HOLMI, 1991 (3. évfolyam, 1-12. szám)

2. szám - FIGYELŐ - Horkay Hörcher Ferenc: Szabadelvű gondolatok a szabadságról (Isaiah Berlin: Négy esszé a szabadságról)

228 • Figyelő SZABADELVŰ GONDOLATOK A SZABADSÁGRÓL Isaiah Berlin: Négy esszé a szabadságról Fordította Erős Ferenc és Berényi Gábor. Az utószót írta Dénes Iván Zoltán Európa, 1990. 579 oldal, 110 Ft „A dolog bonyolultabb és fájdalmasabb" A magyar nyelvben a szabadság szent foga­lom. Olyan, mint az Isten vagy a szerelem. Legalább Petőfi óta a szabadság eszméje égi régiókba emelkedett. Illetéktelen személy szá­mára nem vehette. Ebből következőleg jelen­tése szinte teljesen elhomályosult. Olyan fé­nyesen ragyog, hogy körvonalai elmosódtak. Mint egy platóni idea, megfoghatatlanul le­beg a semmiben. Géniusz. A lényegi világ tar­tozéka, földi halandókhoz igazából semmi kö­ze. Olyan értékek hordozója, melyek összefér­hetetlenek esendő emberi (azon belül tragi­kus nemzeti) sorsunkkal. Csak vágyakoznunk szabad utána, csak reménykednünk, hogy el­jön egy jobb kor, midőn... Magyar olvasó számára vakmerő kísérlet Berlin vállalkozása, aki Négy esszé A szabad­ságról című könyvében ötszáz oldalnyi terje­delemben kíván a szabadságról szólni. Isaiah Berlin azonban jó író. Tudja, minden azon múlik, milyen hangfekvésben intonálunk egy adott melódiát. Berlin olyan hangon szólal meg, amelyen teljesen természetesen hangzik a szabadság szó. A brit empirizmus nyelve ez. Olyan nyelv, amely nem ismeri el a tabuk lé­tezését, sem azt, hogy lenne olyan magasren­dű eszme, melyet nem lehet közérthetően, a mindennapi beszéd szavaival megvitatni. A ki­indulópont mindig megfogható, nem más, mint maguk a tények. Ahonnét kiindult, oda is érkezik vissza, és a gondolatmenet egyetlen pontján sem merészkedik olyan messzire, hogy elszakadhasson e támponttól. Földhöz­ragadt gondolkodásmód ez, de rendkívül ha­tásos, hisz a tényekkel nehéz vitatkozni. Isaiah Berlin legfőbb törekvése tehát az, hogy a leg­fontosabb kérdéseken gondolkodva se feled­kezzen meg a tényeknek való megfelelés kö­vetelményéről, arról, hogy elvont gondolatai és gyakorlati tapasztalatai(nk) összecsengjenek. Amikor a szabadság kérdése kapcsán föl­merülő filozófiai és hétköznapi problémákkal viaskodik, akkor is utilitárius célok vezérlik. Azt írja például: „Annak megállapítása, hogy hol húzódik a határ a szabadság és a kauzális törvények között, fontos gyakorlati kérdés.” Szinte mindig ilyen égetően aktuális gondok nyomába ered­ve jut el a szabadságfilozófia egy-egy újabb sa­rokkövéig. Egyik legfontosabb célkitűzése a dolog ter­mészetéből adódóan a fogalom definiálása, je­lentéstartalmának meghatározása. Módszere tisztán (már-már primitíven) empirista. Azt mondja: „a hétköznapi beszédben az emberek min­denkor magától értetődőnek tekintik a választás sza­badságát". Noha a kötet esszéiben vissza-visz­­szatér a szabadság fogalmának értelmezésé­hez, ennél többre máshol sem jut. E fogyaté­kosságából azonban erényt kovácsol azzal a - korántsem csak módszertani jelentőségű - meggyőződésével, amit egy helyen így fogal­maz meg: „A nem egzakt tudományokban sok mú­lik egy bizonyos fokú konkrétságon, bizonytalansá­gon, többértelműségen, szuggesztivitáson, életszerű­ségen stb. - olyan tulajdonságokon, amelyek a józan ész, valamint az irodalom és humán stúdiumok nyel­vezetének jellegzetességeit alkotják." Mielőtt tehát rátérnénk a szerző szabadságmeghatározásá­ra, egy pillantást kell vetnünk arra az - ebben a könyvében csak jelzett - episztemológiai kérdésre, ami Berlin professzor egyik vessző­­paripája: hogy mi a különbség a termé­szettudományok és a humaniórák módszerta­na, mi több, világlátása között. Berlin egyrészt elismeri, hogy a valóság mindazon régióiban, ahol a megismerés tárgya ezt lehetővé teszi, természettudományos módszerekkel lehet a legnagyobb valószínűséggel megbízható is­meretekhez jutni. Másrészt viszont leszögezi, hogy mindaz, ami közvetlenül az emberrel kapcsolatos, ellenáll a természettudományos megismerési módnak. Az emberrel kapcsola­tos stúdiumok - melyeket ő nem is szívesen nevez tudománynak - művelői más eszköztár­ral rendelkeznek. Mi a legfontosabb különb­ség a két „nyelv” között? „Azok, akik emberi dol­gokkal foglalkoznak, elkötelezték magukat amellett, hogy azokat a fogalmakat és kategóriákat használ­ják, amelyeket a hétköznapi nyelv tartalmaz és kife­jez. ” Tehát épp a definiálás kapcsán fent már említett fogalmi tisztaság bizonyul illúziónak a humán érdekű ismeretszerzésben. A társa­dalomkutatók által használt fogalmak „tartal­

Next