Hargita, 1971. január (4. évfolyam, 2-25. szám)
1971-01-05 / 2. szám
I OLDAL - HARGITA Mint a halat... Egy üvegszedéssel foglalkozó atyafi meghökkentő morfandirozásaiból. — Tudja-e uram, a gyarlóság meg van bennem is... Nagyon gyarló vagyok, de mégse bírom azt az embert, akinek nincs esze ! Igyék, na ! Ne vesse meg egy ilyen gyarló ember szíves kínálását, s hallgassa meg, ha tikár, de inkább ne is hallgassa meg az én erősen gyarló beszédemet, pedig el kell mondjam, mert nem tudom bírni, nem tudom bírni . .. ! ! Tudja-e, a halat hogy éltetik? - s egy-egy embert is sokszor ? . . . Ha kifogták a vízből s látják, hogy döglődik, megfogják a farkánál fogva s visszaeresztik egy kicsit a vízbe, nyel egy kicsi vizet, életmagra kap, aztán megint kiveszik és tartják, ameddig bírja... Tudom én, hogy a kutya, a melyik a saját vackát megugatja, nem jó kutya, ezért ha kontrollba jöttek Vásárhelyről, mindig elsüllögtem valamerre, nem szóltam semmit, nem vagyok én az a jelentgetős fajta, de ha már nem tudom bírni, nem tudom bírni...!!? Mert tudja meg uram, ha nem ismerné, nagy sártenger veszi körül az én házamat, oda hordja be a sok szegény ember s aszszony az üvegeit, én átveszem s fizetek értük. De van egy főnököm, a vállalat főnöke —, az isten éltesse, de ne sokáig —, ad tízezer lejt, s azután felém se néz két hétig ! Ha odamegyek szóba se áll az emberrel, nem láttam én még ilyen nagy urat, hiába köszönök neki s mondom, hogy a tízezer lej öt nap alatt elfogyott, s a szegény emberek billegnek be a nagy sáron, a sok üveggel, tiszta hiába, mert nem tudok nekik fizetni, mert nincs amiből! Most oda kerültem, hogy el kell küldözzem, el kell igazgassam a sok szegény embert! Miért pirongassam én az embereket, este én egy életen át, kivirradástól sötétig habakoltam, hogy kiszolgáljam az embereket, míg megfeketedtem, "s hogy most én pirongassam, igaztalanul elpirongassam őket a nagy sárba... S ha hallaná, hogy szidnak, engem szidnak uram...!! Nem érti meg az a főnök, hogy mi ez az emberekkel való dolog, de Jegyzetek igyek na, látom maga is csak félig érti nem is kellett volna magának se mondjam ! De anynyit elmondok, hogy én ezt nem vállalom, én felmondok... S ez így folyik, érti ? É s én úgy érzem magam, mint a hal,melyiket a farkánál fogva tartanak, s még vissza-vissza eresztik, hogy nyerjen egy kicsi vizet... Nagy Benedek így látja a Négy év után, fülpirosító hajnalban szálltam le a vonatról Csíkszeredában. Azonnal társul szegődtem egy városba igyekvő bőrön,dús emberhez, hogy könynyebben igazodjam el az utón. Mindjárt örömmel tapasztaltam, kellemes útitársat választottam magamnak. Hamar megtudtam, hogy Csíkban a rossz időjárás ellenére elég jó volt a pityókatermés. Meg, hogy igazi tél nem volt eddig a Hargita aljában, csak most csikorog a hó a talp alatt. Még az Olt sem fagyott be mostanáig. Aztán elmesélte, hogy Tusnádfürdőn teljében a téli szezon. Hála a jó feltételeknek, sokkal többen keresik fel, mint régebben. Szóval mondom, mindenről beszélt bő szavú útitársam, csak arról nem, amit útközben láttam. Arról faggatni kellett. Csak így mondotta el aztán, hogy ..ott épül az ország második fedett