Figyelmező, 1849. január - 1850. január (2. évfolyam, 1-142. szám - 3. évfolyam, 1-6. szám)
1849-03-31 / 60. szám
át a magyar ministerek szabad rendelkezésére visszaajánlja, már ministersége elején fitogtatá. Szinte a királyhozi hűségből, kinek ministere volt, a magyar katonaságot az olasz földön hűtlenségre és hazaszökésre csábitgattata; más részről pedig a sok álnok clausulákkal körülirt ajánlatot, az olasz lázadás lecsillapítására állítandó s a túlvilágba helyzett segédseregről a képviselők által nagy pathossal kegyelemképpen királyának megszavaztatta sat. Azonban az üreg Radetzky Carlo Albertot a hóbortos milánói nobi- fikkel együtt megszalasztván, hasztalan habzott a bosszús dülyi,hiában dühöngött a mérges falánk,a szegény olasz nép, mellyet békés után a kegyes fejedelem alkotványos szabadsággal unszolt, a háború terhe alatt nyög. Ha ki Kossuthnak az olaszokkal kaczérkodását bővebben ismerni akarja, olvassa elfogultlan a Kossuth-Bajza hírlapot, és a kafieros 15-ik Márcziust. Végre hogy Kossuth kaczérkodásaiban a lengyelekről meg nem felejtkezik, kétséget sem szenved, hiszen ezen egykoron olly lovagias nemzetnek nyugtalan kalandosai majd egész Európát folytonos izgatottságban tartják, s vájjon mi lehete a demagóg dictátornak annál inkább száj-izére? holott ő Halics országot az osztrák birodalomra nézve mindég Achill sebhedő sarkának tartá , s jól tudta, hogy Dverniczky kóborlása óta pártjánál a sympathia folyvást csírázott. Ez idő alatt pedig, hogy az emissariusok nem szunyadoztak, bizonyság Lemberg ostroma s Lenkey hűtlen átszökése, és a betolakodó fanatizált számos lengyel csapatok; de hogy a Gallicziába szánt kaczérkodó magyar aranyok oda mégis mind el nem jutottak , mutatták a határszélén több versen lefoglalt szép summák, sőt Bem sem folytathatá oda intézett útját a rábízott hir szerint 2,000,000 írttal. Hát a sok Kossuth zsoldjába szegődött avanturiers lengyel tábornokok, csak önként, minden szép szó és ígéret nélkül tolakodtak be, s nem volna a függöny mögött a lengyel nemzet föltámadási ábrándja elrejtve? Higgje ezt, kinek olly tárgas hite van , mint az orosz birodalom területe. Hát nem mért nem feledé ki pecsétjére Magyarország czimeréből a lengyel sast? — De Kossuth calculusából talán a czár kimaradt, vagy talán erről is azt véli , hogy majd csak zsebbe dugott kezekkel álmélkodva nézi pétervári kandallójától a lengyel határokon emelkedő magyar-lengyel zendülési porfellegeket? Bizony pedig méltán félhető, nehogy igenis fanyar gyümölcsöt rejtsen mindkettő számára a sors fátyola. De végtelenek lehetnénk Kossuth kaczérkodásainak előszámlálásában, egyet még sem hallgathatunk el, mellyet, ha igaz ama közmondás: „dis-moi qui tu hantes , et je te dirai, qui tu es“ — tökéletesen jellemzi, és ez a czégéres tolvajokkal, rablókkal, banditákkal, bankjerrvoL- Ac vrillAU Iiin.iil AN.nl . ---------------A ~ — féle kicsapott vagy bebörtönözött gonosztévékkel fratérnizárás. De ha ezt egy Kossuthnak s a lengyel kalandoroknak — minthogy „par nobile fratrum“ és „similis simili gaudet“ — rész néven nem vesszük is, minden tekintetben megfoghatatlan marad előttünk , miképen ama daliás hadseregnek, melly tántorithatlan hűségére, edzett vitézségére, zászlóinak szentségére , katonai becsületének szeplőtlenségére s hírének nevének egész Europa előtti dicsőségére olly igen méltán büszke lehet, h egy, habár csak csekély része is magát annyira elcsábittathatá, miszerint e hitszegetten illy gaz sepredéknek s megbélyegzett gonosztevőknek szoros társaságában egy becstelen zászló alá szegödhete s vérét egy pártütö Kossuthért gyalázatosan eladhatá. —. K. Ki mondja meg mi a zendülés oka, mi a czélja s határa hol vagyon ? Mit akarnak, miben bíznak ez emberek ? Pythiai feleletet tán tudnék szavamra nyerni. De én őszinte igaz szót akarok. Van egy állat, melly színét koronkint változtatja. Egyik után a másikat veszi fel a