Dunántúl, 1915. augusztus (5. évfolyam, 175-199. szám)
1915-08-28 / 197. szám
2. »Mai: A megtört orosz ellenállás Rotterdam, augusztus 21. A Rotterdamsche Courant közli: Hindenburg hadseregének legutóbbi hadműveletei igen nagy jelentőségűek, amelyeket Kurlandban a német flotta is teljes erejével támogat. Az orosz hadsereg ellenállása végleg megtört és kizártnak tartható hogy az oroszok újabb offenzivát kezdhessenek. __ A németek Riga előtt Pétervár, augusztus 27. A Ruskoje Slovo írja: A németek mostani előretörése Riga ellen mesterien van elrendezve az egész fronton Az offenzivához fűzött szándékok pedig egyenesen elrémítőek. Bialisták átadása küszöbön áll. Felhívás orosz forradalomra N e w y o r k, augusztus 27. A most Newyorkba érkezett Rostovki konzul említi hogy néhány hét előtt Peter's árott plakátokat ragasztottak ki és forradalomra hívták fel a népet. Bulgária hajthatatlan Berlin, auguszus 27. A Deutsches Tageszeitung közli: A tárgyalások Bulgária és Szerbia között végleg megszakadtak, miután a megegyezésre semmi alapot sem találtak. Döntő harc az orosszal Rotterdam, augusztus 27. A Nieuwe Rotterdamsche Courant katonai munkatársa Írja: Breszt-Litovszk elestét stratégiai szempontból sokkal fontosabbnak kell tartani, mint Varsó elvesztését, mert ez után az orosz seregnek szét kell szakadnia. Az oroszok kénytelenek lesznek viszszavonulásukat tovább folytatni és döntő harcra csak a Pripet mocsaraiktól északra lesz kilátás. A cár győzni akar Páris, augusztus 27. A Havas-ügynökség jelenti: Cruppi volt francia külügyminisztert Pétervárott a cár külön kihallgatáson fogadta. A kihallgatáson a cár kifejezésre juttatta egész Oroszországnak akaratát, hogy a háborút a győzelmes befejezésig folytatja. Franciaország számíthat a cár végső elhatározására, hogy a végső győzelemig fog harcolni. A franciák békefeltételei Páris, augusztus 27. A francia kamara ülése Viviani miniszterelnök lelkes hangú beszédével kezdődött. A kamara tagjai leírhatatlan lelkesedésben törtek ki, amikor a miniszterelnök a nemzet egység fentartásának szükségességét hangoztatta és kijelentette, hogy a franciák csak akkor kötnek békét, ha a németek szégyenletes cselekedeteit megakadályozzák, a hősiesen védekező Belgiumot visszaadják a belgáknak és Elszász-Lotharingiát visszafoglalják. „DUNÁNTÚL“ Szombat. Augusztus 28. A pécsi piac heti árai. A rendőrfőkapitány a következő hirdetményt teszi közzé: Tájékozásul közlöm úgy az élelmiszerárusokkal, mint a vásárló nagyközönséggel, hogy aki folyó évi aug. hó 28-tól szept. hó 3-ig Pécs város területén egyenlőre az alább felsorolt élelmicikkek árait az itt feltüntetett áraknál drágábban szabja meg, az ellen az 5600—1914. számú B. M. rendelet alapján a kihágási eljárást fogom lefolytatni. Tejfélék. Pasteurizált tej literje (kizárólag leplombált vagy lezárt üvegben) 38 f. Teljes tej literje.............................. 32 f. Tejföl literje................................... . . 1 K — f. Tehéntúró kgr.-ja.......................... . .70—80f. Tea vaj......................................5.20 — 6 K. Vaj................................................. 4.5.20 K. Főzelékek. Lencse kgr-ja................................ .... 60 f. literje................................ . . . . 50 f. Száraz bab kgr.-ja........................... 50 f. literje...................................... ... 40 f. Zöldbab kgr.-ja............................. . 20—30 f. Uj burgonya kgr.-ja ...................... 12—14 f. Fejes káposzta, egy fej................ 10—30 f. Kelkáposzta egy fej....................... . 04-14 f. Kalarábé darabja.......................... . 02-04 f. Tök darabja kisebb......................... 16-30 f. Tök nagy .............. . .. 30—50 f. Cékla vörösrépa darabja................ 02-04 f. Ugorka, kovászos, 16 nagy............ 20 f. télire 20 kisebb..................... 20 f. Paprika, nagy 12 drb....................... 20 f. közepes 18 drb........................ 20 f. kisebb, 25 drb......................... 20 f. Paradicsom, 1 kgr............................ 12—20 f. Hagymafélék. Vöröshagyma szár nélkül 1 kgr. . .. 30—50 f. Vöröshagyma egy köteg. 3 darab nagy ........................ 10 f. Fokhagyma kgr-ja szár nélkül . .1K — 1.50 f. Fokhagyma darabja ...................... 02-04 f. Gyümölcs. Hosszuszilva 1 kgr.......................... 20 f. „ „ literje ........................ 12 f. Ringló 1 kgr.................................... 12 f. Körte 1 kgr. . . . .......................... 