műjégpályája". Aztán, hogy az a nagy megvilágított épület lesz ,,az új szálloda”, s hogy „végre Csíkszereda is korszerű filmszínházat kapott". Azt is csak 1s vendég gyelmeztetés után mondta el, hogy a művelődési ház külső falát mozaik-képekkel borították be, így, faggató kérdések után szereztem tudomást arról, hogy mi épült és mi van épülőfélben a városban. Valahogy hasonlóképpen jártam másnap is. Egyetlen jó barátom, régi ismerősöm sem büszkélkedett, vagy mutatta meg, hogy „né, ott épül az új kórház, meg a hatalmas gimnázium . . ., arra van a Tudor negyed .. ., ez az út vezet fel az új nyomdáig ..és így tovább. Nem szaporítom a szót : egyetlen idegen sem várja a város fiától, hogy két lábon járó propaganda füzet legyen. De attól se féljen, hogy gondolatban valaki a nyakába akasztja a hiú lokálpatrióta feliratú táblát, ha a régen itt járt vendégnek szépen sorjában elmondja városa új ékességeit. A hazaszeretet, ugyanis a szűkebb környezet gyarapodása felett érzett örömből-büszkeségből táplálkozik. Szekeres Lajos A Csíkszeredai Jégpálya-negyed (KÉMNES VINCE felvétele) Megjelent a KORUNK 12. száma A TARTALOMBÓL Mircea Malița : Az előrejelző kutatások irányvonalai - Selye János : In Vivo - Weiszmann Endre : A kutatás örömei - Ifj. Váró György : A modern fizika köznapi haszna - Czimbalmos László : A bolygókutatás új távlatai - Călina Mare : Engels és a filozófiai világkép - Egyed Ákos : A tájtörténetkutatás néhány kérdése - Mihail Cernea : A munkaerővándorlás szociológiai előrejelzése - Kőváry László közgazdasági eszméi - Nicolae Iorga, az együttélésről 1925-ben - Lucreţiu Făltaşcanu : A vasgárdista kormányzás öt hónapjáról - Balogh Edgár : Történelmi kosztüm nélkül - Az irodalomközpontúsághoz — Mit olvashatna a falu? Költészet és robot — Kányádi Sándor : ünnepek háza (színmű) - Hervay Gizella versei: KRÓNIKA, TÉKA, TALLÓZÁS A KORUNK szerkesztősége az 1. számra is elfogad előfizetéseket január 10-ig a pontos postacím és 24 lej negyedévi előfizetési díj beküldése (Cluj, Căsuţa poştală 65) ellenében. A Kriterion könyvkiadó GONDOZÁSÁBAN MEGJELENT ARNOLD HAUSER : Adolf Sommer megidézése. Kisregény. fordította Ferencz Jagamas Zsuzsanna. 124 oldal. Ára fűzve 4 kötve 8,75 lej. KÁNYÁDI SÁNDOR : Fától fáig. Versek 1955-1970. 248 oldal. Ára kötve 20 lej. KIRÁLY LÁSZLÓ : A Santa Maria makettje. Novellák. 184 oldal. Ara fűzve 4,50, kötve 7 lej. KOVÁTS JÓZSEF : Emberek útra kelnek. Regény. Elbeszélések. A bevezetőt Kicsi Antal írta. RMI. 488 oldal. Ára fűzve 13,50, kötve 22,50 lej. PÁSKÁNDI GÉZA : Az eb olykor emeli lábát. Párbeszédek, színjátékok. 360 oldal. Ára kötve 18,50 lej. SÜTŐ ANDRÁS : Rigó és apostol, Úti tűnődések. 112 oldal. Ára fűzve 2,75, kötve 5,10 lej. Közös összefogással a hatékony tevékenységért Az utóbbi időben egyre gyakrabban vetődik fel a kultúrotthonunk tevékenységével kapcsolatosan az a kérdés, hogy a korszerű audiovizuális információs eszközök mellett miként maradhat a népművelés központja továbbra is a városi vagy a falusi kultúrotthon. Cikkeztek már e lap hasábjain a művelődési otthonok működésének körülményeiről természetes, hogy valamennyien egyetértünk abban, hogy a kultúrotthon minden