Esti Ujság, 1943. november (8. évfolyam, 247-271. szám)
1943-11-18 / 261. szám
Az Esti Újság színháza GIESEKING a zeiggora előtt Még az is, akit nem fűznek közelebbi szálak a muzsikához, a vizuális benyomás után meg kell, hogy érezze: rendkívüli egyéniség ült le most a zongorához. A szálfamagas Gieseking homlokán pattanásig feszültek az erek játék közben attól a hatalmas koncentrációtól, ahogyan minden energiáját öszszefogja. Válla meggörnyed, az egész teste olyan tartást vesz fel, amely a legnagyobb ideg- és izomfeszültséget árulja el. Látnivaló már mindebből, hogy Gieseking nem a könnyed virtuózok, a muzsika szellemes csevegői sorából való. Nem szórakoztat, nem fecseg, nem játszik főzőcskét a közönség hígabblelkű rétegével. Viszont másrészről semmi prófétai allűr sincs benne, sem démonizmus, sem tragikus póz. Nem a szenvedélyek hajótöröttje, a fúriák megszállottja. Ellenkezőleg: elegáns és végtelenül fegyelmezett. Ez a kettősség csodálatos művészetének a titka. Latin- és germán örökség egyszere. Német származású, de fiatalságát Franciaországban töltötte. Ennek a két kultúrának a szintézisét hordja magában, tehát tökéletes egyensúlyban van nála a tartalom és a forma. Amilyen végtelen elmélyüléssel oldódik fel a nagymesterek géniuszában, ugyanolyan éber figyelemmel kíséri a technikai lehetőségeket is, a megszólaltatás érzéki szépségét. Ég és föld között lebegő művészet ez, egy olyan, kivételes és ritka egyensúly, amelyet csak a legnagyobbak érnek el. A zene akármelyik korszakához nyúl, minden stílusban egyaránt otthon van, mindenütt a legtökéletesebbet, a legmagasabbrendűt adja. Univerzális távlatú egyénisége éppúgy átfogja a korai Beethoven klasszicitását, mint Schumann romantikus vergődését és lázas indáit. De ugyanakkor viszont bámulatos tökéletességgel szólalnak meg ujjai alatt Debussy és Ravel művei. A túlfinomult impresziernizmus elmosódó atmoszférikus harmóniái éppolyan sejtelmesen libbennek tova ujjai alatt, mint ahogyan ércbevésetten plasztikus egy beethoveni melódiavonal ü megmintázása nála. A Vigadó nagy- és kisterme zsúfolásig megtelt lelkesedő közönséggel. Tombolva ünnepelték Giesekinget, a zongorajáték fejedelmét. TÓTH DÉNES. Hatodik hete a Pest moziban: Kivánsághangverseny A kora ősszel hozták a közönség elé a bemutató mozik a Kárpát-film érdekes produkcióját, a „Kivánsághangversenyt”-t, amely a mozi publikuma előtt megeleveníti a rádióhallgatóság kedvenc és legnépszerűbb műsorszámát. A filmet annak idején hosszú hetekig játszották a premiermozik és utánuk most már több mint egy hónapja a Pest műsorán szerepel, ahol még mindig telt házaki előtt kerül naponta levetítésre. A fiún kivételes sikerének titka abban van, hogy felvonulnak lenne mindazok a sztárok,akik annak* idején a rádió mikrofonja előtt a kívánsághangversenyeld a legünnepeltebb szereplői voltais. A közönségnek úgyszólván minden kedvence megjelenti* a Balogh István rendezésében keltűit filmen, mint Szeleczky Rita, Jkissi Manyi, Barabás Sár Piri, Bordy Bella, Kell, Anni, Rosita Serrano, továbbá Jagr Hál, Sárdy János, Latabár Killen, Hámory Imre, Legényei Jozefen és még sokan mások, a nézői felé varázsolva annakidején a Matyar Művelődés Házában rendezett, forrósikerű kívánsághangversenyek hangulatát. A film legszélesebb