Hölgyfutár, 1864. július-november (15. évfolyam, 1-38. szám)

1864-09-11 / 22. szám

k­d­h­ín­ba engede pillantani. Velem? — kiálta még egyszer. Magános óráiban velem tár­salog!? Szavai, rejtélyesebbek az irmodor­­nál, melyen Des Marets „Delices de l’Es­­olatomban, h úgy ? Tehát mégis közel a költészet­em, a gondolatbani társalgást nagyon hi­deg mulatságnak hiszem. Igaz ezerszer több élvezet önnel szem­­ben lehetni, de ezen kivül legédesebb ne­kem önre emlékezni. — És mégis el akar távozni? Mert ezt ön úgy akarja! A valódi ér­zést nem lehet szavakba önteni, de legyen meggyőződve felőle, hogy az, mit akara­tára teszek a legnagyobb áldozat leend, nem bírnék hozni senki másnak, csak egye­dül önnek, kinek még hibáji is kedvesek előttem, fejezé be szavait a legőszintébb fájdalommal meghalványult arcain, mialatt fényeskék szemeit oly leirhatlan tiszta és mély érzelemmel függeszté a kacér nőre, minővel csak egy, az élettől búcsúzó anya tekinthet elhagyandó gyermekére. — Georges! megengedek önnek, mert nem ismerve a szivek legrejtettebb gon­dolatait, nem tudja, hogy a fájdalom, mely szivét átnyilalja, nem egyedül csak az ön szivében él, s nem tudhatja, hogy a szem­rehányó hang, mely talán, nem épen mél­tánytalan, egy más szívre az önvádak ége­tő kínjával hat! — viszonzá Clarissa, sze­meiben két rezgő, csöppel s arcán átszel­lemült fájdalom kinyomatával, mi elraga­ngodek önnek, mert.D­e mint elérzéke­­nyite! pedig ma épen nincs kedvem El­­vise szerepét játszani­ vele utána,mintegy erővel ragadva ki magát az érzelmek ár­jaiból. Ilady közelében erőmet érzem fogy­ni. Távoznom kell, nehogy általa elítélt szenvedélyem valamely őrültségben tör­jön ki. Távozom, csak még egyet! Enged­jen e virágokból, itt néhány levelet magam­mal vinnem emlékére, — szólt a fiatal em­ber, egy porcellán állványon álló folyon­dár növényre mutatva, melynek kövér sö­tétzöld levelei közös tüneményes bájjal kandikáltak elő a szinte kövér, láng-vörös virágok, egyen Georges; az ke­dvenc virágom, s az a virágok, mi én a nők között va­gyok. Vegyen emlékemre, vigyázzon uj­­jaira! — kiálta, midőn látá, hogy ez gya­nútlanul fog a virág szakításhoz. E virág tejnedve, ha ujjaira csöppen, kiállhatlan kínokat fog okozni, mert e virág legmér­gesebb mind­azon növények között, me­lyeket az öt világ­részben föltalálha­tunk ! J­ohnsont meglepó kissé e nyilatkozat, de nem tulajdonítva annak komolyabb je­lentőségét, nyugodtan rejtő tárcájába az emlékül szakított virágokat, s miután elég röviden s elég elfogultan búcsút vett Cla­­rissától, sebesen távozott. ég azon nap estvéjén poros bérkocsi állot­t meg a két lak terasseán, melynek ettől fogata, kimerülten lecsüggesztett fővel tanúskodott a fáradságos útról, me­lyet hátra hagyott. kocsiból, midőn az már teljesen meg­alátom! nemde megtudja ön mondani, goknak­­önyben, imára borotvált arca, halványsága da­es; élénkségét azonban leginkább sötét szemeinek köszönhető, melyek, mint vil­logó sas szempár kiáltó ellentétet képez­tek, szőke fodros hajával. Arckifejezése elbizakodott volt, mit talán szerény öltözé­ke teve annyira föltűnővé. Ikain egy könnyű, ledér, mosolylyal fordult kiszálla után egy, a terasszon ácsorgó szolgához s érces hangon szólitá azt meg h­ol találhatom föl Solansche Fanny kis­asszonyt? Szolgálatára, milord! méltóztassék itt a lépcsőn fölhaladni s azután jobbra térve a virágterembe fog jutni, hol bizonyosan megtalálandja a mist. fiatal ember már alig hallá az utóbbi szavakat, két fokot is szökve egyszerre, sietett föl a széles, szőnyegzett lépcsőze­­ten. zonban nem kissé lett volna megakadva az ajtók között vá­logatásban, melyekben a jobb oldal épen, mint a baloldal köves­zony ép ezen percben nem lépett volna ki egy ajtóból, midőn eléje érkezők. dlansche kisasszony ajkain szemtelen ezendő, vonaglott az ifjú megpillantásakor, aztán vissza nyitva a már bezárni akaró ajtót szemeivel kacsinta és következő mó­don kezde szólani: Dóri, téged az ördögök nagy­apja röpített oly hamar ide! hanem annál jobb jel komolyan akarok veled beszélni. 