helyiségét csakis arra a célra használják, amiért azt annak idején megépítették, és ne mindenféle limlomok raktárának, mint ahogy sokfelé manapság is teszik. Nem könnyű a művelődési irányító és szervező, más szóval akultúrotthon-igazgató munkája sem, ha valamennyi feladatának hiánytalanul eleget akar tenni. Ezt a tevékenységet hathatósan, eredményesen csakis az képes irányítani, aki csak ezt végzi, olyan sokoldalú tudással rendelkező értelmiségi, akinek nincs sok más hivatalos elfoglaltsága, némelykor olyan tennivalókkal amelyeket sokkal „fontosabbnak" tartanak a művelődésirányítói tevékenységnél. Mint aki már évtizedekben számolja a népművelés terén kifejtett tevékenységet úgy látom, továbbra is szükség van a műkedvelő együttesek, csoportok tevékenységére, akár a legkisebb faluban is mert ennek célja hangsúlyo zta a népművelésről zottan társadalmi jellegű, a fiatalok, a felnőttek érzelmi nevelése, ízlésük nemesítése, finomítása. Mindezen túlmenően, ezzel párhuzamosan a sok helyen feledésbe merült helyi szokások, dalok, táncok, balladák felújítása, feldolgozása, művészi értékük átmentése. Ahhoz, hogy ezen a téren is teljes igényű munkát végezhessünk, sok esetben nekünk magunknak kellene még többet tudnunk, még többet tanulnunk, alaposabban megismernünk a folklórt , a néprajzi ismereteinket a teljesség felé kell közelítenünk, fel kell készülnünk a népdal, a népi tánc feldolgozására, szakszerű betanítására. Igen sok elfekvő kulturális anyag hever falvainkon feldolgozatlanul, és nagyon sok esetben nem az akarat, hanem a hozzáértés hiányán múlik az ilyenirányú tevékenység pangása. A tanítókat, tanárokat hagyományosan népművelőknek tekintik falun, ha mindenikük nem is az, a szó legszorosabb értelmében. Az igények és feladatok növekedése követeli meg, hogy a falun élő, dolgozó értelmiségi réteg is bekapcsolódjék a művelődési otthonok tevékenységébe. Sokat nagyon sokat segíthetnének ezek a falu kulturálisnevelő munkájában. Van persze, nem egy mérnök, orvos, agronómus, egészségügyi középkáder stb, aki felismeri mi a feladata e téren is, anélkül is vállalkozik a munkára, hogy annak szükségéről, hasznáról hosszasan kellene meggyőzni. Még mindig sok azonban azoknak a száma, akik elvégzik ugyan hivatali kötelességüket, de a közösségért ezen kívül vajmi keveset vagy egyáltalán semmit sem tesznek. Sokan félreértik a műkedvelőtoborzást is, akadályt vélnek felfedezni, ha a táncra, éneklésre kiszemeltek nem kimondottan művészi hajlamúak. Sajnálatos tévedés az ilyen mentalitás, hiszen a cél nem hivatásos együttesek kovácsolása — amihez egyébként hivatásos, sokoldalúan képzett szakirányító, rendező szükséges —, hanem egy olyan közösség formálása, amelyben az énekelni, táncolni, verset szavalni szerető fiatal és idős még egy otthonra lel, s adottságai vagy egyszerűen csak kedve-hajlama megnyilatkozása révén másoknak is ünnepi perceket szerez. Az ilyen munka azonban csakis az értelmiség közös összefogásával teremhet igazi gyümölcsöket. Sara Stella tanítónő r: • y,■ . k \, v: ki " .t ■ . M mm mmrmi mm B K -1 mm/mmt * M§§| P WI mm, Tél a tran\ 'kor-telepen (KOVÁCS LÁSZLÓ felvétele) 1971 január 5. kedd Napkelte : 7,52 ; nyugta : 16,50 Holdkelte : 12,01 ; nyugta : 1,35 Az évből eltelt 5 nap, hátra van még 360. ÉVFORDULÓK: - 1910-ben halt meg Petelei István író. - 1878-ban született Emil Girleanu román író (megh. 1914- ben). - 1919-ben e napon tört ki a berlini munkások Karl Liebknecht, Rosa Luxemburg és Clara Zetkin vezette lázadása. HETIVÁSÁR: Székelyudvarhely, Gyergyóditró. TELEVÍZIÓ JANUÁR 5. KEDD 18,00 — Zenei aktualitások. 