Ellenzék, 1944. május (65. évfolyam, 97-121. szám)
1944-05-01 / 97. szám
ellenzék Zsidó szerzők műveit kiadni, terjeszteni és kölcsönözni nem szabad Megjeleni « in«**TM leli _% lettudhti Írés. *•*« nív|enyTMun BUDAPEST, május 1. A hivatalos ¡ »l» vas."/ napi száma kormányrendeletet kezd a "!a/ \'j szellemi életnek a zsidó szerzők .rn, művelői megóvása tárgyában. . .. . A rendelet értelmében zsidó s/er/.u no. mio többszörösiteni, közzétenni esorga om ia io/ nem szabad. Tudományos tárgyú noi mu tóim szörösitésére, közzétételén és forgalombahelyezésére közérdekből a vallás- és közoktatásügyi miniszter a miniszterelnökkel egyetértésben kivételesen engedélyt adhat. A rendelet mellékletében felsorolt zsidó szerzők műveinek a kiadónál, nyomdavállalatnál, kereskedőnél és általában a forgalombahozatallal, vagy a terjesztéssel foglalkozó aká természetes, akár jogi személy által fenntartott vállalatnál levő és forgalombahozatalra szánt példányait terjeszteni, kölcsönadni vagy bármi más módon használatba bocsátani nem szabad. . .. Az említett vállalatok, úgyszintén a k°n év kölcsönzéssel foglalkozó vállalatok, valamint a nyilvános könyvtárak, továbbá az egyesületi, iskolai intézeti és az egyéb olyan könyvtárak, vezetői, amelyekből könyveket bárkinek, vagy a személyek bizonyos körének (egyesület vagy társaskör tagjainak, iskola tanulóinak, stb ) olvasásra vagy egyéb használatra kiadnak, kötelesek a fentebb meghatározott műveknek forgalombahozatalára, kikölcsönzésére vagy könyvtári használatra szánt példányait e rendelet hatálybalépésétől számított 15 nap alatt kimutatásba foglalni és a kimutatás öt azonos példányát az "említett határidőben a sajtóügyek m. kir. kormánybiztosához (Budapest, 1., Ióri utca 18.) bemutatni. A kimutatásnak tartalmaznia kell az írói mű szerzőjének nevét, az írói mű címét, nyelvéb jellegének (szépirodalmi, tudományos, politikai stb.) megjelölését, továbbá azt, hogy az írói műből hány példány van a bejelentésre kötelezett birtokában. A sajtóügyek kormánybiztosa a bejelentések három példányát a Magyar Papirosipari Nyersanyagbeszerző Kft-nak (Budapest, V., Zoltánutca 16.) küldi meg, kivéve az állam, a törvényhatóság, a község, az egyházak, alapítványok és közintézetek által tett bejelentéseket. A Kft. a kormánybiztos által megküldött bejelentések alapján a bejelentőket felhívja, hogy a bejelentett példányokat a felhívásban meghatározott időben és helyen szolgáltassák be. A szállítás költségei a beszolgáltatót terhelik. A Kft. a beszolgáltatott példányokért a hulladékpapír hatóságilag megállapított árát téríti meg s a beszolgáltatott példányok megsemmisítéséről összezuzás utján késedelem nélkül gondoskodik. Az állami, törvényhatósági, községi, egyházi, alapítványi és közintézeti bejelentéseket a kormánybiztos az ilyen könyvtárak fenntartója, vagy felügyelőhatósága szerint illetékes miniszternek megküldi, aki gondoskodik arról, hogy e könyvtárak fenntartói, illetőleg felügyelőhatóságai a bejelentett írói példányait elkülönítve őrizzék és azokat csupán indokolt tudományos kutatás céljára adják ki. A rendelet rendelkezéseit megfelelően alkalmazni kell azoknak a zsidó szerzőknek írói műveire is, akiket a miniszterelnök e rendelet hatálybalépése után a Budapesti Közlönyben újabb jegyzékben megnevez. Annak megállapításában, hogy a rendelet alkalmazása szempontjából ki a nemzsidó és ki a zsidó, az 1941. évi XV. tc. 9 és 16 .