Jövő, 1922. január (2. évfolyam, 1-26. szám)
1922-01-21 / 18. szám
9 A nemzetit ősi szocialista konferencia. Berlin, Januiar 19. A ,Yorwessa jelentése szerint a dán ffisijál.demokrata párt elnöke, Staussing volt miniszter, táviratot intézett Ilona , aerwi képviselőhöz és Macdonaldhoz, mint a második Internacionálé elnökségéhez, hogy az általános nemzetközi szocialista konferenciának Génuába való egybehívásáról intézkedjék. Stanning ezt a konferenciát még a génuai általános gazdasági konferencia összejövetele előtt véli megtartandónak. fzezétették a flottamegállapodás szövegét. Washington, január20. (Reuter) Ma nyilvánosságra hozták a flottamegállapodás szövegét, amely Angliának az Egyesült Államoknak, Franciaországnak, Japánnak és Olaszországnak idevonatkozó megállapodásait tartalmazza. A megállapodás felsorolja azoknak a csathhatóknak a listáját, amelyeket a hatalmak továbbra is meghagyhatnak. Nincsen szó a szövegben az 5—5—3 arányról, nehogy ezzel Japán érzékenységét sértsék. Rövid külföldi hírek. Az angol képviselőválasztásokra vonatkozóan Chamberlain kijelentette, hogy azokat csak akkor tartják majd meg, ha az ideiglenes ír kormány már véglegesen berendezkedett a hatalom gyakorlására. A Londoni lapjelentés szerint Indiában a gunthuri kerületben újabb mozgalom indult meg az állami adózások megtagadására. — Az angol kormány 700 ezbérből álló rendőrcsapatot küldött Palesztinába a nemzetközi rendőrszervezet megalakítására. — A francia kormány Pean marsall, volt vezérkari főnököt a francia hadsereg főfelügyelőjévé nevezte ki. - - - - ig Olcsó a mopla élete. Az elmúlt év végén sokat írtak a lapok a délnyugatindiai moplék fölkeléséről, amelyet az angolok kegyetlen szigorral nyomtak el. Delhiből most száraz számadatokat közölnek a leszámolásról: összesen 2250 moplit mészároltak le, 5725-öt bebörtönöztek, és India délnyugati partján még nincsen a vb uralom! Kassák Lajos versei.* (Világanyám.) írta Hatvany Lajos* II. Az új orosz poézis számára a szántó-vető magános éneke nem ének. Az ének, a karifolnál, a tömegérzésnél kezdődik. Az elv, amíg csak elv, bármily fonák, mégis csak megáll valahogy. De a praxis föl-iönti. Holitscher bevallja, hogy az egész a művészet idegen a tömegektől. Millió és millió ember közül, alig néhány hisztérikus luve akad. Amit Holitscher mutatványul idéz: csupa rossz vers. Az egyetlen megkapó mutatványnak semmi köze a tömegmozgalomhoz. Ellenforradalmi vers. Valakinek megrázó fajja ez, aki elkiáltja az én keservét, az éneket és az éneket fenyegető pusztulást a monoton Larmbiaau tömegben. S az egyetlen művészettörténeti könyv, amely Szovjetoroszországban hatott, egy orosz poéta könyve az orosz verstanról. A régi verstan elevenségét szegzi ez. művész a mai dogmák merevsége elé. Kicsit így vagyunk mi is a mi Maiszainkkal. Volt idő — nem is oly rég — Budapestnek minden bolt szeme csukva volt. Csak egyetlen kirakat virrasztott bele az ijedt városba: a Máé. Ezt akkor még Kun Béla is sokalta. Kassák ellenben aktivista egyenruhát akart hozni minden íróra. Aki nem bújik belé, mehet utcaseprőnek. Ez az elv rettenetes megnyomorodást jelentett volna. Maga Kassák is, ma már talán Velatja! Az aktivista költészete nagy elszigeteltsége még a forradalmas országban is, a sokat megidézett tömegek értetlen mozdulatlansága vele szemben, bizonyára