Esti Hírlap, 1979. február (24. évfolyam, 27-50. szám)

1979-02-22 / 45. szám

• Ezúttal Ázsia a világ­politikában címmel hívta meg beszélgetésre külföldi újságíróvendégeit Hajdú Já­nos. S hogy milyen jó érzék­kel választotta ki, mennyire aktualitásán és fontosságán mérte a témát, azt bizonyít­ják az elmúlt napok esemé­nyei. Ázsia a világpolitika homlokterébe került, Kína Vietnam elleni agressziója révén. Erről a friss és döb­benetes eseményről a mű­sor szereplői sajnos, nem beszélhettek, mert vitáju­kat a támadás előtt vették fel képmagnóra. Érdekes és gondolatébresztő volt azonban így is mindaz, ami­ről szót váltott az Izvesz­tyija Rovinja és a Time Ber­ry Kalbja, Chakravarty, az indiai Mainstream főszer­kesztője és a tokiói Sankei Simbun rovatvezetője, Ku­­nio Shimizu. Az ankét részt­vevői nem tudhattak még a Vietnamba történt kínai benyomulásról, de így is a kínai politikának szentel­ték a legélénkebb figyelmet. Kétségtelen, hogy a szov­jet, s az amerikai, az indiai és a japán újságíró egymás­tól különböző módon érté­kelte a közelmúlt egész se­reg eseményét, a kínai ka­landorpolitika kiszámítha­tatlanságával és annak ve­szélyességével azonban, ha különböző mértékben is, va­lamennyien tisztában vol­tak. (bt) • Gyerek, kutya, fóka — biztos siker! Olyan közkele­t ez a sikermechanizmus, hogy szinte már önműködően termeli magát, dobj be egy kedves kis arcocskát, s a nézőben elindult meghatottság-gépezet a­­ kellő időben kidobja az ellenértéket. Valahogy így volt ez tegnap, a Nyitott könyv műsorában. Utó­lag persze semmi ok elégedet­lenkedni a magunk gyengesé­gén. Végtére is ez az adás föl­fedezett egy tehetséges, csupa­­érzékenység kisfiút, akiből egyaránt hiányzott a gyerek­színészek zavarba ejtő rutinja és mosolyogni való esetlensége. Nem egy Pálos Sándor nevű kisfiú volt ő, aki Barabás Ti­bor gyerekhősét eljátssza a ka­merák előtt, hanem Tibi, aki­vel megtörténnek a megírt epi­zódok. Különös hatása van egy ilyen eredendően természetes szereplő megjelenésének. Még az olyan agyonkoptatott művé­szi panel is, mint „ a nyomor lírája”, vagy a perditaromanti­ka, az egyszeriség varázsát vi­seli magán az igazi megren­­dültséget sugárzó gyerekarc visszfényében. Van persze egy kevésbé előnyös következmé­nye is a dolognak. Az érzelme­ket tisztán átélő gyerekszerep­lő mellett élesebben ugrik ki a felnőttek mesterségesen megte­remtett gesztusainak csináltsá­­ga. A Török daráló című könyv dramatizált részleteit követő beszélgetésben az író, Barabás Tibor arra adott példát, mi­lyennek érdemes lennie az e műsorban rendszeresített író­­interjúknak. Magamitogatás nélkül beszélt arról, ami köny­ve megszületésekor foglalkoz­tatta. Elmondott élményei ro­konszenvesen szerény embert mutattak meg. (be) INTERB­ALETT ’79 Romantikán innen és túl Három este négy együttes mutatkozot be eddig a szo­cialista országok kísérletező kedvű balettművészeinek ta­lálkozóján, melynek címében rövidített évszám azt az óhajt sejteti, hogy más évszámokkal ismételni, folytatni lehessen. Az egyházi és társadalmi tabukkal fékezett-til­tott európai táncművészet viszonylagos (történelmi) le­maradását a műfaj jelesei közel egy évszázad óta igye­keznek rohamléptekkel, igazi avantgarde türelmetlen­séggel behozni, fölzárkózni a hosszabb és folyamatosabb hagyománymúltra támaszkodó művészetekhez. De vajon a fejlődés tempóját és irányát befolyásoló társadalmi igény és visszhang, a közönség reagálókészsége lépést tarthat-e a szüntelen újító törekvésekkel? ritkán közönség elé. A koreográfia A modern táncok kínálnak regényes-érzel­mes