mint hiszi, hogy az embernek, kit megpillantott, tetszeni fog. Ez a chamaleon. Ilyenek a mi forradalmistáink is. Most egy, majd más szint vesznek magokra, most ezt majd amazt említik sérelem gyanánt. Mert még maguk sem constatirozták, hogy miben állapodjanak meg. Hiú fény, hiú csillogás után kapkodnak. Akarnák, hogy nevük örökre éljen ; egy lapot szeretnének ön számukra a históriában kivívni. És ha mint Herostratus Diana templomát, ön hazájukat tennék is semmivé, és ha mint Nérónak szülővárosukat kellene is hamuba dönteni, vagy mint a Bertalannapi hősnek saját honfiaik vérében kellene is fürdeni — ki akarják azt vívni. Nem félnek hogy az utókor utálattal emlitendi őket, mint a frankok IX. Károlyt Medicis Katalinnal, rettegéssel mint a római Nérót, vagy nevük kimondását is megtiltandják , mint a görögök a Herostratusét. — Szomorú dicsőség, gyalázatos emlék, melly számukra fenmaradt! W. Gyer , márt. 27-én. Hazánk viszonyairól akarok egy pár szót szólani. Ha históriájának vérrel irt lapjain végig tekintünk, ha elgondoljuk az eseményeket, miknek egy ezredéves életen át színhelye volt, el a polgárháborúkat, miknek annyi iszonyitó phasisain átment, nem találunk zendülést, mellyéhez hasonló lenne. A háború Imre és Endre közt, Bánk bán fölkelése, Veress merénye Mátyás ellen , Dózsa háborúja, Szapolyay trónkövetelő küzdelmei, a tiszteletre méltó Zrínyi és Frangepániak küzdelmei, Martinovits eszelős merényei, sőt még Rákóczy zendülése is, merőben másnemüek. Egy van csak, melly ez eszelős kezdeményeknek miniature-jét mutatja. S ez a szászok forradalma Nagy Lajos ellen. Ők kezdettek csak illyen ,hű bele B aász módjára lázadást a nélkül, hogy tudták volna miért, hogy tervezetük hova vezet, s a netaláni sírkor esetében mit teendőek. Ennyiben hasonlít hozzá ez a mostani is. Néhány embernek kedve kerekedett nagggyá lenni. Megirigylették a Cromwell, Roberspierre és Coussainte szerencséjét. Tán ők is olyas valamit álmodtak, mint a dodecarchia legifjabb tagja, Blammetich ? Vagy azt lövék, hogy mi Catilinának nem sikerült , nekik fog? Vagy tán mint a Byron „eltávozott idomtalanja“ fel akarják idézni a l’ampejus szellemét ? Elhagyták Pestet űzetve — nem mint Romát Caracasra — hogy vér színhelyévé változtassák a vidéket,mint ez a provinciát. Bár merre nézünk, a polgárháború iszonyaival találkozunk. Vakabb, engesztelhetlenebb gyűlölettel áll a két tábor egymással szembe, mint álltak hajdan a vívás napján Hector és Achilles. És miért ? Ki fog nekem e kérdésre felelni tudni ? 242 A „Times“ következőképp nyilatkozik az új osztrák alkotmányról: „A világnak el kell bámulni az osztrák császárság segélyforrásain, ha hallja , mikép az ifjú császár ministerei, ki ősei trónjára végveszély peremében lépett, már eszközöket találtak, a fővárosnak fegyveres erővel meghódítására s két nyílt lázadásban levő királyság megszállására, mig diplomatiájuk a császári korona függetlenségét magas méltósággal fentartá s az álladalom polgári igazgatásával megbízott kormányférfiak olly nagyszerű alkotmánytervet érleltek meg, mellynek czélja nemcsak az osztrák nép szabadságait biztosítani, hanem azáltal, hogy az egész nemzetet a birodalmi gyűlés és trón közös középpontja körül gyűjti össze, az álladalom hatalmát is megerősíteni. Ezen alkotmány gazdagon teljesíti a császári udvar által egy év előtt az első forradalmi kitörés zavarában tett ígéreteket, még pedig nem az által, hogy a korona kötelességeit a nagy tömeg kiáltására szolgailag feladja, hanem minden osztály jogai s kiváltságainak jól szabályzott községrendszerben fentartása által. A politikai szabadság átalános elvei ezen „declaration of rights“ által a nApnak minután tartalék nélkül histocittatnak CIO kivetkezik az alkotmány részletes előadása.) De főczélja ezen alkotmánynak: „A szabad, független, oszthatóan, felbonthatlan , alkotmányos osztrák örökös monarchiának“ egységet adni. Ezen charta