gondolatbaejtő jelenségek. Azt jelentik, hogy ezek az írók csak 91 - ben fejezik ki az egyszerűt és általánsat. Tényleg és valóság szerint nagyon ------------------- « * A kötet Bécsben jelent meg. A Bán- Vallaar kiadáss. A ciminum Bortavik rajzolta, bonyolultat és nagyon egyénit mondanak el. A néger művészettel való kacérkodás nem változtat ezen a tényen semmit. Mert aki Budapesten vagy Bécsben szerecsenkedni akar, abban nem ariuntiv, erős életösztön fakadt föl, hanem a legraffináltabb blazirtség fordul visszájára. Mi sem természetesebb, minthogy a tömeg elutasítja magától a tömegmegközellésnek ezt a fonák módját. Ha teleragasztod a város és falu minden falát Kassák verseivel, város és falu idegenek maradnak tőle. Amit fönnebb mondtam, nem szól Kassák ellen. Lehet valakinek kitűnő művészi elve és irhat rossz verseket. Ellenben lehetnek valakinek rossz művészi elvei és írhat kitűnő verseket. A népszerűség sem kritérium. Sőt, Kassák így ajánlja kötetét: ó élet, ki hátamon hordtam a házam És csúsztam az árkot a gondja tövén Most nyisson a bánatok árva gubája És nyisson utamra a messze világ. Mert voltam idáig a könnyek igája. Ki szántja eremének a drága körét — De lettem a dac, ki az égre dörömböl Meghalt ige mécsese, tüzteli kin. Az a titkos világszabadkőmövesség, amelyben a vers kvalitásérzése kifejlett, sok magyarázó« és minden teketória nélkül, rögtön megérti, hogy e néhány sor írója, csak művész, csak költő lehet. Kassák témaköre, a Whitmannl. Az élet harsogása, a test öröme tavaszi mezőkön, a háború szent utálata, a forradalom hirdetése és az egyén boldog beleolvadása a nagy emberi közösségbe. Óda-tárgykör. Patétikus tárgykör. Ebbe a pátoszba néha besurran egyegy könnyes kép: az öregek rajza, a terhes asszonyé, a lázbetegek kórházáé. Kassákról azt mondják hívei, hogy sok újat hozott. A kifejezés, a forma asszociált szabadságában valóban igen sokat hozott. Főleg külföldről. Import. Külországokban sok Kassák ugyanezt csinálja. Ez a nagy ! filvó Szombat, 1922 január 21 IROSPIM (*) A budapesti színészek bérmozgalma. Budapestről Írják: A budapesti színészek szövetsége a múlt év májusában kötötte meg a Színigazgatók Szövetségével a kollektív szerződést. szerződésben egy pont úgy intézkedett, hogy ha újabb fizetésrendezés szükségessége merülne föl és ha a tárgyaló felek nem tudnának megegyezésre jutni, úgy az ügy rendezését döntőbíróságra bízzák. A döntőbíróság néhány nappal ezelőtt összeült és azt a határozatot hozta, hogy a színészeket a helyáremelés 85%-ának megfelelő fizetésemelés illeti meg. (*) Jericza — a retrossodian tagja, Newyorkból táviratozzál!: Geraldine Farrar a Metropolitan Opera of szoprán énekese az idény végével kilép az Opera kötelékéből és koncertturnéra indul, utódja Jeritza Mária lesz. (*) Bernhard Shaw — képviselőjelölt. Londonból táviratozzak: Bernhard Shaw a küszöbön álló angol választásokon, mint a Labour Party, a munkáspárt jelöltje föllép az edinburgi kerületben. (*) A titkos drámaírók. Nemrégiben megírtuk, hogy kísérleti színház alakul Budapesten, amely vasárnap délelőttönkint olyan darabokat adna elő, amelyek nem elég jók nagy színpadok számára és olyanokat, amelyek esztendők óta hiába várják az előadást És erre kiderült hogy a budapesti színigazgatók fiókjaiban nem kevesebb mint négyszáz előadásra elfogadott darab fekszik, amelyek szerzői lázasan várják a premieret Négyszáz elfogadott de soha színre nem kerülő darab ! Elképzelni is rémes, mennyi lehet az el nem fogadott darabok száma !