Havi Magyar Fórum, 2006 (14. évfolyam, 1-12. szám)

2006-07-01 / 7. szám

MÚLTFAGGATÓ biggyesztik dísznek a könyvespolcokra. Ha valaki nem hiszi, tegyen próbát „ilyen" ismerőseinél. Nyis­sa ki a magyar irodalom díszkiadásban megjelen­tetett köteteit, s tapasztalni fogja, hogy azokat bi­zony nem sokat nyitogatták, olvasták, talán egyál­talán nem! (Mély tiszteletem a kivételnek) Meg­győződhetnek állításom igazáról a nyilvános könyv­tárakban is. Csak az értéktelen, ízlésrontó ponyvát olvassák „rongyosra". A magyar könyvpiacot egy­re inkább elárasztja a magyar­, de még sokkal in­kább a külföldi ponyvairodalom. A minap Kaposvárott egy könyvkereskedő, aki úgy mellékesen könyvkiadással is foglalkozik, azt mondta, hogy őt nem érdekli, mi van a könyvben, felőle „akár szar is lehet", de legyen „szép" címlap­ja, mert akkor - és csak is akkor - eladható! Profán kijelentése egy, csak pénzben gondolkodó, de az igazi műveltségtől fényévnyi távolságra leledző üzletembernek. Viszont a tények - sajnos - őt iga­zolják. Vigasztalhat-e bennünket az a tudat, hogy ugyan ki emlékszik ma már arra a dúsgazdag Esz­­terházyra, Koháry grófra vagy Orczy báróra, aki még fogadni sem volt hajlandó a hozzá segítségért forduló „éhenkórász" költőt? A kutya sem emlege­ti már őket, a feledés szakadékába zuhantak. „Túl­élték" őket drága koporsóba zárt csontjaik, s ha az azok is elporladtak, a velük együtt eltemetett és ta­lán vagyont érő díszkardok, menteláncok és­­ gombok, ékszerek, de ha azok itt-ott még napvi­lágra kerülnek, nem a viselőiket, hanem az azokat készítő „mívesek" ügyességét, mesterségbeli tudá­sát, művészetét emlegetik csupán. Sajnos, a valóban nagyok halhatatlanságának fénye sem képes áthatolni az ostoba koponyák csontfalán. Ami akkor a híres könyvkereskedő mondott Csokonainak, a magyar költők és írók műveivel kapcsolatban, azt - kissé módosítva - el­mondhatná ma is: „Magyarország ötvenkét vár­megyéjében, ha harminc személy van, aki magyar könyvet olvas!" Ma az ország tízmilliós lakosság­ból talán tízezer. Margaritas ante porcos! De azért csak vigasztaljon bennünket az a tudat, hogy „az éhenkórász, országcsavargó, munkake­rülő" költő csontjai ugyan már régen elporladtak, mégis halhatatlanná, örökéletűvé lett. Ismeri őt - többé-kevésbé - a középiskolai diákság, s minden irodalmi műveltséggel rendelkező, intelligens ember. És ismerni, szeretni, csodálni fogja mind­addig, amíg magyar ember él a nap alatt! N. László Endre Kiegészítés (a) Komáromi nyomdászok - Egyes források Wein­­müller Bálintnak, mások Wéber Simon Péternek nevezik azt a nyomdászt, aki Csokonai versét 1797-ben kinyomta. Az igazság ezzel kapcsolatban a következő: A Diétái Magyar Musa-t nyomatta ki Weber, aki komáromi nyomdász volt ugyan maga is, de akkor, amikor Csokonai emlegetett versét Komáromban kinyomták, a nyomdát már átadta W­einmülleréknek. (b) Csokonai mint komáromi patvarista­­ Szé­­nássy Zoltán szerint a Csokonai versét szavaló La­ky szolgabíró keresztneve nem Mihály, hanem Bá­lint volt. Igazolja az a tény is, hogy azon a napon, 1797. február 14-én ünnepelte a névnapját. Csoko­nainak nem csupán a barátja, jóakarója és szállás­adója volt, hanem egy darabig a munkaadója is. Sz. Z. írja: „...Csokonainak Komáromban alkalma nyílott jogi ismereteinek gyakorlására, patvarista­­ként dolgozott Laky mellett...". Tekintettel szoros barátságukra, elképzelhetjük, milyen „szívesen" adhatta meg az ifjú szolgabíró Lilla és Lévai István házasságához a dispenzációt. Csokonai az itt emlí­tett Bálint napon ismerkedett meg Katona Mihály­­lyal, a Kollégium rektorával. Közeli barátságba ke­rült vele, s csaknem naponta meglátogatta őt a Kollégiumban. (c) Széchenyi Ferenc gróf pénzküldeménye - A gróf a komáromi Kultsár Istvánnal küldi el a száz forintot Csokonainak, s később a felesége is küld neki még ötvenet, hogy ezzel is serkentse a költőt az Árpádiás megírására. Mindkét pénzküldeményt verses levélben köszönte meg Csokonai. Mindkét küldeményt akkor kapta (1802-ben és 1803-ban), amikor jobbára már Debrecenben tartózkodott. (d) Kultsár, Festetics és Csokonai - Kultsár István 1760. szeptember 16-án született Komáromban. Először papi pályára lépett, majd tanári állást vál­lalt. Irodalmi tevékenységével országos hírnevet vívott ki magának. Ő gyűjtötte össze és adatta ki 1794-ben Mikes Kelemen Törökországi leveleit. 1799-ben lemond tanári állásáról és 1806-ig a Feste­­tics-családnál nevelősködik, s ott ismerkedik meg Csokonaival is személyesen. Ő maga is arra kéri a grófot, hogy támogassa a költőt tervei megvalósí­tásában. 1827-ben könyvtárát Komárom várme­gyének ajándékozta, így szülővárosa az ország egyik első - négyezer kötetes - közkönyvtárát mondhatta magáénak. (e) Debrecenben, a „komáromi poéta" temetésé­nek századik évfordulóján, az 1905-ben rendezett ünnepélyen megjelent a Komáromi Múzeum Egyesület küldöttsége. Ennek vezetője, Alapy Gyula, többek között a következőket mondotta: „...Babért hoztam Lilla sírjáról. Vedd, fogadd ezt úgy, mntha Lilla fonta volna szomorú homlokod­ra akkor, az első találkozás után vett megható búcsúzásnál az ifjú álmok idején. Babért hoztunk. Kit illetne ez jobban, mint Téged, első nemzeti köl­tőnket. Magyar költő voltál, e két szóban elmond­ta sorsodat. Ami életedben nem jutott pályabérül, legyen halálodban Tiéd a babér, mely senkit iga­zabban nem illetett soha, mint Téged, Csokonai Vitéz Mihály." (f) Alapy Gyula - publicista és író, a Szlovenszkói Magyar Kultúr Egylet főtitkára, tartományi képvi­ 68 Havi Magyar Fórum, 2006. július

Next