meséket, tartalmuk és jelrendszerük elvontabb, s akárcsak a modern zene, többnyire az emberi érzel­mek és kapcsolatok rejtett,­­a valóságfelszín alatt meg­búvó mélyjáratait tárják fel. Ebben a szférában pe­dig aligha számíthatna a zenés színpad, zömében ro­mantikus igényű közönsé­gére. Ám — hogy a ma­gunk példájánál marad­junk — Bartók táncjátékai, majd a Pécsi Balett műso­rai ennek ellenére tömeg­­sikert arattak. S bár az utóbbi időben voltak, akik e tömeges érdeklődés visz­­szaesését vélték fölfedezni, amit eddig elértünk, indo­kolja a mostani kezdemé­nyezést, az első ízben ná­lunk megrendezett kortárs balettművészeti találko­zót. Az indulás biztató volt. Első este zsúfolásig telt az Operettszínház nézőtere. A Pécsi Balett mutatta be három produkcióját, az az együttesünk, mely két évti­zed alatt a szellemükben és megjelenítésben egyaránt korunkból fakadt, valóban kortársi művek sokaságát alkotta meg. A Pécsi Balett két pro­dukcióját Tóth Sándor ko­­reografálta. A Sáry-, Kur­­tág-, Petrovics- és Szoko­­lay-kompozíciókra készült Etűdök cimbalomra, meg a Mahler-szimfóniára tán­colt Sikoltások Tóth törek­véseinek és eredményeinek két fontos állomását jelzi, amelyeken át a szelleme­sen szórakoztató ötletektől (Mit takar a kalapod?) harmonikusan felzárkó­zott saját lehetőségeihez. S Ecktől — vagyis az együt­tes praxisától — nem el­szakadva megteremtette a maga alkotó stílusát. Eck Imre művei közül az Orff népszerű, kedvesen felszí­nes, néha triviálisan hatás­vadászó zenéjére épített Carmina Burana került most első ízben a budapesti zenéjéről is ironizálva, „kikacsintva” vélekedik, miközben az életörömök el nem ítélhető keresésében bontakozó emberi kapcsola­tokról tár elénk, tessük- lássák középkorinak álcá­zott, mai képet. De míg a zseniális zenékre készült koreográfiák legtöbbje megreked a művek felszíni rétegeiben, addig Eckrjck itt sikerült a felszínes kompo­zíció forrásdallamainak mélységéhez férkőzni, s be­lőlük aktuális érvényű ki­­fejeznivalót meríteni. Kedden a szófiai Ara­­beszk táncegyüttes mu­tatkozott be Margarita Ar­­naudova három művével. A Goleminov-zenére ké­szült Nesztinarka legen­dákban őrzött fanatikus szekta világát idézte fel előttünk, s a szerelmet, mely a józan felvilágosodás felé szakítja ki a főszerep­lőt — romantikus hévvel és szenvelgő visszatorpaná­­sokkal. Sztravinszkij Sacré­­ját (meg a kettő közé ikta­tott kulisszák mögé"­.­ játé­kot) ugyanilyen romantiká­ban gyökerező megfogalma­zással állította elénk Ar­­naudova, aki egyelőre óva­tos gesztusokkal feszegeti műfajának a bűvös „klasz­­szikus” védjeggyel óvott kereteit. De tudomásul kell venni, hogy e gesztusok ma még szorosan a balett­mű­­vészet kortársi törekvései­hez tartoznak. A csehszlovák művészek tegnapi estjén két együttes szerepelt: a prágai Rokokó Színház és a bratislavai Szlovák Nemzeti Színház. Utóbbi maga is kettős ar­culattal lépett elénk. Ele­ne Molnárová—Z­ahoráko­­vá tánckettőse a Marián Varga zenéjére készült S. MTI Fotó — Horvát Éva felv.) O. S. lélektanilag finoman és drámaian motivált va­riáció a férfi és a nő pár­harcának örök témájára. Boris Slovak balettigazga­tó műve, a Michael Vilec zenéjére táncolt Preludio eroico a társulat „opera­bal­ett"-arculatát, romanti­kus történelmi témában való jártasságát mutatta fel, néha igen tetszetős re­liefszerű képekben. A Rokokó Színház szó­listái, Pavel Smok két kamarabalet­tjében brillí­roztak. A Janáček I. vonós­négyesére készült Táncfan­tázia és a Dvorzsák Néger kvartettjére bemutatott kompozíció Smoknak a műfaj klasszikus