§-ainak rendelkezései irányadók azzal, hogy nemzsidó az olyan személy is, aki származására és vallására nézve az említett 9. § utolsó bekezdésében foglalt meghatározásnak megfelel, feltéve, hogy nem kötött, illetőleg mindaddig amíg nem köt házasságot zsidóval, vagy olyan nemzsidóval, akinek egy vagy két nagyszülője az izraelita hitfelekezet tagjaként született. A zsidó írók 1. Számú jegyzéke A hivatalos lap közli az 1. sz. jegyzékét is azoknak a zsidó szerzőknek, akiknek műveit a rendelet értelmében a közforaglomból ki kell vonnii. A jegyzékben foglaltak névsora a következő: a) Magyarországiak: Abádi Imre (Dunajecz), Adorján Andor (Lachenbacher), Ágai Adolf (Rosenzweig), Andai Ernő (Axelrad), Antal Sándor (Adlers, Balázs Béla (Bauer), Ballagi Ernő (Bloch). Barát Endre, (Bauer), Barta Lajos, Barta Sándor, Bede Jób (Rosenberg), Békefi (Békeffy) László (Kann), Benamy Sándor (Berger), Bernstein Béla, Bíró Lajos (Blau), Boros László (Beiner), Boross Mihály (Weiner), Böhm Vilmos, Bródy Sándor, Buchinger Manó, Buk,Miklós. Bus-Fekete László (Trauerschwartz), Dénes Gyula (Freincieh), Dénes Zsófia (Deutsch), Dévény Jenő (Deutsch), Drégely Gábor (Dessauer), Erdős Renée (Ehrenthal) Fábián Béla (Feurmann), Falus László (Frankl), Faragó Jenő (Frankfurter), Fazekas Imre, Fereki László (Füchsel), Fényes Jenő (Feuerwerker), Fényes Samu (Fein), Fenyő Miksa (Freischmann), Fodor László, Forró Pál (Friedmann), Földes Imre (Fleischmann), Földes Jolán (Grünfeld), Földi Mihály (Frankl) Füst Milán (Fürst), Gábor Andor (Greiner), Gál Imre (Grünfold), Gárdos Mariska (Grünfeld), Gervai Andor, Gelléri Mór (Glück), Gellért Oszkár (Goldmann), Gergely Győző (Ungar), Gergely Sándor, Giszkalay János (Witter), Göndör Ferenc (Krausz), Halmi Bódog, Halmi József, Hatvany Lajos báró (Deutsch) Hatvani Lili bárónő (Deutsch), Ignotus (Veigelsberg), Ignotus Pál (Veigelsberg), Indig Ottó, Jászai Samu, Jász Oszkár •Jakubovics( Jób Dániel /Ziffer), Kabos Ede ( Hosenberg), Kaczér Illés (Katz), Kahány Mózes Kenéz Koriander Tide Kiss Jo/.sd. Kner Izidor Kőbor Tamás iBermant, Kóbor Noémi, Koresméres Nándor i Reich), Kuufi Zsigmond i Kohn). Liakulos lászló (Kellner lázár Miklós ll.ederer). lengyel Menyhért (Lebovitsi. l.enkei Henrik IGuttmann). Lukács György (Lewinger). Markovits Bodion, Márkus József (írói álneve: Salai.ellő). Mezei Ernő (Erünfeld), Mezőfi Vilmos (Grünfeld), Molnár Ákos, Molnár Ferenc (Neumann), Molnár Jenő (Müller), Mónus Illés (Brandstein), Nádas Sándor (Neumann), Nagy Imre (Fischer), Nóti Károly, Mezei Mór (Grünfeld), Osváth Ernő (Roth), Pásztor Árpád (Pickier), Peterdi Andor (Pollák), Pogány József (Schwartz), Propper Sándor, Radnóti József (Glatter), Ráskai Ferenc (Krausz), Helle Pál I Hi-irliiiumn Révész Béla Itolla Révész Miri:ilv iliriismiT, Ituheiinn'za, Roboz Jane, , • Suss hón (Kellner), Somlyó ZolhJfc (Seliwiirlz), Somogyi Hóin (Sleiner), Sós End n. (Schlesinger), Szabó Ervin, Siílmk'si la ms (Weinstein), Szatmári Mm (Gntllieh), S/rp ini''» (Sr lion), Szil.igvi (,(■/> (Silberniano ' S/oinnlni/j IsI\ .'in iStcinci i, s/oinori YVrisz), S/dke Szakáll (herd Lrolls'aid * I jhelvi Nándor Vadnui László (Wolli, Wo mo /seni iWeis/i Vázsonvi Vilmos