20—30 f. Körte 1 kgr nagy.......................... . 40—60 f. Szőllő kgr.-ja .............................. 80 f. 1 h. Tojás darabja ............................. 11 f. Baromfi. Egy darab rántani való csirke . 1.20—2.20 K. Egy darab sütni való csirke . .2.50—3.50 K. Egy darab levestyuk............... 3.50—5 K. Réce, sovány, kgr.-ja............... 2 K 20 f. Liba, sovány, kgr.-ja............... 2 K. Gabonanemü (kicsinyben) Búza kgr-ja............................. 46 f. „ literje...................... . . . 38 t. Rozs kgr-ja............................. 38 f. . „ literje............’.............. 28 f. Árpa kgr-ja.............................. 36 f n literje.............................. , . . 24 f. Zab kgr-ja ............................. 35 f. „ literje............................., 18 f. Tengeri kgr-ja........................ 38 f. „ literje.......................... 32 f. Ezen árak hétről-hétre váltogatnak és egyéb éomicikkekre is a szükséghez képest ki fognak terjesztetni és közhírré fognak tétetni. Pécsett, 1915. évi augusztus hó 27-én. Oberhammer Antal, rendőrfőkapitány. Weigand Béla naplója IV. Május 14-én. Reggel 2 órakor sürgős Altmarsch. Gyorsan fölmálházunk s megyünk szomorúan visszafelé. Cernovitznél áttörték a frontot. Kétségbe vagyok esve, az egyik lovamon nincs patkó, az egyik kocsin a hátsó kereket csak a miatyánk tartja. Ha összeesik a kocsi, elfognak az oroszok. Metz visszamaradt a puskákkal fedezni a visszavonulást, én pedig kocsikkal s néhány emberrel előre. Hová? — Hová? — kérdem két mezítlábas, alsószoknyában levő, menekülő zsidólánytól is. — In die Welt! — kiáltják s rohannak tovább. Bertis Pali ügyes küldöncömet előre küldöm kipróbálni a baka erényt: „muszáj kocsit szerezni!“ Kínos aggodalommal sietek előre töredező kocsimmal. Végtelen örömömre a legközelebbi faluban Tarnovica Lecnan már az én Palim egy kitűnő erős kocsival és hat kocsira való erős orthodox zsidóval vár reám. Ez utóbbiak iszonyú vajgeszint és vajgeserest rendeztek. Azt hitték, hogy talán én majd visszaadom kocsijukat. A Tateleben elővett két drb. 100 koronást, az igazán csinos lányai átöleltek, csókolták a kezemet: — Lieber Herr Wachtmeister. 10 Familien sind wir hier. — Nem lehet. — Nézzék a parasztok is maradnak. — Ja, azok várják az atyuskát. — Sajnálom. Itt az én kocsim, az is jó... Emberek át rakodni. A szót a tíz família nem értette, de a haját tépte, leborult. — Herr Wachtmeister! Um Gotteswillen! Haben Sie Keine Familie? — Erste ist ietzt die Vaterland. Elindulunk. Egy darabig még jönnek utánunk, könyörögnek. S most én is úgy voltam, mint az egyszeri zsidó bankár a koldussal: Zsan, dobja ki ezt a szerencsétlent, mert megszakad a szívem. — Fiúk! Bajonett auf! Ijesszetek rájuk! Szegények elmaradtak. Egy darabig még hallottam keserves siránkozásukat, később azt is elnyomta az ágrudlövej. Amíg sok vidéken mentünk, csak ment a két kocsi. Mindig jobban emelkedik a talaj, jönnek meredek utak, a lovak oldala, mint a kovács fujtatója jár. Most neki mindannyian, toljuk, ha megszakadunk is. Lefelé a rúddal fékezni. Hátul kötelet kötünk, a lábam fáj, a szívem iszonyú gyorsan ver. Siessünk emberek! Még csak 15 km! Ez a biztatás , hogy én is dolgoztam, a fiukat is buzdította. Beérünk a fenyvesekbe. Tikkasztó hőség. Rengeteg por. Embereim pihenőért könyörögnek. — Nem Fiuk! Ott a hegy túloldalán a térkép falut jegyez. Csak addig. Tovább vergődünk............-nét ebéd, egy konservet megszabad enni. Tovább. Sebesültek. Szétosztom romom, vizem, cigarettám. Végre mindig lejebb érünk, ereszkedik a lejtő. Magam fékezek az egyik rúdon lógva. Az egyik ló kidül. A konyhalovat befogni. Tovább. Síkra érünk. Nagy az öröm a fiuk közt. Korán volt. A sík csupa ér, patak, mocsár. Hatszor is lesüpped a kerék. Lerakni, kihúzatni, tovább. Ismét patak. Hid nincs. Föld, fa, kő ... tíz perc alatt erős hidunk van. Közben egy menekülni látszó zsidó kordéján cukrot árul. Egy szem cukor négy fillér. Veszek s fölváltom a zsoldra kapott százötven koronát, hogy a legénységet fizetni tudjam, mert városba érünk. Túl a Pruthon van Lancyn. D. u. 4 órakor odaérek, azonnal megyek, hogy kocsikenőcsöt, gyertyát, gyufát „vegyek.“ Veszek. Ez a szó itt ritka művészet fogalmát fedi. Kevesen értik, de én már gagyogok oroszul, megy minden. Jelentkezem. Rögtön menjek tovább. Hiszen a Feldwache és a lövészárok között vagyok. — Nem lehet, a lovakat pihentetnem és etetnem kell.