Kassai Ujság, 1922. július-szeptember (84. évfolyam, 149-222. szám)

1922-09-27 / 219. szám

Mi, prevrat előttiek (szóval ezek az igaziak! Szerk.) nem fogjuk hátunkat tartani a nép­pártnak, ha az izgat a csehek ellen, s aztán, ha megtámadják, ránk hivatkozik. Eddig hall­gattunk, de ez nem jelenti, hogy mindent jóváhagytunk és hogy ezentúl is tűrni fogunk mindent. Mi legkevésbbé sem akarjuk meg­bontani a fegyelmet, de ha e fegyelem meg van bontva, nincs okunk továbbra is tarta­lékban maradni és tétlenül nézni, hogy her­vad el a szlovák nynkus, hogy bukik el a szlovákság, aminthogy a szlovák néppárt po­zitív programmja csak a csehek elleni isten­telen izgatásban merül ki. A­ki ma azt állítja, hogy a szlová­koknak a magyarok alatt jobb dol­guk volt, mint a csehek alatt, az csal és félrevezeti a világot. Mert először is nem vagyunk a csehek alatt, hanem velük egyenrangúak vagyunk(???) és ha a csehekkel való testvéri együttélésbe a magyaron hatalombitorlók nem tudnak beil­leszkedni, arról mi nem tehetünk. Akinek a magyar kedvesebb, mint a cseh, aki a nép­­gyűléseken nyilvánosan szólítja fel a népet, hogy kaszákkal kell a csehek ellen menni, az nem lehet jó szlovák, az magyar áruló, legyen az akár a „Slovák“ szerkesztője, akár pedig a „néppárt vezére“. Azt hisszük, hogy ezek után Hlinka minden összeköttetést megszakít Szamekékkel és meg­adja nekik a méltó választ A fó-Kassandra, a „St. Dennik“ sem marad el az újabb bomlási hírekkel és ezút­tal Dr. Gazik képviselőre hivatkozik, aki szíve mélyéből elítélve Tukáék tevékenységét, a legközelebbi időben lemond mandátumáról és formálisan is kilép a néppártból, amely „hűtlen lett eredeti programmjához“. Dr. Gazik példáját állítólag mások is követni fogják. 4 Kubovcsik Andor ön­gyilkossági kisérlete a fogházban" Megírtuk, hogy az ungvári törvényszék négyes tanácsa halált okozó súlyos testi sér­tés miatt három évi börtönre ítélte Kubovcsik Andort. Szombaton délután az a hír terjedt el a városban, hogy Kubovcsik Andor a tör­vényszék fogházában öngyilkosságot köve­tett el. Kubovcsik ugyanis egy nyitott ab­lak előtt hirtelen kiugrott kísérői közül és átvetette magát az ablak párkányán. A börtönőrök azonban résen voltak és az utolsó pillanatban elkapták Kubovcsik boká­ját, aki fejjel lefelé csüngött a 4—5 méteres mélység fölött. Az őrök ezután cellájába kísérték az el­keseredett embert, akire ezután majd kettő­zött éberséggel vigyáznak. A nagyzalacskai gyilkos vádlottjai 5 évi börtönre siették (Saját tudósítónktól.) A nagyzalacskai gyil­kosság ügyében tegnap éjszaka fél 2 órakor hirdette ki az esküdtbíróság ítéletét. A tárgyalás érdekessége az orvosszakértők és az ügyész vitája volt. Az orvosszakértők kihallgatásánál ugyanis dr. Cisek és dr. Ákos a vádlottakra kedvező véleményt adtak. Töb­bek között azt mondották, hogy 2—3 del. a kohol elfogyasztása után az ember beszá­míthatatlan állapotban van. Bármennyire lo­gikusnak látszók is cselekedetei, mégsem bírálhatók el úgy, mint egy józan emberé. Az ügyész élesen kikelt ez ellen a véle­mény ellen, ami heves vitát idézett aztán elő. A védőbeszédek elhangzása után a bíróság meghozta verdiktjét, amelyben a feltett kér­désekre igennel válaszolt. A szakbíróság en­nek alapján öt évi börtönre ítélte Markuska Jánost. A védők felebbezést jelentettek be az íté­let ellen.