merevsé­geit bámulatosan feloldó fantáziáját tárta elénk. Ka­terina Franková, Zuzana Bartková, Vladimír Klou­­bek, Jan Kiár és Ladislav Rajn bravúros könnyedség­gel valósítják meg Smok elképzeléseit, nagyszerű táncosok. Valamennyi itt fölsorolt produkció elemző mélta­tást érdemel. Ezúttal első­sorban a mostani találkozó összes produkciójának köl­csönös tükröződésében. Fodor Lajos Egy pillanat a bolgár végjátékból. ven­ Lexikonok, nyelvkönyvek Ma délután nyílik az NDK nyelvi szemléltetőesz­közeit és kézikönyveit be­mutató kiállítás az NDK kulturális és tájékoztató központjában. A kiállított ötszáz könyv jó részét két nagy kiadó készítette: a Bibliografi­scher Institut és a Verlag Enzyklopädie. A Bibliográfiai Intézet alapítója Joseph Meyer, akinek a nevét százötven éve viselik a Meyers-lexi­­konok. Az új Meyers-lexi­­kon utolsó, tizennyolcadik kötete éppen most készült el. Konrad Duden ortográ­fiai szótára először száz év­vel ezelőtt jelent meg, az­óta ez a név is fogalommá vált; a Groser Duden csu­pán 1945 óta több millió példányban jelent meg. Az Enzyklopädie idegen nyelvű kiadó. Ötvenöt nyelvtankönyvét és szótá­rait mutatja be, audio­vizuális tanfolyamok anya­gát és társalgási könyve­ket. Ezek nyilván nagy ér­deklődésre tarthatnak szá­mot, hiszen az NDK-cent­­rum látogatóinak jó része nyelvtanuló, aki a könyv­tárban, a társalgási klub­ban és a moziban tanul­hatja, gyakorolhatja a né­met nyelvet. A kiállítás zárása után a könyveket nem szállítják haza, csak a központ bolt­jáig, ahol megvásárolha­tók, illetve, ha már elfogy­tak, megrendelhetők lesz­nek. (O fisz) Wáter a mozikban MAMA, ÉLEK! Jelentős és sikeres rende­zője az NDK-nak Konrad Wolf, egyebek közt olyan emlékezetes filmeket alko­tott, mint a, Csillagok, meg a Mamb­ek professzor. Te­hát a fasizmus és antifasiz­­mus kérdésköre a fő témá­ja, már csak azért is, mert a német népnek ahhoz a ré­széhez tartozik, amely hit­­ler-ellenes volt. Szüleivel gyermekként emigrált Né­metországból, és a felszaba­dulás után a Szovjetunióból tért haza, szovjet katona­ként maga is részt vállalva hazája felszabadításából. E múltból következik, hogy lelkesen vállalta Wolfgang Kohlhaase forga­tókönyvét, amely négy, szovjet fogságba esett, majd antifasiszta iskolán részt vevő, onnan önként a frontra, a Hitler-ellenes harcra jelentkező német katona történetét beszéli el. Ebből a múltból következik azonban az is, hogy Wolf talán nem érti egészen pon­tosan, me­g nem belülről látja azokat a honfitársait, akiket itt ábrázolni kíván, minthogy ő maga már a há­ború alatt is sokkal öntuda­­tosabb volt náluk, más­honnan indult, mint ők. Alighanem így esik, hogy e talpig tisztességes szándé­kú, sok részletében elgon­dolkodtató és érzelmi gyen­gédségével is ható, őszinte­ségre törekvő film egészé­ben mégis hiányérzetet kelt. Sem a hadifogolyból antifasiszta harcossá lett németek, sem az őket le­győző, majd átnevelő s a végén integráló oroszok nem gondolkodhattak, be­szélhettek, viselkedhettek így­­, még ha az lett volna is talán az ideális, ha mind­ez így történt volna. ZSARU Hét esztendős késéssel ért ide ez a film, de ha már ilyen régi, útközben bízvást el is kallódhatott volna. Mert rossz film. (írta és rendezte: Jean-Pierre Mel­ville). A közhely, hogy minden rosszban van valami jó, itt is érvényesül. Akik elcso­dálkoztak az 1976-ban ké­szült Klein tír láttán, hogy Alain Delon lám nemcsak szívdöglesztő, nők bálványa, de milyen jó jellemszínész is, azok most tapasztalhat­ják, hogy Delon nem 1976- ban lett jó színész, már 1972-ben is az volt. Sőt, na­gyobb