Fővárosi Lapok 1877. május (99-123. szám)

1877-05-01 / 99. szám

— 483 — Melléklet a »Fővárosi Lapok« 99-dik számához, két a szívhez és homlokhoz emelve nyújtják ki szívé­lyesen. Mire a Deák-térre értek, bizony elzsibbadha­tott a karjuk, pedig még jó sokáig kellett köszönt­­getniök a »Hungáriádig, hol összeszorult a nagy tömeg s dörgővé vált az éljenzés. A kocsi­menetben volt egy nagy nemzeti zászló is, meg egy vékonyrúdú török lobogó, melynek tetejéről a fehér félhold és a »Hungária« előtt esett le. Nem tekintjük rész ómennek! Midőn a vendégeket bevezették a »Hungária« virágokkal díszített fogadó termébe, az ifjúság részé­ről Szemere Miklós üdvözlé őket franciáúl, mire Me­­hemed effendi felelt, mondva, hogy eljöttek tanúságot tenni a barátságról, mely a török nemzetet a magyar­hoz fűzi; volt idő — úgy mond — midőn e két nem­zet közt háború dúlt, de az uj idő barátságot hozott létre köztük, mely élni fog közöttük; s e két nemzet méltó az életre és szabadságra, mert meg tudja azt védni s kész hősiesen vérezni el annak védelmében. »Lássa ellenségünk, mely az erőszak hatalmával tört ránk, hogy van nép, melynek barátságára büszkék vagyunk.« Mehemed után Fayl effendi egyetemi jog­tanár folytatta a beszédet: »Ti a rokonszenv jeléül diszkardot küldtetek a mi nagy hadvezérünk Abdul Kerimnek, s látni fogjátok, hogy vezérünk e kardot az igazság és szabadság védelmére húzza ki a hüvely­ből ; e kardra néz minden török s e kardtól vár sikert; sohasem feledjük baráti érzelmeiteket s ha a magyar­nak szüksége lesz rá, minden török kész vérét áldozni a magyarért. Erődi Béla tolmácsolta még a magyar­ság érzelmeit. Nem sokára az alant várakozó tömeg kitódult a széles korzóra, melyre néznek mindama másodeme­leti szobák, melyekbe vendégeinket szállásolták. Jó előérzet vezette a közönséget oda, mert a törökök csakhamar megjelentek az erkélyen mind. Látták most azt a Dunát, melybe őseiknek is annyi vére folyt s látták hires Budavárát, hol egykor másfélszá­zadig ők voltak az urak. Akkor és most! Akkor el­lenségek, most testvérek! Fazyl efendi jogtanár kez­dett az erkélyen beszélni törökül. Kegyeletesen hall­gattuk, mintha értettük volna. Volt azonban, a ki megmagyarázta : dr. Erődi Béla, ki most valóban a »szükség embere.« Ő elmondá a török beszéd velejét, hogy t. i. a törökök testvéri üdvözletét hozták el a nemesszívű magyaroknak, kik úgy fogadják őket, ahogy még álmaikban sem képzelték volna; e fogadást — úgy­mond — ajkuk elmondani, tolluk leírni nem tudná, csak az a fölött érzett örömet fejezheti ki a szem, a lélek e tűkre. Erre a tömegből felkiáltott valaki : »Meleg köszönet ama testvéri oltalomért, melyet a török nyújtott a mi menekülő honfitársaink­nak 1849 ben.« Nagy éljenzés viszhangzott rá. Az erkélyen pedig következett a bemutatás Erődi Béla által. Akkor már nem voltak fent mind a tizenöten, mert három rögtön távozott a fogadóból a távírdába, megsürgönyözni a fogadtatás nagyszerűségét. * Délután fél négykor magánjellegű ebéd volt, melyen a vendégeken kívül vagy harminc polgár vett részt. Volt egy pár toaszt s közben az angol »Gra­phic« keletre menő rajzolója ott termett, lerajzolni lapja számára az érdekes képet. A vendégek (a három pap kivételével) bort is ittak, de csak keveset, úgy­szólván udvariasságból. Ez alkalommal lehetett őket jól szemügyre venni. Vezetőjük, a hatvanéves sejk Szulejmán főpap, ki rrózsaszin-prémes öltönyben jelent meg; a többiek: Huszni bej képviselő, ki nem rég a parlamentben erő­teljesen szónokolt a montenegrói béke ellen; Hodzsa Mehemed effendi egyetemi jogtanár; Mudir Mehemed effendi kollégiumi aligazgató; Fazyl effendi, ulema, zöld turbánnal, az egyetlen szőke férfi a tizenöt közt; Terük effendi