18 30 — Szakmai tanácsadó — ifjúsági műsor. 19,15 — Hirdetések. 19,20 — 1001 este — gyermekeknek. 19,30 — Híradó. 20,00 — Színház — Victor Ion Popa : Őzike. 21,30 — Közelképben : Virgil Ianovici professzor, az Akadémia levelező tagja. 22,05 — Híradó. 22,15 — Könnyűzene. RÁDIÓ JANUÁR 6- Magyar nyelven . 6,00—6,30 — Reggeli híradó. Hírek zene. Orvosi tanácsadó. 18,00—19,30 — Hírek, tudósítások. Szimfonikus zene Irodalmi élet. Az egyetemes irodalom nagy képviselője — Paul Verlaine. Könynyűzene ABC-ben. Barangoló mikrofonok. Zene. MOZI JANUÁR 5. KEDD CSÍKSZEREDAI Transzilvánia : King-Kong szökése. Színes, szélesvásznú japán film. CSÍKSZEREDAI Hargita : Tanulók filmfesztiválja. SZÉKELYUDVARHELYI Homoród : Távol a felbolydult világtól (I—II. rész). Színes, szélesvásznú angol film. GYERGYÓSZENTMIKLÓSI Mioriţa : Mayerling (I-II. rész). Színes, szélesvásznú francia-angol film. MAROSHEVIZI Căliman : Szerelem és sebesség. Színes spanyol film. SZÉKELYKERESZTÚRI Haladás : Melegség. Román film. GYERGYOCSOMAFALVI Művelődés : Nagyvakáció. Színes, szélesvásznú franciaolasz film BALÁNBÁNYAI Bányász: A menyasszony feketében volt. Színes francia-olasz film. GALÓCÁSI Fenyő: Hölgy a síneken. Színes, szélesvásznú csehszlovák film. TUSNÁDFÜRDŐI Olt : A szimpatikus ,,R" úr. Román film. BOR Mai rejtvényünk A vízszintes 1, folytatva a függ. 9 sz. sorban, valamint a vízsz. 39 folyt, a függ . és vizsz. 33 sorokban két közmondást rejtettünk el, amit az új év kezdetétől érdemes megfogadni . VÍZSZINTES : 9. Vétség. 10. Szédült, eszét vesztett. 11. Kis Attila. 12 Száraz kukoricaszár. 13. Igás állat. 14 Olasz szent. 15. Bárkás mitológiai alak (ék. h.). 17. Száradt, ráncos. 17. VDT. 18. Kettősbetű. 19. Kibetűz. 22. Román hajnalok. 23. Loire-ban van! 24. Deka! 25. Ez az a hangszer, amivel nem lehet verebet fogni. 27. Fél hangár! 29. Vissza , annál inkább. 30. Létezik? 31. Időmérő. 36. Talál. 37. Szabályos zárt görbe 38. Tojás, románul. FÜGGŐLEGES . 2. Ókori legendák. 3. Kis Ibolya. 4. Kettőzve, becézett szülő. 5. Előleg. 6. Bátor igéje 7. Személyi jótulajdonság. 8. Gaál Gábor. 12. Becézett leánynév. 15. Hősköltemény. 20. Mint a vízsz 13. 21. Szél vetéséből keletkezik! 26. Japán város, a legutóbbi világkiállítás színhelye. 28. Negatív töltésű ion. 29. cipő része. 30. Szabó teszi. 38. . . . Sylvia, Romulus és Remus anyja. 34. Szikladarab, végén fölösz. 35. Jó tanuló igéje. Az ítéletet kihirdették, de... Kövek, öklömnyi és tojás nagyságban, kisebbek, hogy egy gyermek markában is jól elférnének. Kövek a gyermekágyon... kövek a szék alatt... kövek... kenyér helyett, az asztalon... Mindenütt, mindenütt jó nagy kövek neandervölgyi módon, mintha az őshorda járt volna itt. Betört ablakok, üvegszilánkok összetört lámpa. Egy feldúlt családi otthon vetül az ember recehártyája elé a képeken. A brutalitás letagadhatatlan nyomait viselik a tárgyi bizonyítékok... 