HUNGARIAN STUDIES 3. Nemzetközi Magyar Filológiai Társaság. Akadémiai Kiadó Budapest [1987]

P. N. Lizanec: Ukrainsko-vengerskie mezhyazykovye-mezhdialektnye svyazi

УКРАИНСКО—ВЕНГЕРСКИЕ МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ (МЕЖДИАЛЕКТНЫЕ) СВЯЗИ П. Н. ЛИЗАНЕЦ Ужгородский государственный университет, Ужгород Изучение межъязыковых (междиалектных) взаимовлияний является одной из важнейших задач лингвистической науки, ибо взаимовлияние языков является вполне реальным и объективным фактом действительности, мимо которого не может пройти лингвистическая наука. Несмотря на большую актуальность исследования проблемы межъязыкового (междиалектного) контактирования, она и поныне остается еще слабо изученной как в теоретическом, так и практическом плане. Только в последнее время появились отдельные работы, посвященные изучению межъязыковых контактов, но в них речь идет прежде всего о контактировании литературных языков1, а междиалектному контакти­рованию, которое лучше раскрывает историю контактирующих языков, материальную и духовную культуру народов, находящихся между собой и непосредственных связях, почти не уделяется внимания. Понятие "Языковые контакты" трактуется исследователями по-разному. У. Вайнрайх, Э. Хауген, В. Ю Розенцвейг и другие рассматривают языковые контакты как периодическое использование двух или более языков одним и тем же лицом. Тем самым они суживают понятие языковых контактов до анализа билингвизма или мультилингвизма. Кроме того, они не проводят разницы между билингвизмом как процессом языковых контактов и билингвизмом, как их результатом, не изучают тех общественных явлений, которые способствова­ли возниковению двуязычия. Безусловно, при определении понятия "Языковой контакт" большое внима­ние следует уделять и внеязыковым факторам (экономический и политический уклад, религия, материальная и духовная культура, история, этнография, психологический уклад и т. д.), ибо они в значительной мере стимулируют процесс языковых контактов. Исходя из сказанного, мы считаем возможным дать следующее определение: языковой контакт как реальный и необходимый факт действительности является общественным процессом, который характери­зует межъязыковые отношения, основанные на единстве индивидуальных языковых фактов и фактов экстралингвистического характера. Понятие "Языковые контакты" рассматривается нами в широком плане. 1 * Hungárián Studies 311-2 (198 7) Akadémiai Kiadó, Budapest

Next