* A mai esküdtbírósági tárgyaláson Havlicsek törvényszéki bíró elnökölt, a vádat Stary államügyész képviselte A bíróság a kolonitzi rablótámadás ügyét tárgyalta. A vádirat szerint 1922. február 7-én éj­szaka Vasziov József és Kendzia Stanislav lengyel munkások behatoltak Ehrlich Herr­mann Kolonitz községbeli kereskedő lakásá­ba. A kamra ablakait bezúzták, berohantak a szobába, azután fejszékkel agyba-főbe ver­ték Ehrlich Hermannt és feleségét. Az öreg házaspár vérbefagyva terült el a földön, a rablók erre a lakás kifosztásához láttak. Pénzt, ezüst- és aranyneműéket és negyérté­­kű ingóságot vittek el. A tetteseket a csendőr­­ség letartóztatta, azóta vizsgálati fogságban vannak. A vádirat felolvasása után a bíróság e vádlottak kihallgatására tért át. Vasziov és Kendzia is beismerik a bűncselekményt, csu­pán az öreg házaspár bántalmazását igye­keztek egymásra tolni. Ehrlich Hermen vallomásában Kendzia Stanislavot nevezte meg bántalmazójául. Fele­sége hasonló vallomást tett. A bíróság ezután a kérdések megszöve­gezésére vonult vissza, majd Stary ügyész tartotta vádbeszédét, melyben minősített rab­lás bűntettében kéri a vádlottakat bűnösnek kimondani. Dr. Fülöp Dezső és Dr. Simkó védők beszédei után az esküdtbíróság verdikthoza­­talra vonult vissza. Lapzártakor a tárgyalás még folyt. A kormány intézkedései a tömeges munkás elbocsátások korlátozására Kassán ez évben több mint ezer bérkeresetet tárgyalt az iparhatóság. (Saját tudósítónktól.) A Csehszlovákiában pusztító krízisnek egyik legsúlyosabb megnyil­vánulása volt az üzembeszüntetésekkel kapcso­latban eszközölt tömeges munkáselbocsátás. Máról­ holnap a csehországi és szlovenszikoj gó­coknak a gazdasági krizisne­k egy-egy erősebb lökése miatt ezrével bocsátották el a munká­sokat és sokszor a felmondási időt sem­­ respek­tálták. Az ipari üzemek leromló­ anyagi helyzete bár érthetővé, de­­ semmiesetre sem tette indokolttá a törvényellenesen történő munkás elbocsátást. Konjcén a gazdasági krízis itt vá­zolt következményei szintén jelentkeztek. munkaadók az ipartörvény kifejezett rendelke­­­zései ellenére a törvényes felmondási idő be­tartása­­ nélkül számtalan esetben bocsátották el munkásaikat és alkalmazottaikat. Csak az elsőfokú iparhatósághoz érkezett be jóval több, mint ezer bérkereset. Keresetek túlnyomó részében­­ megállapítható volt, hogy az elbocsátott munkás vagy alkalma­­­­zott jogos követelést támasztott munkaadójával szemben. Az iparhatóság­­ ezernél több bérkere­­setben hozott ítéletet, melyet a munkaadók, dacára annak, hogy az ipar­törvény kétségbe­­von­hatatlanu­l igazolhatta az ítélet jogoságát, időnyerés céljából megfelebbezték. A munka­adóik egy r­észének törvényellenes eljárásával szemben a munkások és alkalmazottak sok eset­ben szint­én túlzott igénnyel, őket meg nem ille­tő felmondási idő vagy végkielégítés iránti­­ kö­veteléseket támasztottak. Már régóta esedékes­nek mutatkozott a­­ mai viszonyokra alig alkal­mazható ipartörvény­­ bérrendel­kezéseinek meg­változtatása. A kormány úgy látszik számolt az adott helyzettel és az egyre növekedő munkanél­küliség veszélyétől tartva, elhatározta, hogy az ipartörvényt kiegészítő rendeletet bocsát ki, melyben precizírozni fogja a munkás elbocsátá­sok kérdését, különös­­ tekintettel az ipari krízis következtében előállott helyzetre.