Csongrád Megyei Hírlap, 1989. január (46. évfolyam, 1-26. szám)
1989-01-14 / 12. szám
I sport aaBaBBasEBi Kner Kupa női vidékbajnokság Az első 20 perc biztató volt PMSC—Alföldi Porcelán 27-22 (14-13) Vásárhely, 100 néző, vezette: Dósa, Komár. Porcelán: Bartha — Tokaji, BARTUCZ (5), Csordás (2), Sipterné (6), FÁBIÁNNÉ (4), Polyákné (2). Csere: Nagy (kapus), Lázár (3), Varga, Tóth, Czeglédi. Edző: Tibai József. Egy vereséggel és két győzelemmel érkezett Vásárhelyre a Kner Kupa folytatására a pécsi együttes. A hazaiak a Budaprimtől szereztek eddig egy pontot. A mérkőzés kezdetén nem látszott a különbség a két együttes között. A vásárhelyiek megfiatalított csapata jól kezdett, előbb Sipterné, majd Bartucz és Csordás góljával már a 3. percben előnyt szerzett. Több ziccer kihagyása és Hang jó védései ellenére sem tudta átvenni a vezetést a PMSC, sőt az egyre jobban játszó hazaiak negyedóra elteltével már 4 góllal vezettek. Elég volt azonban néhány támadás rutintalan befejezése, így előbb egyenlített, majd szünetig a vezetést is átvette az I. osztályú gárda.A második játékrészbensokkal többet hibáztak a vásárhelyiek, így a vendégek fokozatosan növelni tudták előnyüket és biztosan nyerték a mérkőzést. A Porcelán 20 percig tudta saját játékát nyújtani, ezután elkapkodta helyzeteit és védekezésben is többet hibázott mint a mérkőzés elején, így nem tudta szorosabbá tenni a találkozót. Tibai József vezetőedző januári mérkőzésnek minősítette a találkozót, ahol a felkészülés a fontos. Váratlan vereség Olaszországtól Nem várt fordulattal fejeződtek be a középdöntők küzdelmei Rotterdamban, az első teremlabdarúgó-világbajnokságon. A magyar válogatott meglepetésre kikapott az addig gyengélkedő Olaszországtól, s így nem került a legjobb négy közé. Az A csoportból Belgium és Hollandia lett elődöntős, a másikból pedig Amerika és Brazília jutott tovább. A szombati elődöntőibe az Egyesült Államok Hollandiával, Brazília Belgiummal játszik Olaszország—Magyarország 3-1 (2-1) Rotterdam, 500 néző, vezette: Silva Arcé (chilei). Góllövők: Roma (7.), Albani (19.), Fama (28.), illetve Borostyán (7.). Magyarország:* Gelei — Rósa, Csepregi, Rózsa, Mózner. Csere: Quirikó, Olajos, Borostyán, Zsadányi, Freppán. Rendkívül idegesen játszott a magyar csapat, amelynek legalább négygólos győzelemre lett volna szüksége ahhoz, hogy a Belgium—Hollandia mérkőzés eredményétől függetlenül az elődöntőbe jusson. VÁLLALUNK KÖZÜLETEK MEGRENDELÉSÉRE ■ építőipari felújítást, korszerűsítést tervezési munkával együtt. ■ egyedi lakatosipari termékeket, díszes kivitelű rácsokat, elemeket, ■ egyedi gyártású faipari nyílászárókat, íves és zsalus kivitelben. ■ belső gázszerelési munkákat. ÉPÍTŐIPARI SZÖVETKEZET Hódmezővásárhely, Rárósi u. 106. Telefon: 42-122. 10 Makó sportjának jellemzői Fojtogató nincstelenség és egyet nem értés A napokban megdöbbenve vokságban. A sakkozók is hallgattam Horváth Rozá-t stabil tagjai az OB II-nek, hát, a Makói Városi Tanács s az utóbbi időben nagy V. B. Ifjúsági és Sportos*- figyelmet fordítanak aztályának vezetőjét, amikor utánpótlás nevelésére, A arra kértük, hogy a város komoly munkát végző karasportjáról beszéljen. Ahogy tésok, akik a tagdíjból saját teltek a percek, egyre elő magukat tartják fenn, az födött bennem a rossz érzés, elmúlt évet az erőgyűjtés(Makó sportjának jelenleginek és a felkészülésnek helyzete, s a jövőbeli kilá szentelték. Ugyanakkor az tájai kapcsán. A jelenlegi úszók csak egy-két megyei ideálisnak nem mondható versenyen való indulással helyzetet még két ember vétették