nagy szerzőinek szándéka volt: közös szabadság vonzó ereje s közös hatalom tekintélye által, ama széles s tarka szerkezetű birodalmat, minden függő királyságai- herczegségei- városai- és tartományaival, egy egésszé összeolvasztani. Mindezen vidékeket bár nem egyforma, de hasonló törvények alá vetni, olly különbségeket, mellyek egyesek s mindenek érdekei rovására, a népfajok torzsalkodását fentartják; az egész magyar királyságot, melly rész törvények által Austria s Europa általános érdekeiből olly sokáig ki volt zárva, azon nemzet kiegészítő részévé tenni, mellynek századok óta kormányférfiait s katonáit kölcsönzé, s mind ezen segédeszközöket szilárdul összekapcsolni, — ez az ifjú császár s miniszerei szándéka. A terv nagysága megfelel az időpont s a veszély nagyságának. Kivitele az osztrák forradalmat a birodalom regeneratiojával koszorúzandja. Csak illy óriási terv menthető meg az álladalmat illy crisisben a szétbomlástól. Nem tudjuk, váljon a korona hatalmas ministeri tett ereje képes leende illy végtelen vállalatot sikerrel bevégezni; de ha az osztrák nép hosszú álmából valóban felébredt, patriotismusa s értelmességéhez intézett ezen felhívás nem hiában történt. Austria általa még soha el nem ért nagyság s politikai megsemmisülés közt lebeg; de azon felfogás nagysága, melly ezen alkotmány létesítését ígéri, s azon erő, mellyel ez hihetőleg türténendik, biztos reményt nyújtanak a végsiker iránt. Már gyakran volt alkalmunk kimutatni, minty nagy tévedés, a nyelv és származás ugyanazonságát vagy az úgynevezett nemzetiséget a politikai egyesülés kriterionává tenni; nem engedhetjük meg, hogy a nyelv— és népfaj különbség szükségképp ártalmas lenne az álladalmi egységre nézve. Az új kor két legnagyobb birodalma , a britt és az orosz, végtelen sok különböző népfaji tartományból alakult össze. Ezen ropmit álladalmakkal összehasonlítva, Austria egysége nem csak lehető, hanem könnyű. Területe összefüggő s compact; érdekei természet és história által ugyanazonositva vannak; nem kell egyéb, csak idő, esztelen korlátok elhárítása, s erőteljes, de igazságos s egyenlő fő hatalom gyakorlása; s az egész nemzet elismerendi az illy összeolvasztás üdvösségét . Ezen összeolvasztás, az előhaladás, civilisatív és politikai nagyság törvénye. A középkorban Europa apró községekre volt szétoszolva, mellyek mindnyájan particuláris fontosság s vészteljes féltékenység előítéleteivel valának eltelve. Ha századunk forradalmai valami több akarnak lenni nyomor viszály- vagy szánandó anarchiánál, egy nagyobbszerű álladalmi hatalomnak széles alapon felépítésére kell vezetniük. De illy nemesebb eredményeket nem lehet elérni felvilágosult uralkodói hatalom munkás igazgatása nélkül. Az osztrák császárság egységes szabadsága nagyszerű eszmék, de a jelen eripsisben valósításuk lehetősége a császári hatalom fentartásán alapul; — az erőtlen népakaratra hagyatva viszállyá vagy kicsapongássá fajulnának. A kremsieri birodalmi gyűlés, mellynek megvetésre méltó tétele épen most végződött be, világosan mutatja, mit lehet várni olly nép képviselőitől, melly mély tudatlanságban lévén a politikai elvek iránt, egyszerre felszólítatik, hogy saját számára törvényeket hozzon. A feladat teljes lehetetlen volt. Ha, amint hinni akarjuk, az osztrák népek átalában meg vannak érve az alkotmányos kormányzásra, most jó alkalmuk van azt bebizonyítani. A korona megtevé a magáét, midőn a közrendet helyreállító a közszabadság megsemmisítése nélkül, s végczélja az egyesült Austriát olly rangra emelni, minővel a westphaliai béke óta még nem bírt. Anglia részéről mi ezen nagy vállalatot szivünkből üdvözöljük, ragaszkodván a britt politika azon nagy elvéhez : „miképp Austria függetlensége s nagysága minden szárazföldi érdekek közt reánk nézve legfontosabb, s hogy most inkább mint valaha kötelességünk a bécsi udvar részére állani, miután az az absolutismus táborát elhagyván, saját monarchiánkéihoz hasonló szabadelvű s mérsékleti elveket fogadott el.