a »Bassiret« laptól; a többiek mind ifjak: Essad bej (Kanan pasa fia,) Djevad bej, (a volt­ belügyminiszter fia,) Maury Rechard bej (egy francia eredetű ezredes fia,) Kaif bej, (a szintén itt levő Huszni bej fia,) Abdul Baki bej (Samih pasa fia, külügyminiszteri hivatalnok,) Chemseddin effendi (cserkesz ifjú,) Ali B­iza effendi (trebizonti nemes,) Raghib effendi (morai nemes,) Hassan effendi (dar­­danelli nemes,) A három pap török öltözetben van, a többi csak fezt visel s egyenruhát. Hármon kivűl, a többiek tudnak franciául, egy pár, ki Zürichben ta­nuit, németül is ért. Az ifjak közül a katonai iskola növendékei félholdas sárgagomba kabátot viselnek. * Délután az athletikai klub versenyének meglátogatása volt kitűzve az Orczy-kertben, hová — noha folyvást esővel fenyegetőző szürke borulat volt — nagyszámú közönség gyűlt ki. Ott volt a fiatal herceg Coburgné is, kisérőnőjével. A rendezés és mu­tatványok némely része ellen lehetne bizony elég ki­fogást tenni, többi közt azt, hogy a box­ot csak akkor mutassák be, ha majd jól értenek hozzá. A sík- és gát­verseny s az ökölvívás győztese Liptay Béla volt; a bajnoki gátversenyben Barcza Károly nyerte el a bajnoki címet, levervén az elébbeni bajnokot, Helvey Bélát; a távugrásnál az első díj a Kacskovics Zoltáné lett; a bajnoki síkverseny-díjat a bajnoki címmel Kiss Aladár nyerte el; a versenyjárás derék győztese : Bendik István, a súlydobásban Kacskovics Zoltán győzött, valamint a vigasz-síkversenyben is. A török vendégek csak a vége felé, fél hatkor érkeztek meg a tömeg éljenzése mellett. Külön tribün volt szá­mukra, de valami sokat nem láthattak, mert felbom­lott az a kevés rend is, a­mi volt. A keleti vendégek mosolyogva fogadták a virágárus lány udvariasságát, ki sietett kis bokrétát tűzni föl valamennyiök mellére. Fordultak elő más epizódok is. Egy suhanc egy fa te­tején rögtönzött magának páholyt, de az ág letört alatta s ő a négy ölnyi magasból lezuhant; azt hitték lábát törte, de mire a rendőr odaért, tovább kariká­­zott. Az ősz­ utcai tornacsarnok holnap esti díszmutat­ványa (este hét órakor) kétszáz tornász részvételével, kétségkívül emlékezetes­ látványt fog nyújtani a tö­rök vendégeknek, mint nyújthatott az athletikai ver­seny, melyből keveset láttak. El is voltak vasárnap este fáradva s a sok zaj és ünnepeltetés után jól eshe­tett nekik a pihenés csöndje. * Tegnap egész nap esett s ez némi csorbát ütött az ünnepélyességekben, mert a villás reggeli nem eshetett meg szabad ég alatt az Erzsébet-sétányon s a déli körülkocsizás sem sikerülhetett kellőleg. De az esőzés dacára a »Hungária« körül mindig volt nép. Tíz órától háromnegyed tizenkettőig a tisztel­gések voltak, Erődi Béla tolmácsolása mellett. A törökök szónoka nagyobbára Mehemmet ulema volt, de néha az öreg sejk is válaszolt. Erődi a térképen meg-megmutatta a vidéki küldöttek lakhelyét. A tisztelgők így következtek: a józsefvárosi kör tizenkét tagja; gyógyszerészhallgatók négyen; egri joghallgatók heten; békés­csabai küldöttek hárman; a selmeciakadémiából tizenketten; ajaradról ketten; Miskolc részéről Mocsáry Lajos képviselő, ki meg­hívta őket, (mint a két előbbiek is,) vendégnek; a ko­lozsvári egyetem három hallgatója; Kecskemétről két joghallgató ; a veszprémi »48-as kör« részéről az elnök Gersei Biró Vince, díszmagyarban; Kollerich Pál, gazdasági gépgyáros, ki a törökök hívására je­lent meg, mivel ők jövőre nem Angliából, hanem Magyarországból akarják venni a gépeket; a ma­gyaróvári akadémiából négy ifjú; Debrecenből négy joghallgató; a nagykőrösi polgármester és társai, kiknek meghívására a sejk azt felelte: »Ha csak le­het, az ottani török iratok kedvéért is szeretnénk elmenni, habár ma sokkal becsesb okmány pecsétel­­tetett itt meg a magyar és török nemzet közt.