Wein leld Well tier Jakab, /soil Béla i Steift« r) • It) Külföldiek Asch Sc hal om Haunt Vicki Bernhard Bustan, Bernstein Eduard, Bernstein Henrik. He! tuner Hugó, Bloch Jean. Brad Max, Buber Martin, Dekobra Maurice, iJi/niau (Jsi/j, Eli renburg Ufa, Keucht manger Lion, Kreud Siy ni und, Kel ter man Bernhard, Kerr Alfred, Kisch Egon Ervin, Krtrbcr Ili, Lassale Ferdinand, Ludwig Emil, Manrois Andre, Marx Karl, Miasa Rabbach, Nordau Max, Opaosuh Jan, Sülten Félix, Schnitzler Arlnr, Szi’urini Mandale Moscher, Wert'el Franz, W'asserinan Ja köb. Zarek Oltó. Zweig Stephan Zangwill Iz rael. (MTI) A miniszterelnök és a kormány tagjai is részt vettek a budapesti német közösség májusi ünnepén BUDAPEST, május 1. (MTI) Az egyik fegyverkezési üzem rmunkatermébein gyűlt öszssze vasárnap Budapest hiroatalmi német közössége május elsejének megünnepésre. Az ünnepségen résztvett SzíMay Döme m. kir. miniszterelnök és a korona ng több más tagja. Megjelentek továbbáa szövetséges és baráti országok követi, a honvédség tiszti kiküldöttei, a magyarországi német női szövetség, valamint a nemzeti szocialista párt magyarországi csoportjának küldöttségei és a magyar közélet kiválóságai. Felülvizsgálja a belügyminiszter a zsidó kivételezettségi okiratokat BUDAPEST, május 1. A Budapesti Közlöny vasárnapi száma közli a minisztérium 1530 - 1944. M. E. számú rendeletét, amely szerint a belügyminiszter felülvizsgálja a zsidók részére az ellenforradalmi, továbbá a visszacsatolt területi érdemek alapján az országos vitézi szék, a felvidéki miniszter, Kárpátalja kormányzói biztosa és a miniszterelnök által annak idején kiadott mentesítő okiratokat. Az említett okirat birtokosa köteles azt 1946 május 75-i7 a belügyminiszterhez beterjeszteni. A felülvizsgálást véleményező bizottság készíti elő; a bizottság tagjait — mégpedig egy tagját és egy póttagját az országos vitézi szék kijelölése alapján — a belügyminiszter nevezi ki. A mentesítés tárgyában a belügyminiszter a bizottság indokolt javaslata alapján határoz. A belügyminiszter az eredeti okirat benyújtása alkalmával tanúsítványt ad az okiratnak felülvizsgálat végett való benyújtásáról. Ez a tanúsítvány a mentesítő okirat felülvizsgálatánál, befejezéséig az eredeti mentesítő okiratot pótolja. A rendelet hatálybalépésétől számított 30 nap alatt a belügyminiszterhez benyújtott kérelemben egérhetik a mentesítő okirat kiadását olyan személyek is, akik eziránt kérelmet még nem terjesztettek elő. Kérelmet olyan nemzsidók is előterjeszthetnek, akiknek házastársa vagy gyermeke zsidó. Az országos vitézi szék a hozzá korábban benyújtott és eddig még el nem bírált kérelmeket — tekintettel egyfelől azok nagyobb számára, másfelől az országos vitézi széknek nagy jelentőségű más munkakörében való teljes elfoglaltságára — most már közvetlen elbírálás végett a belügyminiszterhez teszi át. Két tájékoztató közlemény a zsidó alkalmazottak ügyében BUDAPEST, május 1. .Azokat a családokat, akik zsidó háztartásban, lakásért teljesítenek szolgálatot, a hatóság őket megfelelő lakáshoz nem juttatja, eddigi lakásukban továbbra is megmaradhatnak, háztartási munkát, vagy egyéb szolgáltatásit azonban a zsidó háztartásban nem teljesíthetnek. Ennek a kérdésnek a rendezésére az illetékes hatóságok rövidesen rendeletet fognak kiadni, addig is