Szovjet Híradó, 1967 (11. évfolyam, 1-24. szám)
1967-01-01 / 1. szám
MAGYAR SZEMMEL Aemcsak fiataloknak szólnak fól Koós János népszerű magyar táncdalénekes dalai, jóllehet valahányszor a magyar rádió vagy televízió tánczenei koktélt közvetít, bevezetőjében mindig kihangsúlyozza »Csak fiataloknak!« Az igazi, a »tartós« tánczene azonban nemcsak fiataloknak szól. A könnyű zenének ez a műfaja, mely sokszor egy éven át slágernek számít, főként magyar énekesek hangján csendül fel. A magyar táncdaltermés legsikeresebb alkotásaival ismertette meg Koós János és Bencze Márta a külföldi közönséget, a közelmúltban hat országban megrendezett nagyszabású, nemzetközi táncdalfesztiválon: a Szovjetunióban, Lengyelországban, az NDK-ban, Csehszlovákiában, Magyarországon és Bulgáriában. Az újszerű táncdalfesztivál Moszkvában kezdődött novemberben. Itt küzdöttek a legjobb külföldi előadói címért a bolgár, csehszlovák, lengyel, keletnémet, szovjet és magyar táncdalénekesek egy-egy dallal. A produkció minden szereplője két dalt énekelt, egyet hazája legfrissebb dalaiból, egyet pedig annak az országnak a számaiból, ahol a hangversenyt tartották. A fesztivál célja: a szocialista országok legsikerültebb táncdalainak bemutatása a részvevő országokban. A fesztivál első napjaiban Moszkva utcáin óriási falragaszokon jelentek meg a magyar énekesek képei. Koós János többször találkozott fényképével az utcákon. A négymilliós példányszámú Szovjetszkaja Rosszijában is megjelentek képeik. A szerkesztőség egyébként a nemzetközi táncdalverseny fővédnökségét is vállalta. Koós János egyhetes moszkvai tartózkodásának élményeiről így nyilatkozott: " Valamennyi ország közül legjobban a szovjet fővárosban éreztem magam. Napjaim kellemesen teltek, KOÓS JÁNOS a „Más és a szerelem ” című dal moszkvai sikeréről sikereimet elsősorban szovjet kollégáink kitűnő rendezésének köszönhetem. Nem volt könnyű összehangolni a próbákat, az interjúkat, a banketteket, a szerepléseket, tv és rádió fellépéseket, a fotósok és autogramkérők kívánságának teljesítését, s egyben mindig frissnek maradni. Úgy érzem, mégis sikerült egy héten át nap mint nap úgy énekelnem a 12 ezer nézővel zsúfolt Luzsnyiki Stadionban, mint az első előadáson a moszkvai Esztrád Színházban. »Más ez a szerelem ...« című magyar táncdalt vitte Koós János sikerre Moszkvában. A zsűri hat ország férfi táncdalénekesei közül első helyre helyezte ezzel a számmal. Erről tanúskodik a győztesnek kijáró diploma és filmfelvevőgép, amellyel Koós Jánost jutalmazták. Lehet, hogy Koós János óriási népszerűsége részben annak tudható be, hogy 1966 tavaszán már két hónapot vendégszerepelt a szovjet fővárosban. S akkor ugyancsak telt stadion közönsége előtt énekelt magyarul és oroszul táncdalokat, magyar hangszereléssel. Moszkva táncdalkedvelői már akkor szívükbe zárták a magyar énekest, s most kifejezetten várták a fesztiválra. Sokan virággal mentek elé a repülőtérre. Többen estéről-estére meghallgatták, voltak akik meghívták magukhoz, virággal halmozták el, s még többen kísérték ki indulásakor a repülőtér betonjáig. Különösen a fiatal lányok rajongtak a magyar táncdalokért. Koós János a hangversenysorozat alatt jó barátságba került a fiatal, népszerű szovjet táncdalénekessel, Joszif Kobzonnal. — Segítettünk egymásnak az idegen nyelvű dalok tanulásában. Nem volt könnyű az orosz dalt megtanulnom — emlékezik vissza Koós János. — Josziffal pedig együtt gyakoroltam a magyar dalokat, többek között a »Más ez a szerelem .. .