Fővárosi Lapok, 1891. október (28. évfolyam, 269-299. szám)

1891-10-29 / 297. szám

Jajgat, hogy ezzel is csak gyarapítom a bűneim laj­stromát. — Aztán ebben az órában mit művel ? — Ilyenkor alszik. De könnyű álma van na­gyon, hirtelen felneszel. S ha felriadt, ott kezdi el a hol elhagyta. Leírja a pokol gyötrelmeit nekem. Pe­dig éjjel ez, uram, nem tréfa dolog, sötétben, csend­ben nehezebb elviselni, így szöktem ma is ide, nem győztem már hallgatni, eljöttem a tűz irányába. — Itt a bütykösöm, bátyám, ne kímélje, jóféle tavalyi pálinka, — mondta most már derültebben Lövei Mihály. — Az isten megver téged is, engem is érte. De te még fiatal vagy, van időd a vezeklésre, meg hát, — mondta két konty között, — enyhébb a bű­nöd, még nem voltál köztük, nem tudsz az igaz ös­vényről. Az öreg letörölte száját, egy csomó bagót vert ki a pipájából, azt a szájába gyömöszölte s aztán lomhán mosolyogva, belebámult a hamvadó tűzbe. Lövei Misa pár percig hallgatott, aztán ő is, a többiek is dalolni keztek. A virradat első sugaránál még szólt a dal, mint ha csak a nóta ereje mosta volna el az éjszaka ködét ... Napfényes reggelre virradtunk. Úgy éreztem, a lelkük ifjúságát, szüzességét lehelik be a harmatos ébredő mindenségbe s életre hívják benne mindazt, a mi élni született, s ezért magában hordja az örökké­­valóságot. Az öreg Bús Mihály lekonyult fővel, összegy­­borodott testtel aludt az elhamvadt tűz szélén. A szép Alliette. — Francia elbeszélés. — Irta Eugéne Chavette. (Folytatás.) A szép szőke levette arról az asztalkendőt. Egy hosszú papírszelet volt a tál fenekén. — Ez az árjegyzék tudatja önökkel, mivel tar­toznak nekem, — szólt szárazon Rigobin. — Nekem is felnyilt már a szemem, édes gyermekeim. Fizesse­nek, vagy nem kapnak vacsorát. Ez a váratlan követelés lehangolta a társa­ságot. — Legalább az ürücombot adja föl! — kiál­tott a fiú.­­—Azt én levonásba tettem. Ott áll a jegyzék­ben, meg kell nézni. S Rigobin oda mutatott ujjával a papír­lapra : »Leszámítottam az adósságból egy hatfontos ürücombot — 12 sou.« A becsületes orgazda azt az arányt tartotta itt szemmel, mint a­melyeket a lopott tárgyaknál szo­kott a fizetésnél. — Ugyan Rigobin, — szólalt meg Leviel, — nem tudnál-e még egy kis ideig várakozni ? Hiszen tudod, hogy mi pontosan szoktunk neked fizetni. — Elég régóta várakozom már. Ti engem csak mindig ily szavakkal szoktatok lekenyerezni: »Rigo­bin papa nagyon jó ember.« Most már elég volt a jó­ságomból. Én nem akarok renyhéket táplálni. — Ne csak legyen még némi türelemmel — szólt Alliette behízelgő hangján, — most már jobban megy a dolgunk nemsokára, mert Lesage és Souf­­flard éppen ma reggel szabadultak ki. Rigobin érzéketlen maradt a szép szőke csengé­­sére is. — Igaz, — szólt Soufflard, — ma reggel, mikor a börtönt odahagytam, Delsaire megbízott engem, ad­jak hirt neki felőled s tudassam vele, vájjon szépen bántál-e te, Rigobin, a pajtásokkal. Erre a névre a korcsmáros elsápadt. Delsairenek kétségtelenül rég óta volt tudo­mása az orgazdasága felől s ha ez elárulja őt, akkor szétfoszlik a Fourainebe visszavonulás szép ábrándja, melylyel magát az orgazda kecsegtette. Megértette a komoly fenyegetést, mely a Souf­­lard szavaiban rejlett. — Ha mégis valami jó zsákmány volna kilátás­ban, — szólt szelídebb hangon. — Majd keresünk egyet. — No bizony, ti csak egyre keresitek, holott már meg kellett volna azt találni. — De ha a dolog még nem érett meg a végre­hajtásra ? Vollardné eddig csak hallgatott. Most egyszerre ő is megszólalt: — Én tudok egy szép zsákmányt, csak a kere­teket kell utána kinyújtani. — Hadd halljuk! Az özvegy szemügyre vette az egész társa­ságot. — Csakhogy két oly derék legényre lenne szük­ség, a­ki nem ijed meg a saját árnyékától. A banditák összenéztek. — Talán egy kis fojtogatással jár a dolog, mama ? — kérdezte Lemeunier. — Talán egyébbel is, fiam. — Ugyan mivel ? — Biz ez gyilkossággal is végződhetik. Lesage és Soufflard egymásra pillantottak. Ők értették egymást! — Nos, beszéld el hát az egészet, — szólt Al­liette nyugodtan. — Nem , vacsoráljunk először, később beszél­jünk üzleti dolgokról, — válaszolta az özvegy. — Hát, Rigobin, te még mindig hajthatatlan maradsz ? — Egyáltalában nem , mióta ti is okosabban beszéltek. Én csak foglalkoztatni kívántam a társa­ságot. Ismerem én Vollardnét; ez nem szokott hiá­bavalóságokat beszélni, bízom benne s hajlandó va­gyok várakozni. Öt perc múlva tálalunk. S a derék korcsmáros a konyhába sietett. Negyed óra múlva a vacsora az asztalon volt. — Vollardné majd a csemegézéskor, mikor a körtét meg a sajtot költjük el, majd elbeszél nekünk mindent, addig pedig vigadjunk, — szólt Alliette. — Éljen ! Vigadjunk ! — visszhangozta az egész társaság. Oly jól is mulattak, hogy pár óra múlva már szinte részegek voltak, kivéve Carmelt, az »Akasz­tott«-at, a­ki sírásra fakadt. Ez a bandita, a­ki józan korában mitől sem félt, mihelyt megmámorosodott, szomorú és félénk lett s némi lelki fordulás szállta meg. — Őszintén mondhatom nektek, testvérek, — ismételgette fejcsóválva, — hogy mi rossz útra kez­dünk térni. — Oh, minő unalmas vagy te! — rivalt rá Al­fréd, — eredj, hullasd könyeidet a mama poharába, mert én tisztán szeretem a bort. — Megálljatok ! megálljatok ! — ismétlő a ré­szeg. — Meglássátok, nagyon messze találtok menni, higyjetek oly embernek, ki már föl volt akasztva! — Mily érdekes lenne, — szólt Levnel, — ha elbeszélné nekünk, miképen akasztották föl Angol­­országban. — Biz az nagyon furcsa lehetett. — Nos, Carmel, oldozd föl a nyelvedet s mondd meg nekünk, mit gondoltál, mikor a kötél a nyaka­don volt. — Hadd halljuk ! Hadd halljuk! — kiáltotta az egész társaság. — Vajha az én történetem gondolkozóvá tenne titeket! — szólt a bortól elérzékenyült gonosztévé. S az »akasztott« megkezdte történetének elbe­szélését. *) *) Carmel tizenhat órai vonaglásának minden rész­lete, a végrehajtás körülményei, meg a­mi azután követke­zett, közölve voltak annak idején a »Le Globe«-ban, kény mecénás a művészeket. Ha már most csupán a théma hiányzott, hogy neves és eddig névtelen pik­torjaink a hazai történet lélekemelő és tanulságos mozzanatait megörökítsék: a művészet­kedvelő főpap annyi eszmét adott, annyi feladatot ajánlott, hogy a pályázók alig választhattak közülök. De Ipolyi Arnoldnak nem sok szerencséje volt - théma-adásaival. Éveken át kiváncsi volt, miként fejtené meg valaki ama jelenetet, amikor Szent Ist­ván király a kereszténység első térítőit, Szent Adal­bert prágai püspököt, vagy a végzetes halálú Szent G­ellértet fogadja- Ajánlgatta is újra meg újra e tár­gyat művészeinknek, mert nemcsak történeti, hanem egyházi képet is kaptunk volna benne egy csapásra. Hasztalan­ a théma nem vonzott, legalább nem olyan művészt, a­ki nagybecsűt tudott volna alkotni. Szintoly kevéssé kecsegtető volt az a históriai jelenet, mely III. Henrik német császár megalázko­dását tüntetné föl. Az eszmét ehhez, úgy látszik Ma­­tejko híres »Báthory István«-ja adta, a­kinek a meg­szeppent muszkák meghódolnak. Kétségtelen, hogy a régi magyar dicsőséget szépen hirdetné ez a moz­zanat, melyben III. Henrik átokkal fogadja győztes I. Endre királyunknak, hogy sem ő, sem semmiféle nemzetsége és ivadéka soha többé meg nem támadja Magyarországot. Itt sem hiányoznék az egyházi vo­nás, mert a békülést IX. Leó pápa közvetítette, a­ki­nek bíbornokaival együtt igen festői hivatása lenne a mozgalmas, ünnepélyes és drámai hatású cso­portban. De voltak világiasabb tárgyai is a történettu­dós püspöknek, így ajánlja Szent­ Lászlót, a­mint a lány­rabló kún vezérrel küzd. S hogy maga a lány se legyen passzív alak, mi a jelenet érdekességét csök­kentené : azt a tanácsot is kapta a pályázó, hogy a bájos és veszélyeztetett martalék segítsen szabadító­­­jának. Voltak