2 Az asztalon fokos doszár, kaligrafikus betűkkel. A vádpontokat tartalmazza aprólékos megfogalmazásban. Egy történetet, ami jóidőre megbolygatta Csíkmadaras közvéleményét. Ocsmány, otromba ez a történet, és olyannyira embertelen, hogy leírni is csak igen sommásan lehet. Egy szép napon Antal Lukács, öccse Antal Gergely és Páll Gyula, reggeltől estig tartó italozás után felkeresték N.N. lakását (a felperes nevét családjára való tekintettel megváltoztatott iniciáléval közöljük) és bekopogtattak. A család nem örvendett a látogatásnak. Az emberek általában nem örvendenek a részeg látogatóknak, és — ha futja az erejükből - igen határozottan tiltakoznak akkor ha ez erőszakossággal is együtt jár, mint esetünkben. A válasz elutasító volt, mert a lány nem tartózkodott otthon a család pedig lefekvéshez készülődött. A látogatók ekkor visszavonultak és újból megszívták magukat szíverősítővel. Folytatásképpen jókora köveket ragadtak és szabályosan megostromolták N. N. házát. (Az eseményről tanúskodtak a fényképek.) Hogy mindennek megadják a módját, végül rátörtek a házra, dulakodás, fojtogatás és verekedés után, a férj szeme láttára, a legtrágárabb módon viselkedtek annak negyvenöt esztendős feleségével. A segélykiáltásokat állítólag fél kilométerről is hallotta az éjjeliőr... A vádlottak padján három fiatalember ül. Tizenhét, tizenkilenc, huszonegy év körüliek. Fiatalok az élet tavaszán, amikor az embernek szakmát kellene tanulnia, becsületet tudnia. Nyeszlettek és szárnyaszegettek. Remegnek a félelemtől és igen illemtudóak. Az embernek az az érzése, hogy elég lenne egy hangos szó vagy jókora kiáltás és menten elsírnák magukat. Lehervadt az arcukról a virtus az a sokat hangoztatott és tömjénezett hamis, pálinka szagú hősiesség, ami annyi gondot és kiábrándulást szomorúságot és szégyent hozott még a vidék lakosságára. Rájuk sem lehet ismerni, hangos szájukra, köveket tartó kezükre, vandál mivoltukra, olyanok, most mintha csak kizárólagosan róluk mintázták volna meg az ártatlanság szobrát, a ma születetett húsvéti bárány képében. A vád a társadalom nevében érvel, a védelem keresi az enyhítő körülményeket. A feszült,ség két pólusa között ingadozik a község népe. Sok sok becsületes ember, akinek az élete tiszta és makulátlan mint a hó. Keramikusok, akik agyagba formálták szép iránti vonzalmukat s ezzel világszerte ismertté tették községük nevét. Földmívesek a legjavából. Ácsok, akik kitörölhetetlenül belefaragták a nevüket a szocializmus nagy építkezéseinek a történetébe. Fonó és szövőasszonyok, akik háziszőtteseikkel megint csak tiszteletet szereztek lakóhelyüknek és fiatalok, akik friss, életerős kulturális életükkel, a népük legszebb hagyományainak továbbápolásával, tehetséges és szorgalmas apáik nyomdokaiba léptek. Ezek az emberek most megdöbbenve, lehajtott fejjel ülnek és azt kérdik maguktól, hogyan lehetséges ?... Letaglózza őket ez a cinizmus, ez a naturalista gátlástalanság. A község lakóinak döntő többsége mélységesen fel van háborodva és elítéli a történteket