magukat észre. A normális munkakapcsolatokések az NB III-ban témának hiánya is rontja. Bár gődtek, de már szerdán a Horváth Rozália eddig még szakosztályvezető közölte, nem kapott magyarázatot hogy ilyen feltételek mellett arra, hogy a Makói SVSE nem csinálják tovább. A elnöke miért nem tartja őt megyei bajnokságban szttárgyalóképes partnerének sreplő férfi kézilabdások is Érthetetlen, hogy a klub tömegsport szinten működvezető miért akar mindig a nők, női csapat pedig hol tanácselnökkel és az első van, hol nincs. A megyei I. titkárral tárgyalni a város osztályban szereplő labdasportjáról. Ezek után talán rúgóktól sem a hetedik beérthető, hogy megyénkben iyet várta a közvélemény, Makón a legszegényebbek különösen úgy nem, ha ráa sporteredmények, juk a többi szakosztályhoz „ , . .. képest a dupla pénzt for-Úgy tűnik, Makón gördítják A legmélyebben zsebesesen ragaszkodnak egy be adó Kossuth T minit olyan klubformához, amely hírlik , idén kilett a már évekkel korábban az támogatók sorából. Sajnos egesz országban megbukott, két stabilnak vélt sportág A hasonló nagyságrendű isabilissá vál Kökíny városokban már regen rá László az a^talitemisz-élei jöttek arra, hogy hiú ab- ujja£2erVezője és feilend,'-' rand volt azt gondom,, ^ munkahelyi elfoglaltmajd mindenki lehetősége- ságára hivatkozva semmiréa!fvn?értni egyforma.Sián-le tisztséget nem vállal, de dákkal támogatni fogja a mi ígérte ha ideje engedi a település egyetlen sport- segít Az áféBZ is írisban" egyesületét. Makon a kilenc ,, .. szakosztály az MSVSE szt- mondta vissza eddigi pénznét képviseli, s egymásután ügyi támogatását. Az ökölmennek tönkre, sorvadnak vívás alapjai is meginoget. Az osztályvezető szerint tak, először is, mert a kipedig nem ábrándoztak ra- tűnő kapcsolatot kiépítő lami látványos fellendülés- Vasas, mint ismeretes, megről, de az eredmények szin- szüntette ökölvívó szakosztentartását legalább elvártályát, másodsorban pedig ták volna. Természetesen Szabó Zoltán, a makóiak vannak biztató eredmények, edzője több hónapja nem Például két ökölvívó, Rá- főállásban látja el szakmai Kóczi István és Földesi irányító szerepkörét. Az rt- Csaba korosztályában az er-létika is erősen lecsökkent szág legjobbjai között is létszámmal talán csak azért megállta a helyét. Az atlé létezik, mert a megyei titák négy aranyjelvényes nácsi támogatás szinte kultversenyzővel dicsekedhetnek, mégvetésük háromnegyed re- Az asztaliteniszezők kiáll- szét fedezi, s van még 1-2 táb a próbát az NB-s baj- lelkes testnevelő. A helyzetfeltáráshoz még egy adalék tartozik, Makón a tanácsi költségvetésből mindössze 775 ezer forintot adnak a sportegyesületnek. Nem hinnénk, hogy a környéken van még egy hasonló nagyságrendű város, ahol ennyire aláértékelik a sportot. Dehát a helyi honatyáknál ilyen helyet foglal el a sport. Az osztályvezető próbálta kissé szépíteni a dolgot, váltig erősítgette, hogy a vezetők egy része érzi, ezt a visszásságot, dehát a jelenlegi gazdasági viszonyok között még álmodozni sem lehet a támogatás felemeléséről. Nagyon őszintén a következő kijelentéssel zárta le ezt a gondolatkört: „Fojtogató pénztelenséggel küszködünk. Több esetben azonban nem látom, hogy a kevés pénzt is gazdaságosan használnák fel.” Érthető, hogy Makó város sportja felett felügyeletet ellátó osztály vezetője szinte kilátástalannak látja a helyzetet. Különösen úgy, hogy az elmúlt év második felében már-már úgy tűnt, hogy legalább a helyi sportélet szervezeti változása hoz valami pezsdülést. De aztán bizonyos értelemben vett nyakasság miatt az egy egyesület széthullásának terve kútba esett. Hiába tűzte napirendre Makó Város Tanácsa a helyi sportéletet, a gondok nemhogy csökkentek, mint inkább szaporodtak. Egyetlen egy megoldás kínálkozik a mostani helyzet felszámolására, mégpedig az, hogy addig üljenek le a város sportjáért tenni akaró és tenni tudó gazdasági, tanácsi, pártos társadalmi vezetők, amíg nem késő. SCH JÓZSEF A hét végi műsor Asztalitenisz: NB III., férfiak: Makói SVSE —Mezőtúr, Makó, Kun S. Alt. lak. tornaterme. 