*) Ssonori-bemutató a Magyar Színházban, Budapestről Írják: A jövő héten kerül bemutatóra Szomori Dezső költői műve, a „I. Lajos király“, amelyre a szerző jelenlétében, Márkus László rendezése mellett két hónap óta készül a Magyar Színház művészszeményzete. A darab Molnár Ferenc „Színház“ című darabjával fölváltva lesz a műsoron. (*) A „Tét“ Petőfi-pályázata, A „Tüz° Petőfi-pályázatára a megállapított határidőig négy pályamű érkezett mégpedig: 1. „Petőfi, a nagy gyermek“ cimü „Juveois* jeligéjű, 2. „Rendezetlen gondolatok a Petőfi-probléma körül* cimü „Petőfi 1922“ jeligéjű, 3 „Petőfi lr költészete* cimü „Avicenna* jeligéjű és 4 „Petőfi* cimü „Bányában* jeligéjű pályaművek. A pályázat eredményét a „Tűz“ szerkesztősége a „ Tűz“ február l6-iki számában hozza nyilvánosságra. azonság Kassákot boldogítja, úgy érzi, hogy e sok egyformán verő kimben és ütemben. SPOrT Labdarúgás. A Középiskolai Atlétikai Mub kartell köt az MLSz-szel. A Budapesti Középiskolai Atlétikai Klub átiratban arra kérte az MLSz-t, hogy kössön vele ugyanolyan értelmű kartelt mint amilyet az MLSz már a Móve-val kötött. A kartel szerint a BEAC tagjai az MLSz mérkőzésein nem vehetnek részt és bizonyos megszorításokkal szerepelhetnek csak a középiskola elhagyása után az MLSz nyilvános tagegyesületeiben. Az MLSz még nem foglalkozott a BEAC kérelmével, de valószínűen teljesíteni fogja azt Jestsaus és Blasnik nem játszhatnak a csehországi csapatokban sem. A Kispesti Atlétikai Klub nyolc professzionista játékosa közül Jeszmás mint center a prágai DFC- ben és Blasnik, mint centerhall a prágai Ceski APC-ben játszik már huzamosabb ideje. A Labdarúgó Szövetség szigorú határozata véget vetett Jeszmás és Blasnik külföldi szereplésének is, mert sem a DFC, sem a C. A. FC nem szerepeltethet professzionista játékost. A profi kerük tárgyalására hazáérkezett KAC-játékosok már vissza sem utaznak emiatt Prágába. A MAG följelenti Schlosser terét. A labdarúgásban egymást kergetik a szenzációk. Alig zárták le a MAC srofipörének aktáit, már új per kopogtat az ajtókon. A MAC szerződésszegés címén följelenti Schosser Imrét. Az eset előzményeit már ismertettük. A MAC trénernek szerződtette Schlossert, aki miután aláírta a szerződést, váratlanul levelet írt a MAC-nak és bejelentette, hogy visszalép, mert „régebbi kóbeli szerződése” a Vívó és Atlétikai Clubhoz fűzi. Egyik budapesti lap munkatársa a következőket tudta meg az esetről Mamusich Mihály dr.-tól, a MAC futballigazgatójától: — A MAC egyik fiatal tagja megbízás nélkül tárgyalt Schlosserrel, aki kijelentette, hogy megtiszteltetésnek venné, ha a MAC trénernek alkalmazzá. Mikor ezt megtudtam, megkérdeztem Schlossert, akit január 2-án véletlenül az MLSzben találtam, akar-e a MAC trénere lenni. A határozott igenre azt kérdeztem, miért vágyódik épp a MAC-hoz? — Mert saját pályával rendelkező klubhoz szeretnék szerződni! — volt a válasz. (A MAC-nak nincsen saját pályája!) Erre egy heti gondolkozási időt kértem én, de Schlosser, aki hivatalomban fölkeresett, már három nap múlva aláírta a szerződést. A MAC, természetesen, szerződésszegőnek tekinti Schlossert s ezért följelenti a Labdarúgó