teljesítmény szug­­gesztív színészi ábrázolást fölmutatni a Zsaruban, ahol szinte nincs is alakítani va­ló, mint a Klein úrban, amely hibáival együtt is je­lentős, jellemformálásra ösztönző alkotás. Krimi lenne a Zsaru? Abban az értelemben sem­miképp, hogy izgulnunk kellene azon, ki a bűnös, minthogy a bűntényt — nem gyilkosságot, hanem fegyveres rablást — a sze­münk láttára hajtják végre. Akkor hát lélektani vagy társadalmi dráma? Aki pszichológiát lát abban, hogy a fő bankrabló — ci­vilben gazdag mulatótulaj­donos, ugyan minek koc­káztat annyit, amikor nincs rászorulva? — felesége ,a gyönyörű Catherine De­neuve játssza, azaz játsza­na,­­ ha csókolózáson ,és szemmeresztgetésen­­kívül bármi egyéb játszani valója volna) ki másnak, mint ép­pen zsaru-Delonnak a sze­retője is, annak talán lé­lektani a film. És aki elhi­szi, hogy egy kirúgott (so­se tudjuk meg, miért rúg­ták ki?) bankigazgató (a jobb sorsra méltó Riccardo Cucciolla) munkanélkülisé­gében nem talál veszélyte­lenebb elfoglaltságot, mint a bankrablásban való rész­vételt, annak talán társa­dalmi a film. (b­arabás) AZ INSPEKTOR KÜLDETÉSE Krimivel átszőtt társadal­mi dráma, avagy társadal­mi bírálattal átszőtt krimi ez az új színes, széles vász­­nú, szinkronizált szovjet film. Szép környezetben, víz­parti üdülőtájon zajlik a történet. Ide érkezik a cím­ben említett­ inspektor, vagyis felügyelő, hogy egy gyárban történt gyanús je­lenségeket felderítsen. El­lenőrzése során azután kor­rupciótól a lopásig, protek­ciózástól a kiskirálykodá­­sig, nagyszabású csalássoro­zattól egészen a gyilkossá­gig, a romlottság minden fajtája elé tárul. Mindenki vétkes valamiképp, aki pe­dig tisztességes, azt a töb­biek elteszik láb alól. Az if­jú inspektor végül is tisz­tán, megvesztegethetetlenül és győztesen végzi be kül­detését. Csak az a baj, hogy az ábrázolt bűnügyek túlságosan átlátszóak ah­hoz, hogy igazi izgalmat keltsenek, akár krimi-, akár társadalmi izgalmat. Főleg mivel a szereplők legtöbbjének is szinte a homlokára van írva a ka­raktere, s így a néző előbb tudja, mit tartson róluk, mint a furfangos ellenőr. (f. f.) ZSÓFIA korban hozzá illő férfival kapcsolatot teremtsen, lá­nya, veje és unokája pedig élik a maguk külön életét, nem hiányzik nekik a nagymama. A lengyel film rendezője és írója Ryszard Czekala igyekezett a főszereplő sze­mélyére összpontosítani fi­gyelmét, s közben megfe­ledkezett arról, hogy fordu­latos cselekmény híján ha­mar ellankad a néző fi­gyelme, s részvéte is cseké­lyebb lesz. Persze — a fel­mérések tanúsága szerint — Magyarországon a mozi­nézők tekintélyes hányadát alkotják a nyugdíjas ko­rúak, de róluk — s részben nekik — szólva sem ártott volna valamivel több írói­rendezői lelemény. (morvay) Zsófia nem talál közös­ségre a nyugdíjasotthon­ban, fáradt arra, hogy egy Koncertkörút az NDK-ban A Német Demokratikus Köztársaságba utazik ma a Magyar Rádió Gyermekkó­rusa. A hangversenykör­­út első állomása Ber­lin, ahol kat alka­­lommal adnak koncertet a Korunk Zenéje Biennálé programjában. Műsorukon magyar szerzők — Bartók, Kodály, Szokolay Sándor, Decsényi János, Balázs Árpád, Lendvay Kamilló és mások — művei szere­pelnek. A hangversenyek színhelye a Berlini Állami Operaház Apolló-terme lesz. A programokat fölve­szi az NDK televíziója. Ezt követően még négy városban — Suhl, Drezda, Karl Marx Stadt, Lipcse — lesz koncertje a har­minchat tagú kórusnak. Ezeken a föllépéseken a magyar szerzők művein kí­vül preklasszikus és klasz­­szikus mesterek alkotásait, továbbá népek dalait is tolmácsolják.

Next