figyelmeztetik az érdekelteket, hogy mindenki terjesszen elő szabályszerű lakásigénylést az illetékes elsőfokú lakásügyi hatóságnál. * Az Osszágos Társadalomistert csító Intézet felülvita a zsidó háztartási munkaadók figyelmét ama, hogy nem zsidó háztartási alkalmaztattjuk alkalmaztatásának a fennálló rendelkezések értelmében történő megszüntetését az Országos Társadalombiiztosító Intézetnél, vidéken az intézet helyi szerveinél, az érvényes szabályok szerint kötelesek bejelenteni. Az intézet ugyanis a törvényes rendelkezések értelmében a járulékokat mindaddig felszámítja, míg ez a bejelentés meg nem történik. Amerika és Anglia viszonya Bernhard Shaw és Lady Astor meglátogattak egy Angliában táborozó amerikai csapattestet, melynek egyik tisztje megkérdezte Shaw-t, mit gondol Anglia az amerikaiakról!? Bernhard Shaw így válaszolt: Anglia nem gondol semmit az amerikaiakról, óvnom kell Önt attól, hogy Ön arra számítson, valaha is meg fog érteni bennünket. Lady Astor így válaszolt: Valahogy ezzel is úgy van az ember, mint a rokonokkal: szeretem a rokonaimat, de kedvelni neon mindig kedvelem. Lehetséges, hogy nem fogjuk egymást mindig egyformán kedvelni, de meg kell értenünk, hogy a fél világ reménysége a mi nemzeti munkánk eredményén nyugszik. Csalódást keltett angolszász körökben a finn magatartás a szovjettel szemben BERLIN, májusi 1. (MTI) Stomdonból jelentik: A Time and Tide londoni folyóirat Írja: A legutóbbi orosz fegyverszüneti feltételek finn részről történt elutasítása nagy csalódást leejtett az Egyesült Államokban, Svédországban és másutt is. Az orosz feltételek nem mondhatók éppen nagyrélkűeknek. Bizonyos mértékig kemények voltak és a finnek nagyon is jogosan úgy érezték, hogy mivel hadseregüket a harctereken nem verték meg, nagyon nehéz elfogadni olyan feltételeket, amelyek minden további nélkül azt követelték, hogy mint legyőzött nép adja meg magát. Felmerültek gyakorlati nehézségek is. Hirdessen Erdély legelterjedtebb napilapjában, az E3*emlékben. I ii ui h ] n % 1. Az ördög nem alszik Vaszary Gábor bohózatának frlujllá a '.iv/i-y Cj.Uoi .Óm utal, film. .| '■ t ' CU fo. Ili in jói IV.- • boitó/at n;,' Ha lel Kofo/vvírt . ra p U.1) er .ie .1 /c.i •zinhú/. Vts/j- y Fi* v a Nemzetibe ;? -- ■'v de/hetnek. de nun kordezzak. mer* tutink, hogy z.ak nou napunkban egyedül és usztán a künnü *vói akozhat á, a cdja vele színlázunknajt. A ckrabról v/ólva ta ■. r •'f‘ volna azt hoj^v nyunn ónt bűne a jellemkor..ik '...iák, a .virrlji éppen H ci.'lon a darab díjén. A modik felvonás diákos tréfáiból aztán csalhatatlanul raisue. rink a ,,Kerten Parz.s dien“’ szerzőjére. A harmadikban végül minden a feje tetejére áll s percől-percre - zürz.ava* fa né/.5:eren a »f a^a;,r,s)l milözl e* a színen cymát kergetik a képtelenebbnél képtelenebb fordulat « , és — a fehér repedős, láncot czörjzető kiértetek. Az előadás mindenekelőtt Kenesey Ferencnek hozott szép rendező sikert; az eláztatta szekeres parasztot épp olyan gondd állította be, mint a főszereplőket. A grófi unokaöccs szerűénen pedig — kissé fanyar figurát alkotva — kitűnő színészi munkát is végzett. Versenytársa volt a mókázásban a szép és temperamentumos Szende Bessy Csóka József Gedeon bácsi és Tompa Pájt az ügyvéd szerepében mesterségbeli tudásuk legjavát nyújtották s igy zajos