Szövetségben. De követelni fogja a szerződésben kikötött 10.000 korona penálé megfizetését is. Ennek az összegnek hová fordításáról a MAO választmánya fog határozni. Ugyan a lap munkatársa érdeklődött a VAC vezetőcégénél is, ahonnan azt a felvilágosítást kapta, hogy Schlosser akkor lett volna szerződésszegő, ha a MAC-hoz ment volna, mert már jóval előbb megegyezett a VAC-cal. Bajos leaj tehát igazságot tenni A VAC egyébként kénytelen Schlosser miatt atlétikai szakosztályt alakítani, hogy eddigi futbal-trénerét, Holics Gábort foglalkoztathassa. Nagy kérdés azonban, hogy e följelentés alapján a Szövetség beavatkozhatik-e a dologba, mert általában az a vélemény uralkodik, hogy Schlosser, mint professzionista nem tartozik az MLSz fönhatósága alá. Ezirányú érdeklődésre a Szövetség egyik alelnöke, úgy nyilatkozott, hogy Schlosser fölött ugyan nem ítélkezhetnek, de ha a MAC valóban panasszal él és bebizonyosodik, hogy Schlosser újabb szerződtetése kifogás alá esik, az MLSZ eltilthatja a MAC-ot Schlosser szerződtetésétől Ez azt jelentené, hogy a két veszekedő klub hátán keresztül egy harmadik egyesület kaparintaná meg magának a hirtelenében oly kapóssá vált Schlossert. Beavatott körökben tudni vélik, hogy ez a harmadik egylet már nehezen várja a további fejleményeket. Apró hírek, Amsek a legjobb vidéki kapus, az MTK-ba lépett. Az őszi déli magyarországi és nyugati kerületek válogatott mérkőzésén, Szombathelyen tűnt fe Amsel, a békéscsabai Egőre kapusa, aki DtjL magyarország hálóját bravúrral védte. Kiss Gyula szövetségi kapitány azonnal meghívta Amseit a legközelebbi budapesti válogatott tréningmérkőzésre és Amsei a lengyel válogatottak elleni csapatban a megsérült Zsák helyett védett is. Amsei most állandó tartózkodásra Budapestre költözött és hír szerint az MTK-ba lépett. A svéd Kamraterna Göteborg tárgyalásokat folytat Barcelonával egy február végén lejátszandó mérkőzés lekötése érdekében. — Luxemburg — Franciaország válogatott csapatai vasárnap mérkőztek. Eredmény 8:2 Luxemburg javára. — A Pro Ver e e 1 11 májusban revánsot ad az FTC-nek. Olasz túráján egyetlen vereséget szenvedett a FTC, a Pro Vercelli csapatától, amely 3 : 0-ra legyőzte. Az FTC a mérkőzés után azonnal revánsot kért s amint most értesülünk, határozott ígéretet is kapott arra, hogy a Pro Vercelli májusban Budapestre jön. Az olasz bajnokcsapat az MTK-val is fog mérkőzni. Négymillió a BEAC-nak. Amikor Krompaszky Miksa helyettes főigazgató váratlanulrendezte a középiskolai tanulók sportolásának a kérdését, sportkörökben a sok ellenént mellett fölvetődött az az aggály, hogy az új diákegyesületnek nem lesz annyi pénze, hogy abból zavartalanul működhessék. Úgy látszik, dz az aggodalom alapos volt, mert a BEAC működésére a folyó évben mindössze négymillió koronát irányoztak elő a költségvetésben és ebből az összegből is 1,155000 koronát már ki is adtak, anélkül, hogy annak látszata lenne. Ezek után még biztosabb, hogy a BEAC nem lesz életképes, vagy legalább is nem fog megfelelni annak a hivatásnak, amelyet nagy garral hirdetett tedüktet a tömeg vére. Ez a beleolvadás a közbe, az egyének felszívódása, nagyszerű szintézis! Nem akarjuk megzavarni Kassák boldogító hitét azzal a szkeptikus megjegyzéssel, hogy az egy kaptafára dolgozó mindenféle nemzeti aktivista költők, nem a nemzetköziség