt még annak lehetősége sincs kizárva, hogy a király rövid idő múlva a leszerelést elrendelje. Az angolok ijedelme. Rotterdam, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) A Nieuwe Rotterdamsehe Courant londoni levelezője jelenti: Varsó eleste sem tett akkora hatást Londonra, mint Venizelosz bukása. Vissza kell mennünk Namur vagy Antwerpen elestének napjáig, mert csak akkor látták olyan általánosan a helyzet komolyságát, mint ma. Mindenki tudja, hogy a háború súlypontja hirtelen délkeletre helyeződött át és senki sem titkolja, hogy ott sokkal válságosabb a helyzet, mint ahogyan várták. Kezdettől fogva ismerték, hogy milyen hatalmas sztratégiai jelentősége van Bulgáriának a középponti hatalmak és az ázsiai szövetséges összeköttetésére nézve, de arra számítottak, hogy ezt a jelentőséget a görög hadsereg fogja egyensúlyozni. Most azonban a német, osztrák és magyar seregeknek elhatározott kísérlete várható, hogy Szerbián keresztül nyerjenek összeköttetést Törökországgal és e kísérletre biztosították maguknak Bulgária támogatását, míg az antanthatalmaknak saját erejükkel kell szembeszállniuk ezzel a kísérlettel. Ha a németeknek sikerük lesz, akkor mélyen behatolnak Ázsiába és Egyiptom veszedelembe kerül. London, okt. 11. A Nation című lap azt írja, hogy az angol politikusok kilenctized része még ma is azt óhajtja, hogy a bolgároknak a nemzetiségi elven alapuló területi követelései teljesíttessenek. Az Egyiptomban, Mezopotámiában és Gallipoliban kezdett angol vállalkozások sorsa a szerb eseményektől függ. Ha Szerbia görög segítség nélkül, az osztrák és magyar, német és bolgár hadsereg közé kerül, akkor súlyosan meg kell gyöngülnie. A szövetségeseknek legalább 200.000 embert kell oda küldeniök. Az egyvágányú Vardar-vasúton való összeköttetés rendkívül nehéz. Biztosak vagyunk-e arról, kérdi a Nation, hogy ha Konstantin király fölül marad, hogy Görögország nem megy-e túl a barátságos tiltakozáson? Az angol pénz- és emberanyag-források nem kimeríthetetlenek. Kockáztathat-e Anglia új hadjáratot, mialatt belgiumi, franciaországi hadivállalkozásai még oly befejezetlenek. A katonai helyzet nem jogosít föl túlzott reményekre. A Nation azt indítványozza, hogy Szaloniki helyett Albániában történjék a partraszállítás, ahol Görögország meg nem akadályozhatja, hogy az ország Olaszország kezébe kerüljön és zálogul szolgáljon esetleges egyezkedések céljára-London, okt. 11. A Daily Chronicle írja: Görögországra nézve a casus foederis csak akkor áll be, ha Bulgária egyedül támadja meg Szerbiát, de nem abban az esetben, ha dőbb vagy egyidejűen a középponti hatalmak is megtámadják Szerbiát. A lap hozzáteszi: Venizelosz támogatni fogja az új kormányt. Venizelosz tiltakozása. Atén, okt. 8. (Elkésve érkezett.) A francia követ a miniszterelnökhöz a következő levelet intézte: — Kormányom megbízásából van szerencsém Excellenciáddal francia csapatok első részének Sza-tonikibe való megérkezését közölni és egyidejűen kijelenteni, hogy Franciaország és Anglia, Szerbia szövetségesei, csapataikat kiküldötték, hogy Szerbiának segítségére legyenek, hogy vele összeköttetéseiket fentartsák és hogy mindkét hatalom számít arra, hogy Görögország, amely barátságának már oly sok jelét adta, nem fog ellenkezni olyan rendszabályokkal, amelynek Szerbia érdekében történnek és amelynek Görögország is szövetségese. Venizelosz miniszterelnök még aznap este ezt válaszolta: — Levelére felelve, van szerencsém Excellenciádnak kijelenteni, hogy a királyi kormány, amely az európai háborúban semleges, a tervbe vett cselekedetekhez való hozzájárulását nek adhatja meg, mert az Görögország semlegességét annál kifejezettebben csorbítaná meg, mert azok két hadviselő nagyhatalomtól erednek. A királyi kormánynak ennélfogva kötelessége, hogy a csapatok átvonulása ellen tiltakozzék. Az a tény, hogy a csapatok kizáróan arra vannak hivatva, hogy Szerbiának, Görögország szövetségesének segítségére menjenek, nem változtat a királyi kormány jogi helyzetén, mert még balkáni nézőpontból sem érintheti az a veszedelem Görögország semlegeségét a casus foederis valóra válása előtt, amely veszedelem Szerbiát jelenleg fenyegeti és nemzetközi csapatok kiküldését előidézi. Venizelosz: Az antant csapatszállítása. Genf, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) Azonból jelentik, hogy Szalonikiban ez ideig 32.000 katona, közöttük ötezer angol szállott partra tüzérséggel és munícióval. A partraszállást folytatják. Venizelosz Franciaországban. Frankfurt, okt. 11. (Saját tudósítónktól.) A Frankfurter Zeitung jelenti Konstantinápolyból: Bizonyosnak vehető, hogy Venizelosz elköltözik Görögországból és Franciaországba fog letelepedni. Lopás a római követségen. Konstantinápoly, okt. 11. (Saját tudósitónktól.) A Túrán jelent! Atonból, hogy a római görög követség irattárából fontos iratokat elloptak. Görögország, Bulgária és Románia. — A négyes-szövetség vesztett játéka a Balkánon. — A görögök. Tüntetés a király mellett. I A casus foederis. I