« címűt is. Kobzon egyébként ezzel a dallal nagy sikert aratott a budapesti Erkel Színházban a táncdalfesztivál körútjának utolsó előtti állomásán. GULYÁS ANITA |OA|)ZS3J|0pDuqiZO)|)3ZUJ3U VofouiS|qui3 SOUDi SOO)| ||))3U3i(UJ3|3J3ZSD Z3 SD|^' (FOTÓ: BOJÁR SÁNDOR) A kötetben több olyan dokumentum van, mely a magyar hadifoglyok osztályöntudatra ébredését, forradalmiságának kialakulását mutatja. Különösen nagy érdeklődésre tarthatnak számot azok a dokumentumok, amelyek az Oroszországi Kommunista (bolsevik) Párt magyar csoportjainak és az OK(b)P külföldi csoportjai Kun Béla vezette föderációjának tevékenységével foglalkoznak. A gyűjtemény jól megmutatja azt a nagy szerepet, melyet Lenin, Szverdlov, valamint a bolsevik párt és a szovjet állam más vezetői betöltöttek a nemzetközi proletariátus összefogásában és a Kommunista Internacionálé szervezésében. Más dokumentumok az önkéntes internacionalista egységek megalakulásáról, a polgárháború frontjain vívott harcairól, a magyar kommunistáknak Szibériában és Ukrajnában, az ellenség hátországában végzett illegális tevékenységéről, s a szovjet népgazdaság helyreállításában való részvételéről adnak képet. KÖLTÉSZET A szovjet irodalmi folyóiratok rendszeresen közüki mai magyar költők versekt. Nemrégiben a Szovjet Katona című szépirodalmi folyóirat közölte a Magyar Néphadsereg két katonájának versét — Havas Ervin Dal és Bertalan István Milvós hadsereg katonája vagyok című költeményét. KÖNYVESPOLC A. Szurkov: Villog a tajgai és A válogatott versek Ízléses kötetét a Magvető jelentette meg olyan neves magyar költők tolmácsolásában, mint Illyés Gyula, Simon István, Hidas Antal, Garai Gábor, Rónay György, Bede Anna stb. Szerzőjét, Alekszej Szurkovot nem kell bemutatnunk a magyar olvasóknak. Legfőbb esztétikai elve a konkrétságra, realitásra való törekvés. Közéleti ihletésű lírája a tömegekhez szól, jóllehet minden látszólagos egyszerűsége mellett, míves költői nyelve gondosan kimunkált, amellett ízes, népi színezetű. A békeévek egyre mélyítik költészetének gondolati tartalmát, szélesítik tematikai skáláját. Költészetében formai tökély és filozófiai mélység párosul s ez a költészet bizonyára megtalálja az utat a magyar olvasó szivéhez. Leonyid Leonov: mr MacKiffley menekülése A Kozmosz Könyvek sorozatának legújabb kötete filmtörténet, amely szellemesen mutatja be egy amerikai átlagpolgár érzéseit a világháborútól rettegő modern életben. A Boulder és Társa Szanatóriumában, a Himalája mélyén — potom tízezer dollárért — több mint kétszáz évre lehet atombiztos férőhelyet bérelni, kockázatmentesen (sőt: fiatalító!) »alvókúrára«. »A kellőképp előkészített Mr. MacKinleyt a fal egyik kerek nyílásába helyezik, hatalmas franciakulcsokkal meghúzzák az anyacsavarokat, és nemsokára minden belemerül a váltakozó sűrűsödéstől és ritkulástól hulámszerű, kellemesen villózó valamibe, amelyet bűvösen átsuhanó görbék és szikrák pásztáznak, akár az oszcillográf ernyőjén . .Leonov fémtörténetét Gellért György fordította s a Móra és a Kárpáti Kiadó közös gondozásában jelent meg. V. Sz. Nyemcsinov: A népgazdasági tervezés és irányítás problémái A könyv elméből alighanem kimaradt egy szó, pontosabb lett volna talán A népgazdasági tervezés és irányítás matematikai problémái elmét adni. A könyv a Lenin-díjas Nyemcsinov akadémikusnak a moszkvai egyetemen 163— 64-ben tartott, a »Kommunyiszt« című lapban részben le is közölt előadásait, valamint a Szovjet Tudományos Akadémia által kiadott »Gazdasági matematikai módszerek« c. gyűjteményes kötetben megjelent cikkét tartalmazza. A könyvben olvashatunk a kibernetika és az elektronikus számítógépek jelentőségéről a tervezésben, illetve a termelés irányításában, a gazdasági folyamatok matematikai modelljéről s más gazdaság-matematikai kérdésekről. Az új gazdasági mechanizmus életbelépésének korában igen aktuális könyvet a Kossuth Könyvkiadó jelentette meg. (Sz. A.)