­­Prágai jele­nté­s szerint a rendelet­­ tervezete már­­ elkészült s­­ a következő lényeges pontokat tartalmazza: 1. Ha egy munkaadó, aki 1922. január 1-én üzemében legkevesebb 20 munkást vagy alkal­mazottat (állandó) foglalkoztatott, üzemét jelen­tékenyen redukálni vagy teljesen beszüntetni akarja, tartozik ezen szándékáról az illetékes iparfelügyelőséget értesíteni és tartozik a terv­be vett üzembeszüntetés vagy redukálás keresz­tülvitelének módjáról az üzemi tanáccsal vagy a bizalmi férfiakkal azonnali tárgyalásokat kezde­ni. Amennyiben a munkaadó és munkás közötti viszont szakszervezet által aláírt kollektív szer­ződés szabályozza, a munkaadó kötele­s a szak­­szervezet képviselőit is bevonni a tárgyalásba. Ugyanez érvényes arra az esetre is, ha a mun­kaadó a munkabéreket vagy fizetéseket le akar­ja szállítani. 2. Ha a munkaadók és munkások, illetve munkásszervezet képviselői közötti tárgyalások nem végződnek eredménnyel, a felek bármelyi­ke az üzemi tanácsokról szóló törvény alapján működő döntő­bírósághoz fordulhat. 3. A harmadik pont a döntő­bíróság kompe­tenciáját határozza meg. 4. A döntőbíróság megkísérli a tárgyalófelek közötti békés megállapodást létrehozni. Különö­sen kötelessége a döntőbíróságnak, hogy az üze­mi termelés korlátozását, amennyire azt az üzem gazdasági helyzete megengedi, megakadályozza, másrészt, hogy az üzem alkalmazottjai legalább részben továbbra is megmaradjanak a vállalat­nál oly módon, hogy a munkát a hét egyes nap­jaira vagy a nap bizonyos óráira korlátozzák. Ha az alkalmazottaknak a munkából való elbo­csátása kikerülhetetlen ,a döntőbíróság feladata lesz elbocsátandó munkások számát és az elbo­csátás módját illetően megfelelő megállapodást létesíteni. 5. Ha a döntőbíróság nem képes a feleket egyezségre lelni, akkor a döntőbíróság a cél­irányosnak látott intézkedésekről önálló véle­ményt készít, amelyet 3 napon belül kikézbesít mindkét félnek. A rendelet további pontjai a döntőbíróság uta­­sításainak végrehajtásáról­­ szólnak, valamint a 7. §. hangsúlyozza, hogy ez a­­ rendelet nem al­kalmazható állami üzemeknél. A rendelet keresztü­lvezetésével a népjóléti minisztret bízzák meg. Berlinben Berlin, szep­t. 24. (Saját tudósítónktól). Oderber­gn­él léptem át a német ha­tárt. Az első érdekes látvány, hogy azok az utasok, akik Csehszlovákiában harmad­osztályú gyorsvonattal utaztak, most könnyed eleganciáva­l elsőosztályú­­ kocsiban igyekeznek Berlin­­ felé. Nem is csoda a kényelem utáni vá­gyakozás. Hiszen 732 márkáért (nem­­ egészen 17 csehszlovák korona) a leggyorsabb német vonaton, D. vonaton juthat­­ el Berlinbe a cseh­szlovák halandó. Nagy könnyedséggel szállhat­nak föl azért is, mert majdnem­­ mindenki cso­mag nélkül jön. A jó valutájú utasok arra szá­mítanak, hogy majd Berlinben finoman kiöltöz­­ködve és na­gy csomaggal mennek vissza a ha­táron. A számításukba azonban néha egy kis csalódás vegyül, mert némelyik utasnak az út­levelébe a­ finánc vagy azt írja be, hogy bőr­tás­kával­­ utazik, vagy pedig, hogy nem volt az utasnak csomagja. A német fővárosban. A tizenhét csehszlovák koronáért egész éj­szaka le­het u­tazni s reggel felé robog be­­ a vo­nat­­ a Friedric­h-pályau­d­va­rra.­­Ma Berlinről be­szélnek legtöbbet az egész világon. A militaris­ták­­ nemrégi­ben mint az imperializmus központ­ját emlegették, ahonnan­­ dirigálni fogják a félvi­­lágot, — most, négy­­ esztendő múlva pedig úgy emlegetik, mint az idegenek El­dorádóját.