Esti Kurir, 1935. szeptember (13. évfolyam, 198-222. szám)
1935-09-18 / 212. szám
tra 1935 IX. 18. SZERDA Neubauer Adolf és neje, özv. Fazekas Sándorné, Fazekas Ármin és neje, Széchenyi Ipolyi Béla és neje sz. Neubauer Elza fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett édesanyánk, illetve anyósunk özv. Neulaier Maríné Isten kegyelméből bibliai korban, 91. évében elhunyt. E hónap 15-én temettük el régen elhunyt férje mellé. Neubauer István, Fazekas Baba, Fazekas Iajos, Fuchs László és neje sz. Fazekas Margit, Fazekas Endre és neje sz. Kellner Éva, Berger Richárd és neje sz Ipolyi Klára unokái. Fuchs Péter és Fuchs András dédunokái, özv. Ilkovits Jakabné, Gyula és Lajos fiai, fájdalomtól megtört szívvel tudatják hogy a forrón szeretett férj, apa és nagyapa, Ilkovits Jakab műszaki vállalkozó a hitvesi hűség, szeretet és emberi jóság mintaképe, szeptember hó 16-án örökre eltávozott tőlünk. Drága halottunkat f. hó 18-án, szerdán V14 órakor kisérjük utolsó útjára a farkasréti szr. temetőbe. A Mindenható segítsen bennünket a Sors csapásának elviselésében és adjon neki megérdemelt, békés nyugodalmat. Gyászolják menyei, veje, unokái és a rokonság. Részvétlátogatások mellőzését kérjük. Minden külön értesítés helyett. hési Kimr. Budapest életét akarja közvetíteni az éter hullámain az angol rádió Arra a közkeletű legendára, hogy az angolokat a maguk fölényes elzárkózottságában hidegen hagyja és még távolról sem érdekli a kontinens élete, szembeszökően cáfol rá az a terv, amellyel most az angol rádió — a British Broadcasting Company — kísérletezik és amelynek során Európa jellegzetes nagyvárosainak életét óhajtja helyszíni közvetítések útján megismertetni a rádió angol hallgatóival. Budapestnek külön elismerése — és talán egy kicsit a walesi herceg megismételt látogatásainak következménye is —, hogy ebben az előkelő programban a magyar főváros is helyet kapott. A B. B. C. két igazgatója — Eric Mashhwitz és Val Gielgud — tartózkodik ezidő szerint Budapesten, hogy a közvetítés technikai előkészületeit megtegyék. Maguk a helyszíni közvetítések négy napon keresztül, mégpedig szeptember 24, 25, 27 és 28-án fognak lefolyni, olyképpen, hogy két közvetítést ad Budapest II., két közvetítést pedig Budapest Déri Vilmos, Emil és Alfréd megtörve, de a nagy Isten szent akaratában megnyugodva érte-sítjük rokonainkat, barátainkat és jóakaróinkat, hogy drága Édesanyánk ÖIV. Drechsler Simonná szül. Grüm Maria az anyai szeretet mintaképe, az istenfélelem és jósán megtestesülése, e hó 16-án délben örökre eltávozott tőlünk. Drága Édesanyánkat e hó 18-án, szerdán d. u. 4 órakor kísérjük utolsó útjára a kerepesi úti régi zsidó temetőben (Salgótarjáni-út). A Mindenható segítsen bennünket a nagy csapapás elviselésében és adjon Neki békés nyugodalmat. Déri Emilné szül. Lefkovits Józsa menye, Freund Zsigmond veje. Tihanyi Jenő és Déri G tábor unokái, Dreehsler Manóné nővére, Tihanyi Nándor és a gyászoló család. I. — és a szeptember 25-iki és 28-iki közvetítéseket az amerikai National nyolcvankét állomása számára is adják. — A közvetítés helyének kiválasztásánál — mondja Mashhwitz igazgató — figyelemmel voltunk arra is, hogy Budapest iránt az utóbbi időben élénk érdeklődés mutatkozik Angliában. Eddig az angolok inkább Bécset ismerték és ritkán jutottak tovább a kontinensen. Az utóbbi esztendők társadalmi, sportbeli és színházi eseményei azonban ráterelték a figyelmet a magyar fővárosra és éppen azért azt hiszem, hogy ezeknek a négyszer húszperces közvetítéseknek nagy sikerük lesz. Nem beállított