11.00. Atlétika: Megyei gyermek és serdülő B kategóriás terembajnokság, Szeged. Birkózás: Területi verseny: Szeged. Kosárlabda: NB I., nők: Szeged SC—Bp. Spartacus, Szeged, újszeged! Sportcsarnok, 17.00. Teke: NB I., nők: Szegedi Postás— Zuglói Danuvia, Szeged, Postás-pálya, 11.00. NB I., férfiak: Hódgép SE—Somoskőújfalu, Vásárhely, Hódigép-tekecsarnok, Bánosi u. 108., moo. Vivás: Megyei ifjúsági fiú és leány egyéni verseny, Szeged. Labdarúgás: Teremlabdarúgó-torna, Vásárhely, Alföldi Porcelán Sportcsarnoka, 14.00—16.00. VASÁRNAP Birkózás: Területi verseny. Szeged. Jégkorong: OB II.: MHSZ Szeged—Idmnáz. Szeged, Műjégpálya, 18.00. Kosárlabda: NB I., férfiak: Szeged GC— Pécsi VSK. Szeged, újszeged! Sportcsarnok, 17.00. Labdarúgás: Teremlabdarúgó-torna, Vásárhely, Alföldi Porcelán Sportcsarnoka, 8.00—14.00. Autóvásárlás Bécsben Különböző márkájú, új és használt autókról árlista. Információ magyarul: 0043 1 6855 26 Teremlabdarúgótorna Vásárhelyen A hét végén folytatódik a Mohai Manna Kupa országos teremlabdarúgó-torna vásárhelyi mérkőzéséi az Alföldi Porcelán Sportcsarnokában. Szombaton 14—20 óráig a I—III és a IV—VI. csoportgyőztesei játszanak körmérkőzést, tért a döntőbejutás. Vasárnap selejtező mérkőzésre kerül sor, mível 0—14 óráig a VIII—IX. csoportban. A legnagyobb érdeklődés a Metropond együttesét kíséri, akik, mint Himer István elmondta, komolyan veszik ateremtornát. Első ellenfelük reggel 8 órai kezdettel a vásárhelyi Play Boy együttes, majd 12 órakor a tótkomlósi Egyetértés csapatával játszanak a továbbjutásért. Szerződéses A Csongrád és Vidéke Áfész 2. sz. Húsbolt 6647 Csanytelek, Kossuth u. lenyomatú bélyegző elveszett. A bélyegző használata érvénytelen. A Szentesi Baromfifeldolgozó Vállalat felvételre keres gyakorlattal rendelkező elektroműszerészt, valamint hegesztő, lakatos szakmunkásokat. Jelentkezni lehet a vállalat munkaügyi osztályán. Gyászhírek Mély fájdalommal tudatják, hogy a szeretett édesanya, nagymama, testvér, HÁTI ISTVÁNNÉ Forgács Julianna Szentes, Kádár Sándor u. 18. szám alatti lakos 60 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése január 16-án, 14 óraikor lesz a szentesi Kálvária temetőben. A gyászoló család. Szentes._________________________________ Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy feleségem, édesanyánk, nagymamánk. MICZKI JÓZSEFNÉ Zsibók Erzsébet Szentes, Bercsényi u. 16. szám alatti (volt szegvári) lakos 78 éves korában elhunyt. Temetése január 11-án. 05 órakor lesz a szentesi Kálváriatemető kápolnájából. A gyászoló család. Szentes ésSzegvár.______________ Fájdalommal közöljük mindazokkal, akik ismerték, hogy OVENES ROZALIA Makó. József A. u. 8. szám alatti lakos 76 éves korában váratlanul elhunyt. Hanyasztás utáni búcsúztatása január 17- én, 16 órakor lesz a makói belvárosi református ótemető ravaltalozójából. A gyászoló család. Makó.________________________ fráló szívvel tudatjuk, hogy a szeretett feleség, édesanya, nagymama, anyós, testvér és rokon, CZINI ISTVÁNNÉ Prónai Rozália Makó. Csillag u. 12. szám alatti lakos hosszan tartó, súlyos betegség után 74 éves korában elhunyt. Temetése január 16-án, 14 órakor lesz a makói római katolikus temetőben. A gyászoló család. Makó.