HELIKON - IRODALOM- ÉS KULTÚRATUDOMÁNYI SZEMLE 65. ÉVFOLYAM (2019)

2019 / 4. szám - TANULMÁNYOK - Genette, Gérard: Fikcionális elbeszélés, faktuális elbeszélés

464 TANULMÁNYOK E vélemény azonban finoman szólva sem általánosan elfogadott. Szemben áll pél­dául Káté Hamburger álláspontjával,­ aki a „színlelés" (Fingiertheit) mezejét kizá­rólag az első személyű regényre szűkíti - amely a valódi önéletrajzi elbeszélés megkülönböztethetetlen szimulálása­­, és aki a fikcionalitás vitathatatlan textuá­­lis „jeleit" (Symptoms) az igazi (harmadik személyű) fikcióban véli felfedezni. Az itt következő, vázlatos tanulmány bizonyos értelemben e két tézis között igyek­szik állást foglalni. Az egyszerűség kedvéért, és talán mert nem is tudnék mást elképzelni, a továbbiakban Az elbeszélő diszkurzusban már kipróbált eljárást köve­tem majd, amely egymást követően vizsgálja az időrend (ordre), a sebesség (vitesse), a gyakoriság (fréquence), a mód (mode) és a hang (voix) kérdéseit. Időrend Kissé elhamarkodottan írtam 1972-ben, hogy a folklórelbeszélés olyan időren­det követ, amely jobban tiszteletben tartja az események kronológiáját, szemben például az in médiás rés kezdetű, kiegészítő analepszist használó Iliásszal megkez­dett irodalmi tradícióval. Ezt az állítást némileg finomítottam Az új elbeszélő disz­kurzusban tett megfigyelésemmel: eszerint az anakróniák használata inkább az Odüsszeiával kezdődik, és az epikai tradíció helyett többnyire a regény műfajában marad fenn. Időközben Barbara Herrnstein Smith egy általam csak utólag felfede­zett, nagyon érdekes cikkben­ arra biztat, hogy még jobban árnyaljam állításomat, s azzal érvel, hogy a szigorúan kronologikus időrend a folklór elbeszélésekben ugyanolyan ritka, mint bármely más irodalmi hagyományban, és e kronológia fenntartása, akármilyen narrátorról is legyen szó, egy kijelentés (énoncé) esetében gyakorla­tilag lehetetlen, hacsak nem egy minimális hosszúságú kijelentésről van szó. Másképp szólva, a diskurzus természetéből fakadóan a non-linearitás az elbe­szélés esetében inkább szabály, mint kivétel. És minden bizonnyal ugyanezen 8 Kate Hamburger, Logique des genres littéraires (Paris: Seuil, 1982), IV. fejezet: „Les formes spéciales ou mixtes". E kötet tézisei és a narratológia módszertani posztulátumainak összehasonlításához lásd: Jean-Marie Schaeffer, „Fiction, feinte et narration", Critique 43 (1987): 555-576. Philippe Lejeune a fikció­ról általánosságban, Searle-lel szemben, nem nyilatkozik, és miként Káté Hamburger, 1971-ben ő sem ál­lapít meg „semmilyen különbséget" az önéletrajz és az önéletrajzi regény között, „amennyiben a szöveg belső elemzésének síkján maradunk". (L'Autobiographie en France [Paris: Colin, 1971], 24.). Az általa 1972- ben bevezetett különbségek (Lejeune, Le Pacte autobiographique, főleg 26.), amelyekre visszatérünk majd, paratextuális jellegűek, így tulajdonképpen nem narratológiaiak. Magyarul lásd: Philippe Lejeune, „Az önéletírói paktum", ford. Varga Róbert, in Önéletírás, élettörténet, napló: Válogatás Philippe Lejeune írásaiból, szerk. Z. Varga Zoltán, Szöveg és emlékezet, 17­46 (Budapest: L'Harmattan Kiadó, 2003). 9 Barbara Herrnstein Smith, „Narrative Versions, Narrative Theories", Critical Inquiry 7, no. 1. (1980): 213-236. E kritika egyaránt vonatkozik a „klasszikus" narratológiai, köztük Seymour Chatman és az én munkáimra, valamint Nelson Goodman tanulmányára („Twisted Tales", Critical Inquiry 7, no. 1. [1980]: 103-119.) Goodman válasza („The Telling and the Told"), akárcsak Chatmané, ugyanabban a folyóiratban jelent meg (Critical Inquiry 7, no. 4. [1981]: 799-809.).

Next