programokat akarunk közvetíteni a magyar rádiótól, hanem önállóan próbáljuk a rádió hullámain keresztül érzékeltetni ennek a fiatal és érdekes nagyvárosnak az életét. Azt akarjuk, hogy a közvetítésnek egyéni színezete legyen. Mindenek előtt szeretnénk belekapcsolni a programba azokat a nevezetes magyar írókat és zeneszerzőket, akiket az angol közönség hírből ismer, így többek között Bartók Bélát, Molnár Ferencet, Kodályt és Dohnányit. Színes képet szeretnénk azonkívül nyújtani Budapest fürdőváros életéről és ebből a célból valószínűleg adunk helyszíni közvetítést a Gellért-hullámfürdőből és a Lukács-fürdőből, amely utóbbit valószínűleg úgy fogjuk megoldani, hogy a velünk lévő egyik angol színésznő majd iszappakkolást kap és közvetlen tapasztalatai alapján fog beszámolni az iszapkura hatásáról. A továbbiak során kiderült, hogy a két igazgató alapos tanulmányi munkát végzett és figyelmük minden térre kiterjedt. Tervbe vették például többek között a mulatók és az egyik zenés kávéház programjának közvetítésén kívül egy magyar operett leadását is, azután helyszíni közvetítést adnak a Korzó nyüzsgő és színes életéről, a budafoki borpincékről, egy magyar gyár vagy malom Szigetit, ez reform. Hogy amikor a párttitkár úr ellép az élharcosok arcvonala előtt, akkor a generalmarsot fújják. Eddig mindenki természetesnek találta, hogy fellarjan az érces induló az államfő jövetelekor. Vagy amikor a honvédség főparancsnoka tart szemlét. Vagy valamelyik igen magasrangú parancsnok tiszteletére. De a párttitkár úr eddig nem kapott generalmarsot. Aki kétségben volna afelől, hogy tényleg itt a reformkorszak, tényleg itt az új idő, a magyar kimunkálás, a sofort és a többi ígéret beteljesülése, az most meggyőződhet ebből. Mondják: a régi, elkorhadt felfogás szerint, amely tartja magát törvényekhez és szabályokhoz, nem volna lehetséges ilyen katonai alakulatszerű formációkat felállítani bejelentés nélkül még akkor sem, ha tulajdonképpen nincs egyébről szó, mint az ötlettelenségben tehetségtelenül lemásolt, szolgaian utánzott külföldi minták átültetési kísérletéről. De akkor is kellene. Akkor sem lehetne csak ügy, azért, mert valaki a hatalom kormánybakján üldögél, felmentenie magát a minden más állampolgárra kötelező rendelkezések alól és generalmarsol favatni saját feldicsőítésére. De hát ismételjük: ezért reformkorszak ez a jelenlegi — nem érezve meg, hogy milyen mosolyognivaló a maga vérszegénységében és zűrzavaros elméleti kuszaságában mind e — valószínűleg nagyszerűnek szánt — gyermeteg külsőségek mellett. Arra mindenesetre jó a generalmars, hogy harsány dallamával elnyomja, jótékonyan, a beszédet. Mert ha a főtitkár úr napóleoni külsőségein, indulón és front előtti ellépésen, külföldet leutánzó kézfelemelésen túla beszédébe is belemélyednénk, akkor az eszméknek és gondolatoknak, elméleteknek és még frázisoknak is olyan tohuvabohuja rajzaná körül az embert, hogy szédület nélkül olvasni sem lehetne. A sajtófőnök úr szavai ellentmondanak a miniszterelnökének, a főtitkár úré a sajtófőnökének, a reformképviselőké a kormány gazdaságpolitikájának. Ahol az egyik egységet hirdet, ott a másik kettéválasztja frontok szerint az országot és lesz az egységből kétség — mert ez az egy biztos, hogy a hirdetett egység helyett általában és nagyon is elterjedten a kétség veszi át uralkodó szerepét. A jegyző ablaka előtt akasztotta fel magát az adóvégrehajtó miatt egy kisgazda Egy rágalmazási per érdekes háttere—A nyugalmazott főjegyző sértő levele utódjáról Eger, szeptember 17. (Az Esti Kurír tudósítójától.) Különös