körű közönségsikerére jellemző, hogy az utánjátszó moziban, ahol már ötödik hete műsoron szerepel, a nagy érdeklődésre való tekintettel a hatodik hétre is prolongálták. OPERANAZ (6): Csütörtök (6): Traviata. (V. 4.) Péntek (6): Salome; Háromszögletű kalap. (VI. 5.) Szombat (446): Rózsalovag. (B. sz.) Vasárnap tz. (11): Rigoletto. (B. sz.) este (B): Bohémélet. (B. sz.). NEMZETI SZÍNHÁZ (443, 447): Csütörtök: örökmozgó. (B. sz.) Péntek (6): Karolina, vagy egy szerencsés flótás; Grassalkovich; Aranyos öregek; A házasságszédelgő. (K. 2.) Szombat: A zöldnadrágos lovag. (Bemutató brit.) Vasárnap d. u.: örökmozgó este; A zöldnadrágos lovag. (X.) NEMZETI KAMARASZÍNHÁZ (3. 447): Minden este és vasárnap d. u.: Tartuffe. VÍGSZÍNHÁZ (3. 447): Csütörtök: Két boldog hét. (K.) Péntek:fekete Péter. Szombat: Két boldog hét. Vasárnap d. u.: Fekete Péter; este: Két boldog hét. MAGYAR MŰVELŐDÉS HÁZA: Csütörtök (6): A fekete malom; Perpatvar fa szerelem. (B. sz.) Péntek (4. 07): Filmelőadás. Szombat (4): Kisfilharmónia. (H. 1.) este (447): Filmelőadás. Vasárnap d. e. (10): Karolina, vagy egy szerencsés flótás; Házasságszédelgő; Grassalkovich; Aranyos öregek. este (6): Marnitz műsoros est. u. magyar színAZ (3. 447): Csütörtök: Az első. (E.) Péntek: Az első. (F.) Szombat: Az első. Vasárnap d. u.: Az első este: Az első. (G.) a Inkognito Gaby Morliy, Victor ' Iscaigg. Máté, irzsSBe! (Vesta) SCHMEIDEL gráci főzeneigazgató BUDAPESTEM Hermann Schmeidel, a Musikevereink für Steiermark főzeneigazgatója néhány nap óta Budapesten tartózkodik. A rádióban vezényelt egy hangversenyt a kitűnő német zenész, aki Grác és Klagenfurt zenei életének vezetője már évtizedek óta. Schmeidel főzeneigazgató révén sok magyar művész élvezte már Grác vendégszeretőt és sok művészünk került általa Bécsbe is. A főzeneigazgató pesti tartózkodása alatt számos fiatal művészünket hallgatta meg és hívta meg Grácba és leszerződtette Koréh Endrét, Anda Gézát és Rödler Endrét vendégszereplésre. Tárgyalások folynak arra vonatkozólag, hogy Schmeidel elvállaja a Nagyhét keretében rendezendő egész estét betöltő oratórium betanítását és vezénylését. Kiszely Gyula a „Fekete maró! A Magyar Művelődés Házának színpadán eredeti magyar operabemutató lesz ma este. Színrekerül Kiszely Gyula ,,Fekete malom” c. kétfelvonásos magyar tárgyú operája. Kiszely Gyula nerrecsak zenéjét és szövegét írta a dalműnek, hanem ő is a rendezője az újdonságnak. — Az opera cselekménye a XIII. századba viszi vissza a nézőt — mondja Kiszely Gyula —a pogány és a keresztény Magyarország szellemi harcainak utolsó korszakába. Orna, Orkánd pogány táltos leánya bosszút esküszik a Boldogasszony ellen, mert úgy érzi, hogy ő rabolta el tőle szerelmesét, Máté lovagot, aki megtagadva pogány múltját, beállt szerzetesnek. Ebből a tényből indul el az opera meséje, melynek során a címben szereplő szimbólikus fekete malom a maga gonosz ■munkáját végzi: a magyar hazafiadó és hűség, a becsület,a bátorság megrontására örli az emberi életeket. Szőke Tibor vezényli a Székesfővárosi Zenekar élén az előadást, amelynek főszerepeit dr. Laurisin Lajos, Vass Margit, Reményi Sándor és Bágyoni Géza éneklik. Karády wi filmje: Boldog idők Barabás Pál sok szépsikerű film szerzője eredeti filmtörténeteket írt