és szereplőit. Nincs az az ember, aki ne akarná nyugodtan lefeküdni, családjának álmát biztosnak tudni. Mert ha valahol, akkor itt az emberek tudják, hogy mit jelent a családi otthon tisztasága melege : évszázadokon át messze földre kellett vádorolniuk a betevő falatért. Keresve is ritkán találni olyant, aki vacsora helyett köveket kívánna az asztalára, aki ne féltené kedveseit. Nehéz elhinni, hogy létezik ember, aki nem háborodik fel az ilyen ocsmány meglepetések miatt, ne érezne mélységes ellenszenvet azok ellen, akik sáros csizmával akarják eltaposni a napsugarat. Pedig ha elvétve is, de létezik. Ott ül az első, a harmadik, az ötödik sorban, ott áll a fal mellett. Ő a vádlottakkal érez együtt, vagy közömbös. Felháborodott moraj közepette ajkáról nem 1971. JANUÁR 5., KEDD SZÉKI Borszék : Az alvilág professzora. Magyar film. BORSZÉKI Forrás : Hibernatus. Színes, szélesvásznú francia film. LÖVÉTEI filmszínház : A lanfieri település. Színes csehszlovák-szovjet film. paRAJDI filmszínház : Karamazov testvérek (I-II. rész) Színes szovjet film. DITROI filmszínház: Az idegenek. Színes amerikai film. GYERGYÓALFALUSI filmszínház : Ez a nő. Színes spanyol film. CSÍKSZENTDOMOKOSI filmszínház : Távol a felbolydult világtól. Színes angol film. CSIKSZENTMÁRTONI filmszínház : Hosszú láb, hosszú ujj. Színes német film. CSÍKSZENTSIMONI filmszínház : Tiffany memorandum. Színes olasz film. CSÍKSZÉNVIZI filmszínház : Patricia és a zene. Spanyol film. HODOSI filmszínház.Karamazov tetvérek (I—II. rész) Színes szovjet film. IDŐJÁRÁS Tegnap megyeszerte változékony idő volt, esővel, erős északi-északnyugati széllel. Csíkszeredában —4 és —6, Maroshévízen —4 és -7, Gyergyóalfaluban —4 és —6, Székelyudvarhelyen 0 és -4 fok között váltakozott a hőmérséklet. A mai napra a Meteorológiai Intézet előrejelzése szerint hideg idő várható, helyenként gyenge havazással. Gyenge, néhol erősödő nyugati szél. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet —8 és —5, a legmagasabb nappali hőmérséklet —2 és +2 fok között váltakozik. ADAS Az ADAS közli, hogy az életbiztosítási kötvények 1970. december 31-i törlesztési húzásán a következő nyolc betűkombinációt húzták ki : E. R. W. I. E. T. I. G. X. V. V. X J. L U. G. Y. O. A. I. Z. V. Z. X. Mindazok a biztosítottak, akiknek érvényes kötvényein a fenti betűkombinációk valamelyike szerepel a húzás eredményének sorrendjében, jelentkezzenek az ADAS-egységeknél, hogy átvegyék a nekik járó összegeket. A szilveszteri húzás nyerőszámai : I. húzás : 49 76 46 38 6 81 25 33 74 II. húzás: 89 56 71 15 21 2 47 III. húzás: 89 58 29 65 90 53 IV. húzás: 63 57 17 1 62 14 V. húzás: 4 54 16 18 49, 75 79 34 Nyereményalap: 5 200 000 lej. LOTTÓ | Apróhírdetés ELCSERÉLŐDÖTT 1971 január 3-án a Csíkszentmárton-Csíkszereda közötti útvonalon közlekedő autóbuszon egy barna levéltáska, amelyben egy szignográf és egy pár bőrkesztyű volt. Kérem a megtalálót, hogy a fentieket juttassa el a Csíkszeredai városi néptanács 5-ös szobájába. ELVESZTETTEM Székelyudvarhelyen okirataimat. Kérem a becsületes megtalálót, értesítsen az alábbi címen : SIMON MÁRTA, Siménfalva község, Bencéd falu 6 szám, Hargita megye,.