öngyilkosság különös epilógusa játszódott le tegnap az egri törvényszék büntetőtanácsa előtt. A heves megyei Sloconád községben Krizsán Ignác dohánykertész felakasztotta magát a községháza előtt álló hatalmas geszternyefára, szemben a községi jegyző ablakával. Az öngyilkos azért menekült a halálba, mert hattagú családjával teljesen élelem nélkül maradt, utolsó reménységét, 128 pengő dohány járandóságát pedig adóhátralékban letiltotta Novák Emil községi főjegyző Gosztonyi Sándor földbirtokosnál, aki 50 fillér hííján be is fizette a letiltott összeget a községházán. Az öreg főjegyző A hulla sokáig ott lógott a községháza előtti nagy gesztenyefa ágán, kimeredt szemei bebámultak a jegyzői lakás ablakán, a járókelők megriadva nézték, mert a főjegyző nem engedte levágni a kötélről, míg dél tájban Hevesről meg nem érkezett a halottkém-orvos, továbbá a csendőrség. Boconád község nyugalmazott főjegyzője, az ősz Kosziba Károly a letiltás és az általa bekövetkezett öngyilkosság feletti felháborodásában levelet írt Novák Emil főjegyző ellen Heves vármegye alispánjához és Gosztony Sándor boconádi földbirtokoshoz. A levélben olyan sértő kitételek voltak a főjegyzőre, hogy ez feljelentette Kosziba Károlyt, aki ellen hatóság előtti rágalmazás vétsége címén bűnvádi eljárás indult. Az ügyben most tartott főtárgyalást az egri törvényszék Hollós-tanácsa. Kosziba ny. főjegyző Hollós Nándor tanácselnök kérdéseire a következőkben válaszolt: — Nem érzem magamat bűnösnek. A vádiratban szereplő levelet én írtam Gosztonyi Sándor földbirtokoshoz és ő elküldte azt az alispánnak. Ért'34 éven át voltam Roconád község főjegyzője. Feháborított Krizsán Ignác tragédiája. Mindenki beszélte a faluban, hogy Krizsán Ignácnak, a szegény embernek pénzjárandóságát letiltották adóhátralékba, ennek a szerencsétlen embernek 112 pengő volt az adóhátraléka és elkeseredve mondották nekem a polgárok, hogy bezzeg, akinek 1500 pengős hátraléka van, annak a követelését nem tiltják le. Én a törvény alapján is meg nem engedettnek tartom az adóbehajtásnak ezt a módját. Az adóvégrehajtási utasításnak itt nem tett eleget a főjegyző úr, mert személyválogatás nélkül kellett volna történnie a behajtásnak. De egyébként is súlyos hibát követett el véleményem szerint a főjegyző úr Krizsán Ignác adójának behajtásánál. Nekem a községi bíró is panaszkodott. Krizsánnak hattagú családja volt, közöttük egy 86 éves ágyban fekvő beteg, három kisgyermek és a felesége. A három évi adótartozás összege 112 pengőt tett ki, Krizsánnak, mint dohánykertésznek pedig 128 pengő követelése volt Gosztony Sándor földbirtokosnál. A család teljesen pénz és élelem nélkül állott, nem kellett volna tehát letiltania a főjegyző úrnak az egész követelést. Elnök: A főjegyző úr indoka az volt a levél megírásánál, hogy Krizsán családját védje? Vádlott: Igen. Mi volt a levélben Hollós Nándor tanácselnök ezután felolvasta a vád alapját képező levelet, amelyben többek között ezek a kitételek vannak: Mélyen tisztelt Nagyságos Uram A Krizsán-üggyel kapcsolatban akarok egyetmást elmondani. Novák urat Boconád községházán tudni nem akarom többé. Az alispán urat levélben értesítettem a dologról, mert a Krizsán haláláért valakinek felelnie kell. Én úgy tudtam, hogy a Nagyságos Uramnál letiltott dohánypénzt Nagyságos Ur átutalta Nováknak. A jegyző úr minden hájjal megkent ember. Jó volna írásbeli bizonyítékot venni arról, hogy a letiltás feloldása csak Krizsán halála után történt meg. Ha az alispán úr az én privát levelemre nem teljesíti a vizsgálatot, úgy én tudom, hogy