A Hét, 1891. január-június (2. évfolyam, 1-26. szám)
1891-05-03 / 18. szám
A 16. számban megjelent szobor-rejtvény megfejtése : GRÓF SZÉCHÉNYI ISTVÁN. Helyesen fejtették meg: A Ferencz József-intézet növendékei, Dékán Áron, Neubauer Miklós, Reismann Mariska, Salzberger Eszti, Japp Károly, Weisz Regina és Gizella, Rosenberg Berta, Balogh Béla, Révész Ilona, Szálkai Schwartz Margit, Gencsi Géza, Paxy Kornél, Elsner Aurélia és Aranka. Budapest, 1891. Nyomatott az „Athenaeum“ irodalmi és nyomdai r. társulat betűivel. BETŰ-REJTVÉNY. Schweiger Tivadartól. A koczkában a betűk akként helyezendők el, hogy a sorok felülről lefelé és balról jobbra olvasva egy és ugyanaz értelemmel birjanak, találunk egy frázist, amely fekete kávéját megczukrozza. A fekete kávét csak kevés ember tudja élvezni czukor nélkül. Budapest. N. JV. Nem tudjuk, ki rejtőzik az álarcz mögött és igy bajos felelnünk a kedves írónőnek. A milyen hízelgő reánk nézve indignácziója, annyira nem emlékezünk, hogy érdemeket szereztünk volna rá. Némi útbaigazítással hálára kötelezne. Kolozsvár. B. B. Hogy ki a szerzője a ,,Haragszik a feleségem“ kezdetű népdalnak ? A jó Isten tudja. A népdalok szerzőit nem igen kutatja a história. Ennek rémséges sok szerzője lehet, mert kinek a felesége nem haragszik olykor-olykor ? Az se lehetetlen, hogy az a szerzője, a ki kérdi. Nem közölhetők : II. 1. Anyámhoz. — F. /. Zsidó bölcsekből. — Ibolya. Esti hangok. — K. Királyhymnus. — K. Sz. Tavaszkor. — Bolyongás. — Ablakséta. — N. A. Szerelmed ragyogó. — Meghalni fáj. — Ha örülök. — G. S. Szerelem. — K. Zs. Az örökzöld fenyő. — A szerelem rózsafája. — Lejár az élet. — Sz. I. Lázban égek. — K. M. Szerelem nélkül. — A. E. A vas. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos : KISS JÓZSEF. Főmunkatárs : JUSTH ZSIGMOND. Az „Adria“ magyar tengeri hajózási részvénytársaság ma tartotta meg közgyűlését Szapáry István gróf elnöklete alatt. A 103.223 frtnyi nyereség hováfordítása iránt a közgyűlés a felügyelő bizottság jelentésének meghallgatása után elfogadta azt a javaslatot, hogy 1432 frt a tartalék-alaphoz csatoltassék, 100,000 forint a részvényeseknek adandó osztalék fejében kiosztassék s ennek következtében a részvények C. számú szelvénye már 1891. május elsejétől 8 frtjával beváltassék ; a fenti 3432 frton kívül még 42,568 frt, összesen tehát 56,000 forint a tartalékalaphoz csatoltassék. Az igazgatóságnak és a felügyelő bizottságnak a közgyűlés köszönetet szavazott és a fölmentvényt megadta. A közgyűlés ezután tárgyalás alá vette a magyar kormánynyal kötött szerződést s azt a maga részéről is jóváhagyta. Ezután elhatározta a közgyűlés, hogy a szerződés következtében szükségessé váló tőkebeszerzés czéljából részvénytőkéjét két és fél millióra emeli föl és ehhez képest felhatalmazta az igazgatóságot, hogy 12,5oo drd 100 forintos bemutatóra szóló új részvényt bocsásson ki. Elhatározta továbbá a közgyűlés, hogy három millió forint értéknek megfelelő elsőbbségi kötvényt bocsásson ki az igazgatóság