« Tizenkét óra előtt a vendégek kikocsikáztak s mindegyiköket, a­mint kocsira ültek, megéljenző a közönség. Az erzsébet téri kioszkban volt a reggeli, Berkesék jó magyar zenéje mellett. Voltak rövid toasztok magyar, francia és török nyelven s szóltak a sejk, Fazyl, Rehad, Mehemed és Tertik bej is. (Meg­említjük, hogy a reggeliért a kioszk bérlője nem fo­gadott el díjat.) A reggeliről a »török testvérek« a Borsos-féle műterembe mentek, hogy lefényképez­­tessék magukat egy csoportban. Később az utcákon kocsikáztak.* Az ifjúság lakomája a »Hungária« üvegtermé­ben fényesen sikerült. Körülbelül háromszázan voltak együtt a török vendégek ünneplésére. Az üveg­terem török és magyar zászlókkal, címerekkel volt díszítve. Egyik oldalt óriási arab betűkkel e török felirat: »Török testvéreink sokáig éljenek.« A lakoma öt órától hétig tartott. Az első felköszöntőt báró Kaas Ivor képviselő mondta magyar és francia nyelven a mi uralkodónkra és a török szultánra, utána Erődi Béla ürített poharat a török nemzetért. Irányi Dániel képviselő a magyar s török barátságot élteté. Rashad effendi franciául beszélt, kijelentvén, hogy Törökország igyekszik a legcivilizáltabb s igazi alkotmányos államok sorába emelkedni és mint ilyen a magyar nemzettel testvéries jobbot szorít. Husni drinápolyi képviselő háromszor is emelt poharat és élteté a magyar nemzetet és a két testvér: török és magyar nemzet baráti szövetségét. Bad effendi Ma­gyarországért emelt poharat; felemlíté aztán, hogy az orosz a török nemzetet nevezi folyvást barbárnak, pedig ha valakit, úgy az oroszt nem illeti meg, hogy a török­kel szemben dicsekedjék. György Aladár köszöntőjében kinyílvánítá,hogy a törökök igyekezzenek tanulni a ma­gyar nyelvet s mutassák ezzel is ki testvériségöket, mire Sevák effendi rögtön felállott s fogadta, hogy egy év alatt fog tudni magyarúl. Majd többen a magyarok közül keltek föl és hasonlókép ígérték a török nyelv megtanulását. A török szónokok szépen, ékesen s teli lelkesedéssel beszéltek. Az »éljen« és »csokjasá«-nak hossza vége nem volt. A lakoma ünnepélyes és vidám is volt egyszersmind. A lakoma alatt Rácz Pali és Berkes zenekara játszott.* A tegnap ünnepélyes a népszínházi díszelőadás­sal értek véget. Sajnálni lehet, hogy a vendégek tisz­teletére nem népszínművet adtak elő, (például »A falu roszszát,«) magyar népviselettel, dalokkal és tánccal, hanem francia-japáni operette­l, törökökre vonatkozó rögtönzettel. A szép színházban, a díszes kiállításban, Soldosné asszony kellemes énekében és játékában így is gyönyörködhettek ugyan a vendégek, de bizonyára helyesebb lett volna ezúttal előttük nem idegen bohózatot, hanem egy darab tősgyö­keres magyar népéletet mutatni be. * Ma (kedden) d. u. két órakor a nagy polgári lakoma lesz a »Hungáriá«-ban. Délután kirándulás a városligetbe, ha t. i. az idő megengedi a nőképző­­egyleti majális megtartását. Este pedig a török ven­dégek a nemzeti színházat szándékoznak megláto­gatni, hol Gerster Etelka kisasszony fog énekelni a »Hamlet« és »Alvajáró« nagy jeleneteiben. A Dobrudzsa. (Harctér.) (L.) A világ szeme megint a Dobrudzsára van irányozva, e mocsáros sivatagra, hol az orosz újra áttörni készül a Dunán, mint 1854-ben. De akkor élt még Napoleon,­­az oroszlán, kit buktában és hol­tában annyi szamár rugdosott meg,) s meg tudta törni a muszka kényuraságot. Azóta, hogy ő nincs s Fran­ciaország meg van alázva, »nagyon hideg van Euró­pában«, mint a hollandi királyné mondá. Gyámolta­lan vén világrészünk összefonja karját, midőn a doni kozák megint az oláh földön (biztosított terület!) vág­tat, hogy a Dunában itassa meg gyorslábú, nagyfejű