hol lakik a belügyminiszter. Krizsánnak azt a kérését, hogy legalább ötven pengőt adjanak neki a 128-ból, hogy családjának élelmet szerezhessen és munkásait kifizethesse, teljesíteni kellett volna szerintem, ez kötelessége lett volna annak a «sármos ökörnek». Aki ilyen adóvégrehajtást csinál, annak is a gesztenyefán van a helye, de az adófizetőt megelőzőleg. A szegény Krizsán hullája a gesztenyefáról a jegyző ablakába nézett. Azóta Novák jegyző csak revolverrel mer járni a községben. Hát ilyen ember, ilyen csallangos szamár“ vezethet községet ? ... stb. Nagyságodnak mély tisztelettel: Kosziba Károly s. k.» Dr. Alföldi Béla védő kérte ezután a valóság bizonyításának elrendelését, ezt azonban a törvényszék az ügyész ellenzésére elutasította. Vitéz Hunyor Sándor kir. ügyész vádbeszédében súlyos büntetést kért, mert a vádlott nyugalmazott főjegyző a Gosztony földbirtokoshoz írt levélben egy köztisztviselő becsületét úgy kisebbítette, hogy őt sallangos szamárnak és sármos ökörnek nevezte. Ez túllépi minden kritika határát. Novák Emil boconádi községi főjegyző, sértett kijelentette, hogy nem kívánja a vádlott megbüntetését, mert a becsületsértő kifejezésekért külön eljárást indított a hevesi járásbíróság előtt, s ott neki a vádlott nyilatkozatban adott elégtételt. Dr. Alföldi Béla védő felmentést kért, mert a sértett a becsületsértő kitételekért megkapta az elégtételt, rágalmazás pedig nincs, mert azok miatt az állítások miatt semmiféle fegyelmi eljárás nem indult Novák ellen. A vádlott 12 éves korától nevelte a sértettet, 10 évig volt mellette segédjegyző és ő segítette elő főjegyzővé történt megválasztását is. A törvényszék ítéletében felmentette Kosztba Károlyt, mert megállapította, hogy a levél nem hivatalból üldözendő, hanem közönséges rágalmazást tartalmaz, ezért pedig a sértett nem kívánta a megbüntetését. A főjegyző egyébként a letiltásnál szabályszerűen járt el. Az ügyész fellebbezett a felmentés miatt, éjszakai üzeméről, egy cserkésztáborról, egy szüreti mulatságról az UTE és MAC kupadöntő-pólóraiérkőzéséről és nem utolsósorban egy budapesti szerkesztőség és nyomda éjszakai életéről. — Szóba került az a terv is — mondja Michal Gielgud, aki egyébként a legnevezetesebb angol Shakespeare-színészek egyikének öccse —, hogy autocaron bejárjuk a várost és onnan adunk egy futó leírást; sajnos, azonban ez a szép terv nem vihető keresztül, mert nem rendelkezünk olyan tökéletes hordozható riadókkal, amelyek ezt a közvetítést lehetővé tennék. A négy napra terjedő érdekes közvetítésen egyébként a rádió két igazgatóján kívül Miss Francis Clare, a londoni rádió legismertebb drámai színésznője is részt vesz — ő az, aki az iszappakkolást fogja kapni —, rajtuk kívül pedig az angolul kitűnően beszélő Gordon Zita és egy Ruppert Gosling nevű budapesti banktisztviselő fog résztvenni. Az utóbbit az emlékezetes amerikai közvetítés alkalmával leadott sikeres rádióriportja alapján szemelték ki az érdekes feladatra. Különös szerencse ért egy pincért Mint érdekes esetet közült velünk Parisból, hogy egy gazdag amerikai, aki gyógykezeltetés végett jött át Európába, állandóan gyomorégésben és gyomorsavtúltengésben szenvedett. Sok mindent megpróbált, de mi sem használt, míg Parisban egy előkelő étteremben ételvátogatás közben a pincérnek panaszkodott s tőle tudta meg, hogy bármilyen zsíros eledel is nyugodtan fogyasztható, ha étkezés után egy szelet „Savolt“ gyomorégés elleni csokoládét eszik. A jó tanácsot 100 frankkal jutalmazta. Margitszigeten aPalatínus Hotel sszalonjában esténként a szmnkmiánál