Karády Katalin számára, amelyet Rodriguez Endre vitt a celluloidszalagra. A Jupiter produkciójában készült el az újdonság és a közeli napokban ,,Boldog idők“ címen mutatják be. A népszerű sztár egy luxusélethez szokott feleséget játszik, akinek férje tönkrement és szűkös anyagi viszonyok között kell új életet kezdeniük. Ajtay Andor játssza a férj szerepét és mellettük Mihályi Ernő kapott még hálás feladatot a filmdrámában. Pénteken a Revüpalotában: Őzfelsége a pénz Pénteken este mutatja be Heinemann Sándor a Revüpalotában új, látványos, vidám produkcióját: „Őfelsége a pénz“ címmel. A librettót Siliga Halász Rudolf írta, zenéjét Heinemann Sándor és Bartala Ede szerezte, a táncokat Troyanoff és Utassy Jenő tanították be. A revüsített pénzegységek kerülnek a közönség elé az új műsorban, amelynek vezető szerepeit Déry Sári, Rév Erzsi, Szondy Biri, Kazal László, Lugossy György, Ráthonyi Róbert és Utassy Jenő játsszák. Számos elsőrangú artistamutatvány tarkítja az új révüt, amelynek díszleteit Bercsényi Tibor tervezte. Az észtek és lettek Németország háborús bajtársai Berlin, november 18. A Nemzetközi Sajtó Tudósító jelenti: A német közvéleményben nagy visszhangra talált a tíz lett korosztály mozgósítása a bolsevizmus elleni harcra a lett önkéntes SS-légió kötelékében. A Wilhelmstrassén ezt az intézkedést Lettország igazi válaszának minősítették a moszkvai értekezletre, amelyen — bár angol és amerikai részről eddig nem ismerték be — a balti államokat a Szovjetnek „eladták”. Ezzel kapcsolatban Berlinben hangsúlyozzák, hogy Németország a lett és észt önkénteseket nem „ágyútöltelélkeknek“ tekinti, mint ahogyan angol részről szokásos bánni segédnépekkel, hanem „háborús bajtársaknak“. A Wilhelmstrassén hozzáfűzték, hogy ez „bizonyosan nem marad majd következmények nélkül“. Végül rámutattak arra, hogy a balti államok eddig is erősen kivették részüket a bolsevizmus ellen folyó szabadságharcból. Finn lap a magyar egyetemek nyelvtanításáról Helsinki, nov. 18. (MTI) A Kauppalehti című finn lap azt írja, hogy a magyarországi egyetemeken összesen 31 nyelvet tanítanak. A legtöbb nyelvet a budapesti egyetemen tanítják, így néhány ázsiai nyelvet is. A kolozsvári egyetemen nagy súlyt fektetnek a kisebbségi nyelvek tanítására, míg a pécsi egyetem a bolgár és svéd nyelv tanításával tűnik ki. A lap végül felsorolja a magyarországi egyetemek finn-, illetve finn-ugor nyelvtanárainak nevét. Petresac-félszigetet is megtisztították a kommunista bandáktól Berlin, november 18. Mint a Német Távirati Iroda értesül, november 14-én este a horvát part közelében fekvő Petresac-félszigetet is sikerült megszabadítani a kommunista bandáktól. A több hétig tartó kemény küzdelemben az ellenség jelentékeny veszteségeket szenvedett. A fegyveres SS germán egységei már október végén megkezdték a félsziget megtisztítását. A kezdetben hátráló bandák, miután erősítéseket kaptak szívós ellenállást tanúsítottak Számban gyengébb erőink az elkeseredetten védekező bandák a lépésről-lépésre visszaszorították ellentámadásaikat elhárították és kemény harcok után a félszigetet megtisztították a bandák!