lovát. Ő maga a pálinkás fiaskóból iszik nagyot s zord búskomolysággal gondol hazafelé, elhagyott ne­jére. Hiába, kedvének kell lenni, harcolni a »hitet­len« ellen s lángolni a bolgár szláv testvérért, ki ma még nem muszka igát visel. A déli orosz seregnek nehéz volt a hosszú tábo­rozás, de báz az előhaladás sem lehet könnyű. Egyik sivatagból a másikba jut. Kiseneff, a sokat emlege­tett főhadiszállás, a magas­ talaj végpontján fekszik, s a mögött kezdődik az orosz sivatag, hol csak itt-ott lehet látni felhányt dombokat, pogány ősök temetkező helyeit. E rónaság, melyet most vasút szel át, alkal­mas lehet seregek öszpontosítására és hadgyakorla­tokra , de hónapokig ott várakozni, sok bajjal járha­tott. Sem halom, sem erdő; kis faluk nyomorúságos viskókkal; a sivatag zord tele és esős tavasza — biz ez már előre megviselhette a várakozó sereget. Az élelmi­szereket is messziről kellett odaszállítani. S a­hová most a megindult sereg megy­ Dob­rudzsa felé, ott sem várakozik rá jobb tanya. A Duna­­torkolat felé nagyon nedves a talaj. Apró folyók, viz­­erek, mocsárak mindenfelé. Csak Galatztól a Kik­a­­torkolatig hat jókora tó fekszik. Hát még a folyamon túl a dobrudzsai mocsarak. Mikor 1854-ben a török­francia angol seregek a Dobrudzsából kiűzték az oroszt, aránylag kevés harcos esett el golyó és kard által, de annál több a borzasztó mocsárláztól. A Duna torkolat körül, ha ott huzamosbb ideig csatáz­nának, a töröknek könnyen támadhatna most is egy pusztító szövetségese, a járvány. A török, ki a folyam melletti falakban, erdőkben, mocsarak és nádasok közt várja az ellenséget, legjobban tudja, mily nehéz lesz ott a muszkának az átmenet. Különben­­ neki sem valami kedvező ott a védelem. Egyik sereg a si­vatagban, másik a mocsárban. Az egész Duna-torko­lat vidékén csak egy tucat apró falu van s a Tulcsába gyűjtött török sereget nem könnyű élelmezni. Suliná­­ból, ez újabban lendületet kapott tengerparti város­ból kaphatják a segédhadat s az élelmet; más oldal­ról pedig a Dunán; mig a száraz­földön (tulajdonkép nedves föld lévén,) teherkocsi, ágyú könnyen kátyút fog. Ezen a süppedő, egésségtelen talajon csak nehe­zen és lassan haladhat a sereg. A széles, sokágú tor­kolat vidékén egész áthathatlan sárrengetegek vannak. A sás felhő tizenöt lábnyi magasra s könnyű szerrel elföd gyalogot és lovast. Itt-ott tölgyerdők is zöldel­nek ősi vadon gyanánt. Sok bennök a vad és vizi ma­dár. Vaddisznók nyája hever a mocsárban, mert nem pusztítja senki. A töröknek nem kell, mert a Korán tiltja húsának élvezését; a városi lakos pedig dehogy jár vadászni ily egésségtelen helyen. Rablók, megszö­kött gonosztevők vajonkint tanyáztak gyakran e sás­erdőkben , de azok közül is sok veszett oda s hollók csaptak fölöttük lakomát. Ha az orosz sereg, a mint mondák, a legrövidebb utat választá a Dunán való áthatolásra, közel a tor­kolathoz, Dobrudzsa felé, akkor egyszersmind a leg­veszedelmesebb út áll előtte. Mert a viztócsák közti utak a folyamon át egyenest a Duna-torkolat nagy mocsaraiba vezetnek. Tudja ezt a török, s azért nem vont oda nagy haderőt, de tudja az orosz is s bizo­nyára nem megy vaktában a veszedelemnek. A termé­szet itt félelmesebb ellenség, mint a török. És még a mocsarakon túl is a dobrudzsai sivatag, kevés falujá­val, ellenséges tatár-cserkesz népével, nem az a föld, mely könnyű diadalt ígérne. Huszonhárom év előtt a mostani cár hatalmas atyjának seregét onnan űzték ki a szövetségesek. S ki gondolná, hogy ez a veszedelmes zord siva­tag is egykor klasszikus föld volt: a rómaiak »alsó Moesiá«-ja. Virító városok feküdtek egykor ott: Troesmis a tulcsai Dunaszögben s Tomis a mai Küsz­­tendzse helyén. Mind a kettőnek látszanak még rom-

Next