7. Az ördög nevében­ már nem is merlek egyszerűen F..nnynak szólítani, úgy föl vagy piperézve, hogy, még Jems úr, ki színpa­dáról lekergetett sem ismerne rád. Dóri! még mindég a régi goromba fickó vagy­ bókot mondasz, hanem abban nincs köszönet! Hogyan lépsz a te belle­­ sanyagod elé, ki, mióta nem láttad annyi­­­­ra megfinomult, hogy még beszélni is csak képekben lehet vele, ha ily gorombán fo­god magad irányában viselni? Ne féltsen engem mis Fanny, az testvére tud szeretetreméltó is lenni, akar. — Na nem fogom a szót veled haszon­­nélkül vitatni, csak annyit mondok, hogy terezd össze minden szeretetreméltóságo­­dat, légy édes sima és könnyed, mint egy francia főnemes, heves, mint egy olasz, mert ettől függ egész jövőd, — mondá So­lansche kisasszony Izidort a virág­terem egyik eldugottabb szegletébe vezetve, hol bizonyos volt, hogy társaságukat senki sem kémli ki. Azt már leveledben is említed, hogy jövőm e lépéstől függ, sőt valami ötszáz­ f­ontos havi jövedelemről is emlékezél. De az egész dolog elannyira zavart előttem, hogy gajduljak meg, ha abból csak egy szót is értek. Igen ötszáz fontos havi jövedelmet említek, és e jövedelem meg is lesz most egyelőre. . . És aztán ? Aztán? ki tudja! meglehet öt,tíz vagy több ezer. És mind e kincset honnan fogom, elő­kaparni? valószínűleg Sindbád kincses ver­méből ? Hallgass reám­, komolyan szólok és nem is akarok az ezer egy éjből me­sélni. A dologra tehát! — kiáltott Izidor türelmetlenül, hanyagul lökve magát egyi­kére a gyapjas, zödl selyem kerti pamla- Nos, azt tudod, hogy a kis belle sau­­ige, kin hajdan annyit nevettünk — a jó ég tudja, mily után — megbűvölte a­­ gazdag lord Walworthot, melynek követ­keztében fölkért, hogy legyek társalgónő­­r­­e. Természetesen, ez nagy szerencse volt , ream nézve. De én sohasem voltam annyi­­­­ra hiú, hogy e szerencsét magamnak tu­lajdonítottam volna. Oh, nem! kegyesség alatt valamely leplezett érdeknek kell lap­­pangani, gondolom többször magamban. Hanem várjunk kissé, majd ki fog a vad ugrani! Az uj lady — miként leveleimből lord vagyonának költéséhez, s a lord miután s hihetetlenségig leláncoltatók az ör­dögien okos némber által, nem csak, hogy terte alkalmat az uj kiadásokra. Ámde e nő vampyr, megjegyzem, ördögi ésszel bir s nem csak a mát, hanem a holnapot is tekintve, korántsem pazarlá el a tömén­telen kincset, hanem értékesité vagy fél­re tévé s fényes háztartását szigorú rend és gazdálkodás mellett, csak jövedelmei , ügyes lopása és szigorú gazdálko­dása mellett kezdett önállóságra vergődni s­em, nem telt el még egy év egészen, már gazdagabb a lordnál, kinek"— mint rebes­getik vagyona ingatag lábon áll. Én élői­től látom ezt, s sajnálva, hogy ily tömén­telen kieseket dob ki e nőre, megakarom őt szabadítani a boszorkány tisztátalan ha­talma alól. Ó, fájdalom! nem volt hozzá elég erőm, pedig dicsekedés nélkül,nálánál többre becsü­löm magamat; mert ha valaki jót tenne ha velem, nem marnám ki annak élet­erejét, hálából.­zidor bosszankodva harapdálta körmeit s türelmetlenül kiált a­­z istenért, tovább már egyszer ! Amint említem, soha sem hittem e ke­gyességben, hanem gondoltam: A­mikor, akkor­ az eltakart érdeknek ki kell tűnni egyszer. Nem csalatkoztam! Ma reggel, mint máskor is tenni szokta magához hivat s több más közönyös beveze­tések után, mintha csak most jutna e­szé­be, kérdezősködni kezd felölöd, ajánlva egyszersmind, hogy írjam meg neked, mi pict“ megírta. d A — — V állapodott, magas , szőke ifjú szökkent — Igen, milady! én önnel társalgok gon-­i ki, ízléssel fölöltött, bár kissé kopott él­et! De uram, a titok hasznát nem vehe- j cára is jelentékeny s férfias kellemmel tel­t k A — A A S — — — — — — — edett, ha szerencséjére Solansche kisasz-' többször olvashatád emberül hozzá látott­abbá tévé őt Tasso Armidajánál. En meg­ mosoly, mely talán örömét volt kire-­ nem sajnála tőle semmit, de még maga — — a napot, mademoiselle! — viszonzá­s egy részéből állítá ki­: a XV. ÉVI FOLYAM. —‹2= 238 “‚£»— MÁSODIK FÉLÉV.

Next