­­Minő különbség a Zenith és Nadir között. A berlini hadimúzeumban láthatjuk még a­­ militariz­mus vezéralakjait, táborno­koka­t és­­ más nagy kato­nákat,­­továbbá ágyukat­­ és katonai repülőgépe­ket, a múzeum képei m­é­g nagy csatákat ábrá­zolnak, ha azonban a múzeum ablakán kitekin­tünk, órahosszat sem láthatunk az utcán egyen­ruhás­­ embert. A munkának, a békének, a bel­földiek összegyűjtött keserűségének központja és a külföldiek örömtanyája ma ez a város, amely a sok ellentét között is haladni fog a jobb sors s a megérdemelt boldogulás felé. A külföldiek paradicsoma. A mulatók,­­bárok, színházaik tömve vannak külföldiekkel­. Amikor az­ ember a­z utcán sétál, minden­üt­t hallani hango­kat, amelyek a drágasá­got emlegetik. A berliniek­­ általában azt gondol­ják, hogy az elkövetkező tél borzalmai semmi­vel sem maradnak alant a háborús télnél. 1600 márka a dollár, kiáltja a rikkancs és ez a­­ kiál­tás azt jelenti, hogy a kereskedők ismét emelik az árakat. A jó valutájú külföldi azonban nem törődik ezzel. 6000 márka a pezsgő ára a bár­­ban. Nem tesz semmit. A külföldi vendég egy jó szórakozásért nyugodtan kifizeti az ötvenezer már­kás­ cechet, a­mikor félig meztelen táncosnő­ket láthat. A berlini ilyenkor dühében a fogait szívja, his­zen neki a puncsra is ali­g telik. A külföldiek az'állami­­ opera­ház je­gy­eit csak háromszoros árért­ kaphatják. Idegennek egy állóhely ára rends­zerint 1000­­ márka. Még ezt sem sokalják a­­ boldog idegenek, hiszen az aznap esteli előadásokra a háromszoros árak mellett sem lehet­­ jegyet­­ kapni. A komoly előadásoknak leginkább berlini a nézőij­e. Az állami drámai színházban Per Gy­nt játsz­ik, az operettszí­nházban nagy sikere van a Madame Pompadournak. Az idegenek szíveseb­ben mennek el a cielekbe (tánchelyek) vagy pe­dig a­­ színházakba, mert orfeumokban és varie­tékben bizony gyakran­­ gúnyolják őket. Berlin­ben szóbeszéd­­ tárgya, hogy a berlini saját szü­lővárosában sem tudja már megtalálni a­z utcá­­kat, mert mindenütt orosz -és másnyelvű felírá­sok vannak. A vicclapok gúnyosan ábrázolják a külföldi franciát és­­ belgát, akik­­ rongyos ruhá­ban jönnek át­­ a határon, visszafelé azonban már mint világfiak mennek. A berlini szállodákban valóban gyakran találni eltépett­­ és rongyos ru­hadarabokat, amelyeket a külföldiek hagynak ottan. A hotelekben sokat elkérnek a külföldiektől. Volt olyan csehszlovákiai illetőségű nászpár, amelyik­­ egy napi szállásért 4000 márkát is fize­tett. A 3000 márkás szobaár pedig mindennapi dolog. Ezeket az árakat azonban csak olyan ide­genek fizetik, akik szórhatják a pé­nzt. A szeré­nyebbek penziók után néznek. Charlottenburg­­ban például a Penzion Kno­pban, amely megle­hetősen elegáns hely, jó ellátásért és lakásért 350 márkát ik­érneik, ami nem több naponta mint 8 csehszlovák korona. Általában elegáns helye­ken 400—450 márkáért meg­­ lehet vacsorázni és ebédelni. A szövetek­­ és iparcikkek árát dollár és az angol font után számítják. Még így­­ is olcsók az árak, de természetesen csakis a külföldinek. A belvárosban a legnagyobb szabócégnél angol szövetből való öltöny 50.000 márkába kerül. A legfinomabb felöltőt 42.000 márkáért­­ készítik. 5400 márka az ára az elsőrangú cipőnek. Bőr­­kertyűt 1250 márkáért kapni.­ Egy féltucat nyakkendőt adnak 6700 márkáért. 