“ A „S p e c t a to r“ az újólag octrogált osztrák alkotmányról szólván, többek közt következőleg ir : „Mihelyt Wessenberg aláírása lett látható a császári manifestumok alatt, mindjárt új tanácsadók befolyását lehet észrevenni, s a jelen kedvező álláspontból összefüggőleg tekintve, azon tanácsadók átalános jelleme átlátható. Az irányadó férfiak életkoruk teljes erejében diszlenek. Schwarzenberg herczeg mintegy 50 éves, s kitüntető magát a csatatéren s a tanácsteremben. Stadion gróf, az irányadó szellem, néhány évvel van túl a 40-en, tökéletes diplomata, erélyes és értelmes kormányférfi. A volt császár állapotához illő nyugalomba tétetett ; egy fiatal , tevékeny, értelmes és népszerű fejedelem hivatott meg Rudolf trónjára. A dynastia tekintélye fegyveres erővel tartatott fen , de a szabadelvű Európa politikai tanai elfogadtattak . Schwarzenberg hű szövetséget keres a franczia köztársasággal, elfogadja a teljes európai congressus iránti indítványt, az 1815-ki szerződések átnézése végett, s Orosz- és Poroszországot is részvétre hívja fel. Stadion gróf, egyesítvén Cromwell és Jefferson jellemét, szétűzi a kremsieri hosszú parlamentet s szövetségi alkotmányt hirdet ki, melly olly természetű, hogy ha létesittetik, Ausztria egyike lesz a világ legszabadabb s egyszersmind legnagyobb birodalmainak. Ez a dolgok jelen helyzete.“ H 1 R F Ü Z É R. * A Horváth ezredes és Gál Eduard kir. biztos alatt kiindult dunamelléki expeditio tegnap visszaérkezett. A népet mindenütt igen késznek találta engedelmességre. Összeütközés sehol sem volt. Csupán Kis-Körösön volt egy kis vadászat az onnan nagy részt már megmenekült betyárbanda hátramaradt részeg czinkosaira. A főczinkosok , mivel a cs. kir. csapatnak tömérdek mocsárt kellett kerülgetni mig Kis-Kőrösre juthatott, korán meg tudott menekülni.A fölázitó Szeles Károlynak csak úli táskáját kapták meg, mellyben Kossuthnak több sajátkeze alirásu rendeletei voltak. A nép siránkozva adta elő mindenütt az ámító zsarnokságot , mivel vagyonának és gyermekeinek odaadására kényszeríttetett. Még maguk az ostoros betyárok is azt képzelték, hogy a király javára rabolnak és pusztítlnak. Az expeditio néhány ezer mérő gabonát, néhány ezer fuvarezot és 30 foglyot hozott vissza. A cs. k. katonaságból egynek sincs semmi bántódása. W. Tegnap a gőzösön ismét számos katonaság, ágyú, gránát, bomba érkezett. Ki figyelemmel kisérte, hogy csak a közelebbi időben mennyi erő érkezett ide, ki e jól rendezett s vígkedvű katonákat látta, nem fog kétkedni hogy addig megnyugodni nem fognak, mig csak teljes diadal babérain nem nyughatnak. — A közelebbi napokbani nagy esőzések után a föld igen jól néz ki. A rét már zöldülni kezd s a pálmaág csiráit kihajtotta. Szegény hazánk ! elég vér áztatta már annak földjét, de a béke pálmaága még sem virult ki. — Budán a nagy sár miatt a föld seketült meg, nálunk Pesten a zsemlyék. „Hja az már úgy megy!“ Sülivel pedig az illy fontos és megcáfolatlan okok előtt meghajlunk , tehát nem panaszképen, hanem mint aságot elmondjuk, hogy bár ha a hús ára bebb száll, a vendéglőben az előbbi felhágtatott ár maradt meg, azonban hogy a vendégeknek alkalom ne adassék gyomrukat megterhelni, a portrék folytonosan kisebbednek. — A nemzeti színházban „Őrültek háza Dijonban“-t adták. Gyönge előadását láttuk ez avult darabnak, minek egyedül pontos előadás tudott volna érdeket adni. Ma (szombaton) van Hullósi Kornélia jutalomjátéka. „A puritánok“ nagy opera első előadása. Mind az ünnepelt jutalmazandó, mind a nagy hírű darab képesek zsúfolt házat csinálni. A Pozsonyból ide érkezett utasok szavai szerint e vidéken roppant hó esett, minek következtében a bécsi vasut-train kimaradt. Günyötöl innen azonban hó nincs. — Simunich abtáb. főhadi szállása Ácson van. — Vasárnap fog megnyittatni Clair gymnasticai is-