______________ Fájó szívvel tudatjuk, hogy a szeretett feleség, édesanya, anyós, nagymama és rokon. SZEGFŐ JÓZSEFNÉ Töröcsik Jusztina Sarkantyú u. 23. szám alatti laikus 68 éves korában elhunyt. Temetése január 16-án, délután fél 2 órakor lesz a vásárhelyi Kincses temetőben. A gyászoló család, Vásárhely,________________ Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a drága gyermek és testvér. SZÉKELY ZOLTÁN határőr. Szentes, Bercsényi u 121. szám alatt a lakos tragikus körülményekközött 20 éves korában elhunyt. Temetése január 18-án, délelőtt iél órakor lesz a szentesi Szeder temetőben. A gyászoló család. Szentes._______ Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a drága édesanya, anyós, nagymama, öéömama, jó rokon és szomszéd. KIS JÓZSEFNÉ volt Kovács Imréné Mónus Lídia Margit Ifjúság u. 5. szám alatt a lakos 80 éves koráiban váratlanul elhunyt. Hamvasztás utáni búcsúztatása január 10-án, 13 órakor lesz a vásárhelyi Dilink,* temetőben. A gyászoló család. Vásárhely._________________________ Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett édesanya, nagymama, testvér és rokon. BUGYI ANTALNÉ Takács Jusztina Szentes, Jókai u. 149. szám alatt a lakos 67 éves korában elhunyt. Temetése január 10-én, délután 2 órakor lesz a szentesi Szeder temetőben. A gyászoa 11 család. Szentes. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy édesanyánk. OLASZ BACINTNE Szabó Anna volt Vásárhely, Dimitrov utcai lakos hamvasztás utáni búcsúztatása január 17-én, M.30 órakor lesz r. szolnosd temetőben. Gyászoló fiai. Vásárhely. ..Áldott kezeddel simogatta. Ontó szavad, mintha hallanánk. Értünk éltél, bennünket szerettél. A halál sem szakított el tőlünk. Tovább élsz szivünkben. S bárhová nézünk, csak rád emlékezünk. Fáradt tested nyomja sírhalom. Tied az örök nyugalom. Mienk a könny, a fájdalom.” Mély megrendüléssel tudatjuk, hogy a drága jó férj, nevelőapa, nagyapa, szerető rokon, jó szomszéd, SIMON ERNŐ Hódmezővásárhely, Damjanich u. 11. sz. alatti lakos életének 65. évében hosszú, súlyos betegség után örökre otthagyott bennünket. Temetése január 17- én, fél 111 órakor lesz a hódmrezővásárhelyi Kincses temető ravatalozójából. A gyászoló család, Hódmezővásárhely. Köszönetnyilvánítások Fájó szívvel mondunk köszönetet a testvéreknek, a közeli és távoli rokonoknak, szomszédoknak, ismerősöknek és mimacaltársaknak, akik TÉZSLA JÓZSEF temetésén megjelentek, simára koszorút, virágot helyezttek, nagygyászunkban velünk együtt éreztek. A gyászoló család, Szikáncs, Vásárhely és Gyál. Hálás szívvel mondunk köszönetet mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, munkatere fálénak, szomszédoknak, ismerősöknek, akik drága szerettünk. MOLNÁR ISTVÁN temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, s gyászunkban együtt éheztek. Külön mondunk köszönetet a Hódgép dolgozóinak, régi munkatársainak a megjelenésükért és a küldött koszorúért. Ezúton köszönjük meg az intenzív osztály orvosainak és ápolóinak az áldozatos munkáját. A gyászoló család, Mákó. Hálás szívvel mondunk köszönetet mindazon rokonoknak, szomszédoknak. Ismerősöknek, akik édesanyánk. ÖZV. BALLA IMRÉNÉ Kovács Franciska temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. Szentes. Köszönetet mondunk a rokonoknak, szomszédoknak, ismerősöknek, akik CSUKA K. JÁNOSNÉ Csonka Mária temetésén mejelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. Szentes és Szegvár. Köszönetet mondunk mindazoknak, akik felejthetetlen halottunk. F.ARDOS ISTVÁN temetésén megjelentek, ravatalára koszorút, virágot helyeztek, mélységes bánatunkban részvéttel osztoztak. A gyászoló család, Csanádpalota és Makó. (Hálás szívvel mondunk köszönetet mindazoknak a rokonoknak, szomszédoknak, ismerősöknek, akik BORKA SÁNDORNÉ temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Ezúton köszönjük meg a belgyógyászati osztály orvosainak és ápolóinak az áldozatkész munkáját. A gyászoló család, Makó. Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, jó szomszédoknak, akik drága szerettünk. FARKAS ERZSÉBET temetésén megjelentek, sírjára virágot, koszorút helyezitek, ezzel fájdalmunkait enyhíteni igyekeztek. Külön mondunk köszönetet a berekháti pártalapszervezet és a Csongrád Megyei Éliker Vállalat dolgozóinak a küldött koszorúkért. Gyászolótestvére és keresztifia, Szentes. Hálás szívvel mondunk köszönetet a rokonoknak, barátoknak, szomszédoknak, a MÁV- motorgonázs, atakarítóbrigád, a tv-állomás, és a közgazdasági szakközépiskola dolgozóinak, hogy megjelentek szerettünk, BÖGÖTHY JÓZSEF búcsúztatásán, és sírjára koszorút, virágot helyeztek. Köszön jük a Zöldért vállalat és a posta-rádió és tv műszaki igazgatóság dolgozóinak a részvéttári rajzokat. Köszönjük körzeti orvosának és ápolónőjének a fáradozásaikat. Gyászoló felesége és gyermekei. Szentes. Hálás szívvel mondunk köszönetért mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, ismerősöknek, munkatársaknak, akik drága szerettünk. DANI TERÉZ temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot hoztak, vagy részvétüket más formában kifejezték. A gyászoló család. Vásárhely. ..Fáradt tested nyomja a sare halom, tied a csend, a nyugalom, mienk a könny, a fájdalom.” Ezúton mondunk hálás köszönetet a rokonoknak, volt munkatársaknak , szomszédoknak, ismerősöknek, akik szeretett testvérünk, SZEGEDI SÁNDOR temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Külön mondunk köszönetet a kórházi idegosztály főorvosának és dolgozóinak, akik életének meghoszszalbibításán folatkoztak. Köszönjük a megyei és vásárhelyi távközlési üzem vezetőinek és dolgozóinak, párt- és szakszervezet tagjainak megjelenését, a gyászi táviratokait, a rendezőiroda szép búcsúbeszédeit. A gyászoló család. Vásárhely. Köszönetet mondunk mindazoknak, akik szeretett édesanyánk, ÖZV. VERŐK ISTVÁNNÉ Presztóczki Mária temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, lájalmainkban osztoztak. A gyászoló család. Vásárhely. „Akartunk még annyi szépet, de a sors kegyetlenül mindent összetépett.” Hálás szívvel mondunk köszönetet mindazon rokonoknak, jó barátoknak, szomszédoknak, ismerősöknek, akik a szeretett férj, apa, nagyapa, PAPLUKÁCS SÁNDOR temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Köszönetet mondunk a Dózsa Tsz vezetőségének, a volt munkatársaknak, a Csomiép Leányvállalat dolgozóinak, Dr. Hódiköt dolgozóinak megjelenésükért és a küldött koszorúkért. Köszönjük a sok részvéttáviratot. Külön köszönjük a rend azőiroda megható búcsúztatását. A gyászodó család. Hódmezővásárhely. Mély tiszteletünket és köszönetünket fogadják, akik 1988 december 27-én elhunyt szerettünk. ZSIGMOND SÁNDOR örök nyugalombahelyezésén dacamber 20-én, 11 órakor velünk gyászolták. Mi örökké siratjuk őt. A megrendült gyászolói. Megköszönjük mindazok őszinte együttérzéseit, akik MARTONOSI IMRE szerettünket utolsó útjára elkísérték, elvesztésével ért gyászunkban fájdalmunkat virágaikkal enyhíteni igyekeztek. A gyászodó család, Makó. SZOMBAT, 1989. JANUAR 14.