eszméjét, hanem csakis annak sablonját valósítják meg. Mindannyian egy igen fárasztó, erőltetett modorba tévedtek bele. Viszont el kell ismerni, hogy Kassák formai eszközeivel, néha vadállati — eddig el sem képzelt! — erőt ad a legismertebb forradalmi szólamoknak. Kassáknak „1918” című énekében van annyi rohamozó lendület, mint egy barrikádzúzó tömegben. Az 1918— 1921-es évek fájdalmat és csalódást hoztak mindannyiunknak. Kisült, hogy Lloyd George ismeri jobban az embert, mint Tolstoj. Azaz, hogy Flaubert ismeri jobban, mint Tolstoj. A politikus dolga, hogy a csordát vezesse. Az író dolga, hogy a csordát leírja. A világboldogítónak kuckó mögött a helye. Kassák dogmái: a forradalom hite, a megjavult emberiség reménye, a béke vallása, a munka világmegváltása, a tömeg szépsége, a jövő eszménye, mind-mind sorra megrendültek benne. Valami Flaubert-i vágy fogta el, hogy halálos haragot mondjon a létre. Elhatározta, hogy apostolt játszó figuráját, ostorosra cseréli ki s hogy páthoszos komolyságát, sardonikus bohóckodásra váltja: „Kinek adjam ezt a könyvem első nekiszaladás az uj Kassák felé . . .* Ez a sor: tudatos programot jelent. A művészietlenségig tudatosat. Ez a hangváltás nem fokozatos, nem természetes. Eleve elhattározott. Merev. Kassák igy folytatja: (Kassák felé) e szivem alatt fölnyitottam a mézeshordókat Királyunk akkor még tojásokon ült a svájci kastélyban Eljöttem sánta planétákkal a szemeimben Most 24 fiatal lány meszeli bennem tisztára a falakat. *4 JÖVŐ szabad országban jelenike meg. Megírhatja az igazat és csak az igazat írja meg. A művészet, sokszor gondolok Nemes Lampérthra a festőre, • már éppen megszokta volna a cilindert és a glasszékettyűt, amikor az Úr megajándékozta vele a bókadókat .. .* A szándékot érte. Kassák vágyát megértem. Föl kell rázni a világot! De valahogy úgy, hogy a világ megérezze a rázást, így meg sem érzi! Föl se veszi! A világ, a vén föld, mintha Kassák meg se írta volna verseit, forog tovább régi s közismerten keserű levében. Ami pedig a képverset és a nyomdatechnika egyéb vívmányainak fölhasználását illeti, tényleg logikai uton, az asszociációk tana idevezet. Képzetsorok: az ember. Képzetsorok ébresztője: a művész. A művég jogában áll, hogy a képzetsorokat ne mindig szavakkal, hanem bárminemű jelekkel, jegyekkel ébressze. Ha a „Mesteremberek” körömben nemes pathosza vers végén, Kassai nagy tipográfiám jelekből írja Európa fővárosainak nevét, megértem, hogy mit akar vele. Van úgy, hogy a virtuóz pedálra szórni. De ha ezt a leleményét a képkölteményig torzítja, akkor nem tartok vele. Hallelujázó híveinek tábora nem teszi jól, ha Kassák szánalmas megtévelyedéseit (bizonyos határon túl való erőtlensége jeleit) megtapsolja. Kassák a világ szemébe akar röhögni. Ez az, ami fura kollégájának, a Tisztelt Hullaház című garabonciás munkálat szerzőjének sikerül. Barta megkapta a vigyor adományát Többet is tud. Köpni is tud. Transzcendentális turbát köp a teremtés, a teremtmény — sőt Isten bocsá’ — a Teremtő szemébe. De Kassák tehetsége ódásan komor. Ő nem született tintorosnak. Vigyora még csak nem is torz. Nem ráz föl, untat. Szent háborút akart. Zászlólengetőnek született. Ne járjon csörgős táncot. Körömben — hogy Kassákkal, az ódaköltővel szóljak — »bizony mondom, szomorú krumplicospeszbe esik minden fényes kilátás.