-(MTI) Elkészült az új német hatmotoros óriásrepüőgép BERLIN, november 18. (Német Távirati Iroda) A Der Adler című repülésügyi folyóirat több felvételt közöl a, német légi fegyvernem keretében egy idő óta alkalmazott ME/223. jelzésű nagy repülőgépről, amely óriási arányai következtében a „Gigant“ jelzést kapta. A Messerschmitt-művek e hatmotoros repülőgépével a német gépszerkesztők a világ legnagyobb szárazföldi repülőgépét teremtették meg, olyan szállítógépet, amely a legújabb időkben a katonai műveletekben nagy távolságokon rendkívül bevált. Az új óriásgépekben szóköbméternyi terület áll szállítmányok rendelkezésére. Egy-egy gép 130 katonát tud számítan teljes felszereléssel, lőszerrel és élelmezéssel együtt. Nehézség nélkül szállíthat a gép ágyukat páncélosokat, teljesen megrakott tehergépkocsikat, vagy pedig a törzsben elhelyezett ágyakon 60 sebesültet. Különösen erős fegyverzet, biztosítja meglepetészerű ellenséges támadások ellen. A gép óriási arányai ellenére öttény személyzettel indulhat. * (MTI) SZÍNHÁZ es moziműsor JEGYRENDELŐ TELEFONSZÁMOK STÁDIUM: 14-00-00 KULTUR: 18-00-00 STADIUM—CORVIN 145 056 PESTI SZÍNHÁZ (443, 6): Miuden este. vasár- és ünnepnap d u.: Warrenné mestersége. MA DACH SZÍNHÁZ (6): Minden este: Hamlet. Vasárnap d. e. U-kor: Hamlet. ANDRÁSSY SZÍNHÁZ (3, 447): Minden este. vasár- és Ünnepnap d. u.: Josephine. FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZ 043. 6) Minden este, vasár- és ünnepnap d. u.: Egy boldog pesti nyár. VIDÁM SZÍNHÁZ (3. 147): Minden este, vasár- és ünnepnap d. u : Ballépés jobbra. REVÜ PALOTA (447. csütörtök, szombat. vasár- és ünnepnap d. a. 444-kor is.) Mindennap: Revüexpress NEMZETI BABSZINJ.4T8R (444, 447) Hétfő, péntek este: Toldi, a többi napokon. Panoptikum: csill., szomb és vasárnap d. u.: Mesejáték. KAMARA VARIET*: (1*7. esti t., szomb.,44 és 447, vasár- és ünnepnap 2. 445. 7). Mindennap: Münchhausenné mestersége. KOMÉDIA ORFEUM 0,47 szerda, szombat, vasár- és ünnepnap d. u. *). Minden nap: Ká-Pé. ERZSÉBETVÁROSI SZÍNHÁZ 045, 7, vasár- és ünnepnap 443, 445, 7) Mindennap: Egy nap a világ. •JÓZSEFVÁROSI SZÍNHÁZ 045, 7, vasár- és ünnepnap 443, 145, 7) Mindennap: Mária főhadnagy. KISFALUDY SZÍNHÁZ 045, 7, vasár- és ünnepnap 443, 445, 7) Mindennap: Ide gyere rózsára. erdélyi bábszínházra. vasár- és ünnepnap 11, 2, 4) Mindennap: Béka királyfi; Mátyás király és a kolozsvár: bíró; Aranyeső — szurokcső. Vasárnap: Hófehérke és a 7 törpe; Piroska és a farkas; A láda. BEMUTATÓ MOZIK: ÁTRIUM FILMSZÍNHÁZ (Tel : 15 -30-34 15-40-24.) .A 4. 446 -48. Sz.: V., ui.: 442-kor is. Kerek Ferkó. Híradó. BELVÁROSI HÍRADÓFILMSZÍNHÁZ (Petőf, Sándor utca 6. Tel.: 181-244.) A babák története. (Kulturfilm). Rajzos híradó Stein Aurélról. Ufa-Magazin, Donald, a rendőr. (Színes rajzfilm.) Magyar- és Ufa-híradók. Folytatólagos egyórás előadások 10—21-ig. CORVIN FILMSZÍNHÁZ Tel - 138 98. 339-584. 3. 5. 418-kor. Kerek Ferkó. 2-ik hétre prolongálva. Híradók. DEÁK FILMSZÍNHÁZ (VI., Teréz-körút 28. Tel.: 121-343, 125-952.) 442. 444 446 448. V. 11-kor is. Sziámi macska. FÓRUM FILMSZÍNHÁZ (IV., Kossuth Lajos utca 18. Tel.: 189-707, 189-543.) 444 . 446. 448 órakor. V.. V.: 11 órakor. Éjjeli zene. HIRADÓ FILMSZÍNHÁZ (Erzsébet krt. 13. T.: 222-499.) Facsúsztatás. (Kultúrfilm.) — Rajzos híradó Stein Aurélról. 12 perc külföldi művészekkel. Donald, a rendőr. (Színes rajzfilm). Magyar, és Ufa-híradók. Folytatólagos egyórás előadjad» 9—21 óráig. KAMARA FILMSZÍNHÁZ CT.