sikerük teljes en érthető. Mellettük a fiatalok egész sora tette még derűsebbé a színház hangulatát: Zura , Margit, Hatházy Erzsébet, tinta Márta, Perényi János, Plenen Jenő és Dárday Antal egymást multak felül jókedvben és lendületben ! Várady Szabolcs „második számú” kísértett is megtette hatását. Hegyi lili mérges és távolról sem „aranyvirág“ korcsmárosnéja ép»*« ugy tetszett, mint Várady Rudolf finom eszközökkel megformált inasa. Sőt Szenté, Ferenc jószű, zsíros falusi kántora és Danczn György komoran vigadó sírásója is külön említést érdemel. * A zenei betéteket Szabó Ica vezényelte. K. B Az Életbuvárok Körének XII. ülése A Hőgyes-tanteremben tartotta e havi szak ülését a Kolozsvári Életbuvárok Köre, Putniks Gyula egyetemi tanár elnökletével. Szabó István, az orvosi élettani intézet tagja, előadásában ,,A raktárvér diasztázehatása” címmel ismertette és kísérleteiben kimutatta, hogy a lépben elraktározott vérben a keményítőbontó erjesztő kevesebb, mint a keringőben, míg a vérnedvben ugyanakkor több. Szathmáry Zoltán orvosszázados, aki Hadnagy Csabával és Ludány Györggyel az orvosi élettani intézetben kidolgozott munkáját terjesztette el.a „Vestibulumingerek hatása a vérsavó phagocytosis serkentő képességére” címen. Ha a belső fül egyensúlyérző szervét szédülést okozó ingerhatások érik, a vér baktériumellenes védőereje (a fehérvérsejtek baktériumfaló képességének fokozása révén) nagymértékben növekedik A végzett kísérletek tisztázták e különös jelenség okát és kimutatták, hogy a vegetatív idegrendszer közvetítésével jön létre. Jendrassik Loránd (általános élettani intézeti Gélei Gáborral közös eredmény ismertetve, a harántcsíkos izomzat élettanát egészítette ki új adatokkal. Egyrészt az idegfeléli ingerátvétel vegyi elmélete ellen ismertetett újabb érveket. Kimutatta továbbá, hogy a vérrel azonos összetételű élettani sóoldatok az izomsejt belsejére ingerhatást gyakorolnak, míg tiszta víz, vagy anelektrolitok oldatai nem. E jelenségeket kisérletettel demonstrálta. Átvágott izomsejtek a szövetnedvvel való érintkezés folytán vesztik el működőképességüket. Gélei Gábor ,,Az acetylcholin és eserin hatásmódjáról” értekezett, igazolván, hogy az eserin nemcsak közvetett fermenthatás, s az acetilcholin révén, hanem főként közvetlenül saját ingerlőképessége után fejti ki jellegzetes méreghatásait. Az érdeklődéssel fogadott előadásokat a szokottnál is élénkebb eszmecsere követte, amelyben ismételt felszólalásokkal az előadókon kívül Annau Ernő, Ludány György, Vendég Vince, Rédey Barnabás, Haranghy László, Hadnagy Csaba, Gélei József és Gündisch Mihály vettek részt. Visszahelyezték rendfokozatukba Feketehalmi - Czeydner Ferencet és társait Feketehalmy-Czeydner Ferenc és társai önként jelentkeztek a honvédvezérkar főnöke bíróságánál. A bíróság a szökésük miatt annakidején kiadott nyomozólevelet visszavonta. Minthogy önként jelentkezésük által az ok mely a rendfokozatukból való elbocsátást maga után vonta, megszűnt, a honvédelmi miniszter Feketehalmy-CzeydnerFerenc ny. áll. altábornagyi, Grassy Józsefet vezérőrnagyi, Deák Lászlót ny. áll.ezredesi és Zöldi Márton dr.-t csendőrszázadosi rendfokozatába visszahelyezte. (MTI.) Hagyományos erdélyi szellemben, bátran, megalkuvás nélkül küzd mindennap a magyar nép boldogulásáért az Ellenzék.