belátása szerint, vagy osztrák értékben, vagy aranyértékben s a lehető legelőnyösebb feltételek mellett értékesítse azokat. A közgyűlés ezek után az igazgatóság által javasolt alapszabálymódosításokat jóváhagyta. Az igazgatóságba megválasztottak Rirchard Konrád, Engel Pál (uj), Herzog Péter, Jókai Mór, Kuranda Emil, Kohner Zsigmond (uj), Lederer Sándor, Lánczy Leó, Matlekovics Sándor (uj), Peichl József, Molling Berthold, Posch Gyula, Simon Jakab, Szapáry István, Szarvassy Sándor, Tisza István (uj). A kormány által az igazgatóságba ki vannak nevezve, még pedig a kereskedelmi minisztérium által: Keleti Károly dr. és Kilényi Hugó min. tanácsosok, a pénzügyminisztérium által. Ludvigh János miniszteri tanácsos. Fekete, fehér és színes selyem-damasztokat iart 40 krtól 7 frt 75 krig, méterenként (18 fajtában) küld darab vagy ruhaszámra bér- és vámmentve. HENNEBERG G. (cs. és kir. udv. száll.) Zürichi gyári raktára. Minták kívánatra küldetnek. Levelekre 10 kros bélyeg ragasztandó. HIRSCH TESTVÉREK divatáruházának mai számunkban közölt hirdetését melegen ajánljuk olvasóink figyelmébe. Ez a világhírű áruház, melynek a kontinens legnagyobb városaiban mindenütt vannak raktárai, csak féléve nyitotta meg itteni üzletét, de ez idő elég volt neki arra, hogy meghódítsa a magyar közönséget is. A divatozik kék terén versenytárs nélkül áll. Minden gondos háziasszony figyelmébe ajánljuk a lapunk mai számában megjelent ,,Excelsior“ pörkölt szemes kávéra vonatkozó hirdetést. Ezen kávé, mely a jó hírnévnek örvendő WERTHEIMER és FRANKL helybeli gyarmatáru-nagykereskedési cég által hozatott forgalomba, kitűnő tulajdonságai folytán tényleg megérdemli az »Excelsior« elnevezést. HETI POSTA. Carver. Hihetőleg be fog válni. Oly későn érkezett, hogy csak futólag tekinthettünk bele. Közlés esetén már a jövő számban várhatja. Soprony. R. Ön szemünkre lobbantja, hogy kitérőleg válaszoltunk küldeményeiről. Vádja nagyon alaptalan. Minisztereknek és szerkesztőknek nem csak joguk van hozzá, hogy udvariasak lehessenek, de kötelességük is. A véleményt kereső magára vessen, ha a köteles udvariasságot készpénznek veszi. Hihetőleg incognitója daczára is zokon venné Ön, ha körülbelül ilyen üzenettel könnyítenénk a lelkiismeretünkön : »Tisztelt uram, Ön kitűnő mathematikus, jó honpolgár, derék családapa, kitűnő tanár, de verses zabi gyerekei a múzsának. Önnek annyi érzéke nincs a rhythmus iránt, mint a favágó tótnak, a ki tuskókat nyiszál és a szétfeszülő nyers fa sikongását muzsikának véli. Képei karrikaturák és velős mondásai velőtlenek stb.« Ez aztán egyenes, becsületes, világos szókimondás volna, amelynek őszinteségéhez semmi kétség nem férhetne. Az eredmény azonban ugyanaz lenne : Ön ennek az őszinteségnek ép oly kevéssé adna hitelt. Mert csak azt hiszszük el felebarátunknak, amit szeretnénk, hogy úgy legyen. Lassi kép az igazság, nem arra való, hogy a fátyolát föllebbentsük. Ápolja Ön tovább, is a hitet, mely Önt boldogítja. Ha újra verseket küld be hozzánk, mi majd újra