- »23-901 4412-kor, 442-kor, ús4-kor, 26-kor, 448- kor. Megálmodtalak. KASZINÓ FILMSZÍNHÁZ CT.: 185 S2S. 383-102.) 414. 448. 448. 91 442 órakor. V., ü.: 11 órakor II. Botrány. KORZO FILMSZÍNHÁZ (Váci utca 9.) (TI.: 1828-18. 444. 4.6. 448. Sz. 442. 444. 446. 18 órakor V., ü.: 11 444. 446. 448 kor. Gróf Monte Christo. I. rész: Az If-vár foglya. (Francia film.) NEMZETI APOLLO (ROYAL APOLLO) , Erzsébet körút 45. Telefon: 222-002. 444.AS. 448-kor. Sz. 442. V., V.: 11. 442-kor is. Aranypáva. 3-ik hétre prolongálva. Magyar híradó. OMNIA FILMSZÍNHÁZ (Tel.: 130-125) 444. 446. 448 órakor. Sz .2.kor is. V. 11. 442 órakor is. Zenélő malom. 2-ik hétre prolongálva. PEST 'PALACE 221-222.)) 11. 442. 444. 446. 448. Az első két előadás olcsó, a harmadik mérsékelt helyárakkal.) Magyar kívánsághangverseny. B'Dirs FILMSZÍNHÁZ Tel - 122-093 120-564.) 444. V16. ‰48 kor. Sz. 442./›4. H6. ·48. vett.: 11. 444. V‰6.41*-kor. Kerek 1 Ferkó. 3-ik hétre prolongálva. SCALA (Tel.: 1144-111*4. 446. 44S-kor. Sz., V.. tt.: 142 órakor is. Zenélő malom, Tavaszi álom. SZITTYA (CITY: FTLMSZINTM* (Tel* 111-140.) 444, 446, 448. Sz.: V. V.2 is. Aranypáva. URANIA FILMSZÍNHÁZ tT.: 146-046.) 3/5. V18 órakor. V.ll.: 11 órakor is Kerek Ferkó. 2-ik hétre prolongálva. MA SOD HETES MOZIK 1 ADRIA (ADMIRAL) (Telefon: 353-707.144. 146. 148. V.. V.: 11 és 412-kor is Az éjszaka lánya. BAROSSA BODOGRAFI FILMSZINHAZ 3-kor, 5-kor, 7-kor. V. 11 órakor is Az éjszaka lánya. Barlang (EkonOVAt filmszin UAZ (Vll. Károly-körött ). telefor 422.722 ' ‘42 .44 Min át 448 órako Csavargók. Híradók. CSABA (SAVOY) (Tel.: 146-040.) 446 ?16 órakor, 7 órakor. V. 11 órakor is Münchhausen. Di nalloyoi mozgó érem-BS4 444. 446. 48-kor. V.. v.: 442-kor is Ragaszkodom a szerelemhez. Erzsébet vesta» mtw. Inad 11 órakor, 442, 444, 446, 448 órakor Inkognitó. miVEBOs MOZGÓ (Telefon: 490-178. V . 0.: 442-től. H : 444, •«, 448-kor Két asszony. Híradó, MESEVÁR (Tel.: 114-502.) 4M, 446, 448 V, 442-kor is, ópiumkeringő PALOTA MOZGÓ (Tel.: 15-66-05.) 444 ,46, 448 órakor. Sz.: V. tt.: 3 42-kor is Fények az éjszakában. Híradó. PATRIA FILMSZÍNHÁZ R T. 145—673/ 10, 4412. 442 444. 446. 448-kor V. : 442-kor is. Férfiak, nők, kémek. PETŐFI (ODEON I m.,SZÍNHÁZ (T 428-478.) 444. 446. Hí. V. 442-kor is Az éjszaka lánya. V. d. e. 11 órakor: Megvédtem egy asszonyt. SZIVÁRVÁNY volt REÁ (T.1 128-020. 444 .46. V+8 Sz., V., Lz.: 442-kor is Az éjszaka lánya. V. 3. e. 11 órakor: Matiné, SZÉKESY OLYMPIA) MOZGÓ (Tel. 226-425.) 11, 442. 34 446. 448 órakor Tilos utakon. 3-ik hétre prolongálva TOLDI RIALTO) FILMSZÍNHÁZ (T 224-44.1.) 10, *412. 442. 414. 44.6. 14? Sz.. V.. v.: 11. 1 3 5 és 418 órakor Valakit szeretni kell. TURAN (Tel.: 120-003.) II. :42 444. 446 448-kor. Valakit szeretni kell l'íiOCSA (ASTRA) (Telefon: 15-44-22' M4. 1 4.6. 448. Sz. :42 V. 11 .43-kor is Fények az éjszakában. V. d. e. 11- kor. Elvarázsolt hercegkisasszony, ZUGLÓI MOZGÓ (XIV., Angol Utca 26 Tel.- 297-093.) :13, 1 44, 1 46 !48-kor Y. tr.: 4412-kor is. Ass éjszaka lánya. Mindnyájunk fii. Valakit szer Hans Moser parádés alatt Toldi-filmsorobír, VII., Rálóc Telefon: 234-443. kell DÍJMENTES HÁZHOZSZÁLLÍTÁS III-ik hétre prolongóbos bűbájos Limáts Amony a kamerkán Kizárólag BELEZNAY !