3050 márká­ért ugyancsak féltucat harisnyát kaphat a vevő. 3100 márkáért hat darab selyemzsebkendőhöz juthat az elegáns külföldi, öt darab finom puha­­gall­ér 1250 má­­rka. Zefiring 2800­­ márka. Orvosi műszerek és általában olyan dolgok, amelyek nem a mindennapi életszükséglethez tartoznak, bámulatosan olcsóak, így egy hőmérő 125 már­kába­ ker­ül, ami nem több, mint 2 és fé­. cseh­szlovák korona. Az idegenek általában a Friedrichstrassén vá­sárolnak. Ezek a­ kereskedők azután nagysze­rűen tudják, hogyan fizettessék meg áruikat. A külföldi persze minden árat megfizet, hiszen ne­ki akármilyen sokat is számít a kereskedő, még mindig minden olcsó. A száguldó autók is kül­földieket visznek. Valóban a legkényelmesebb dolog öt csszl. koronáért a legmesszebb fekvő vidékre eljutni Magyarok Berlinben. A békeállapothoz képest most kevés magyar tartózkodik Berlin­ben. A diákok a­­ rossz ma­gyar valuta miatt nem tudnak még a német márkával sem­ versenyezni -és inkább Bécsben tanulnak. Emigránsok sem igen vannak itt. Ér­dekes,­­hogy a kormány, amely az orosz emig­ránsoknak a legteljesebb mozgási szabadságot megadta, milyen tartózkodóan viselkedik a ma­gyarokkal szemben. Egyszerűen nem­­ tűrik meg őket. Csakis államának útlevelével tartózkod­­hatik itten az­­ ide­gen ember. Találni i­tt azért nevesebb magyarokat is. Így Zádor Dezső, a budapesti o­peraház műv­észe, a­­ nagyoperának vendége. A legkeresettebb festők egyike a si­ketnéma Tihanyi. Mátray eredeti bábjátékaival még mindig szórakoztatja a berlinieket. Her­­czog Györgyöt, a budapesti zeneakadémia leg­kiválóbb volt növendékét is­­ mindenütt ismerik. Amit nem mindenütt láthatunk. Az éjjeli Berlin rend­kív­ül érdekli a külföldit. E­z nem is olyan, mint másutt. Az utcán kóborló külföldit magával cipeli a Schlepper — a bacca­­ratját­ékhoz, a „fehér macskákhoz“ (meztelen táncosnők) és az ópiumbarlangba. Ezeket a he­lyiségeiket a rendőrség, ha tudomása­ van arról, rögtön­ bezáratja, aminek arc után eredménye az, hogy máshol ütik föl tanyájukat. Kívülről mint­ha egy fehérnem­űüzlet volna, betuszikolja azon­ban a­ sohilepper az egyik ajtón a külföldit és már­is ott van, ahol a belépés maga 15—20 e­zer márkába kerül. A baccaratnál azonban, ott hagy­hatja utolsó márkáját­­ is. A forradalom óta a homoszexuálisok egész szabadon mozognak. Lapjuk is iv­an, a Freund­schaft.­­Kevés berlini lap van, amelynek o­lyan sok hirdetése volna, mint­­ éppen ennek a lap­nak. A homoerotik­usok Berlin legelegánsabb cukrászdáiban, kávéházaiban és klubjaiban ta­lálkoznak. A homoszexuálisok bálja, külön érde­kessége a fővárosnak. Férfiak jelennek meg­­ eze­ken a bálokon, kifestve­­ és női ruhába öltözve s ugyancsak férfivel festik a­­ sdhimmyt. Viszont nők férfiruhában jelennek me­g és a­­ haso­nló ne­­műekkel­ foglalkoznak. Éjjel egy óra tájban pe­dig különösen a Friedrichstrassén­i férfiak vár­ják, hogy valamelyik homoszexuális férfi­­ meg­szólítsa őket... Nemzetközi város ma­­ Berlin. -Lépten-nyomon idegen nyelven beszélnek az emberek. Valaha örültek itt a nagy idegenforgalomnak, ma más világ van. Elkeseredve mondják a németek, hogy kénytelenek már maguk is a vendéglők­ben idegen kiejtéssel s rosszul beszélni néme­tül, ha azt akarják, hogy­­ a pincér őket rendesen kiszolgálja... Dr. Strauszmann József. szues- UZEN A MEDVÉHEZ PC-wtoa no. A p&MKit menta mellett Stőrm«ánrk legolcsóbb bevásárlási forrása. OO 9621

Next