célzatos eszméi is Ipolyi Arnoldnak. Az osztrák-magyar szövetséget például, holmi cseh nem az általános, közös, régi forrásból merítettekre, és inkább másolták a mythologia jeleneteit s alakjait, semhogy újat és magyart létesítettek volna. Máskép van ez akár a szomszéd németeknél is. Ott a régi regék s a történet nagy mozzanatai a nem­zet szívében élnek. Ott nem elégszenek meg azzal, hogy a már stereotip csoportokat, típusokat reprodukál­ják, hanem nemzeti alapon újat teremtenek. Nem is elég, hogy a tudós, író és költő vigye közelebb a his­tóriai tárgyat a festőhöz, hogy a­mit prózában és vers­ben a toll és a lant embere mintegy preperált, azt a képírók egyszerűen illusztrálják. » A lényeg az, — mondja e tárgyról Ipolyi Arnold, — hogy át kell hatva lenniök a nemzet érzetének, hitének, regéinek s törté­netének eszményei és aspirációi által, mert e nélkül, s a nélkül, hogy a hazafiúi lelkesedés megragadná, ügyes vagy érzéketlen idegen kebellel, más nézetekkel, fa­nyar kedélylyel, mindig közelebb fognak állani a mes­terkélt iskolai tudós tradíciók és tanok és sohasem fogják megalkotni a nemzet eszményei képét.« Igaz, hogy ez a lelkesedés is szükséges, de ma­gát a művészetet nem pótolja. S várjon magyar festőt nem ihlet-e meg sokkal inkább valamely hazafias tárgy, mint bármi idegen mozzanat, ha még oly vonzó és ér­dekes. Miért fordulnak festőink mégis oly szívesen a mithologiához és más nem magyar jelenethez ? A felelet erre könnyű. Ugyanaz az ok ad létert efféle idegen tárgyú képeknek, mint a­milyennek kö­szönhetjük az idegen tárgyú vígjátékokat és tragédiá­kat, melyek az akadémia versenyein jelennek meg. Idegen alakokat, a­milyeneket más költők százszor megteremtettek, könnyű másolgatni, épp oly könnyű, mint modelleknek választani a renaissance-kori festők által sokszorosan megalkotott bibliai és görög hitre­ges jeleneteket. Az iskola biablonja úgy a drámában, mint a képírásban egyenesen útját állja a fejlődésnek. S a másolással megszerezhetjük a technikai finomság min-­­­den föltételeit, de eredetit nem teremthetünk soha. A­mikor azonban a magyar nemzeti típust és jelleget sürgetjük, távolról sem kívánjuk azt, hogy a művészeti kifejezés és alakítás csak külsőségekben nyilvánuljon. A­mint viszont a hazafias történeti drá­ma régebben és újabban épp azért nem bírt fölvirág­­zani, mert az írók nem annyira a műfaj lényegére, mint inkább a külső hatásra fektettek súlyt, úgy a ma­gyar históriai képírást is első­sorban az diskredi­­tálta, hogy históriai képíróink eleget véltek tenni föl­adatuknak, ha alakjaikat zsinóros, sujtásos magyar ruhába öltöztették, ha hősi csatajeleneteket vetettek vászonra s a formák és színek segítségével csupán a hazafias kérkedésnek tömjéneztek. Mintha a magyar történet nem szolgáltatna elég mozzanatot, melyben nemcsak a nyers erő, hanem a szellem is diadalát ülte. Mintha nem csupán csaták és vérontások, hanem régi mívelődésünk szép jelene­tei is képeznék hazánk dicsőségteljes történetét! Legtöbbet használt eddigelé a magasabb irány újabb föllendülésének, a műtörténelmünk igaz vesz­tére elhunyt Ipolyi Arnold, ki nem egy ízben kímé­letlenül hangoztatta helyes elveit és nem fáradt bele, hogy tanácsait osztogassa lethargikus művészeinknek. De a tudós főpap nem elégedett meg azzal, hogy kitűnő fejtegetéseiben buzdítson a történeti irány művelésére, hanem­ áldozatkészen anyagilag is támo­gatta a festőket. Éveken át pályázatot hirdettetett a képzőművészeti társulat által a históriai képírás eme­lésére, s az ötszáz forintnyi díjat ő maga adta. Két­ségtelen, hogy monumentális képírásunk hanyatlása napjaiban ennek az egy pályadíjnak is megvolt mára maga jó eredménye. Maga a díjadó püspök mindenkor utasítással is kedveskedett az ecset híveinek. Hiszen valamely kép festéséhez mindenekelőtt szükséges a megfelelő tárgy; ennek keresésétől akarta megkímélni az előző­ 2208

Next