Kassai Ujság, 1924. május (86. évfolyam, 101-125. szám)
1924-05-01 / 101. szám
LXXXV. évfolyam, 101. szám. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Ko^ice-Kassa, Fő utca 64. földszint. (Nemzeti színházzal szemben.) Telefonszám : 185. oooooo Megjelenik naponta, oooooooooo (Bnschauer Zeitung) FELELŐS SZERKESZTŐ : D14* KÖVES HIF S Előfizetési díjak helyben és vidéken : Egy egész évre. 216 korona, félévre 108 korona, negyedévre 54 korona, egy hónapra 20 korona. — Egyes számára 1 korona Tömeges interpellációk a városi tanács elött. — Hogyan akarták meggyilkolni SeecM generálist? — Egy raszinszkói kommunistát agyonütöttek. — Elfogták a Fekete-kéz főkolomposát. — Hadseregsértési per: a német kommunista munkásságot fegyverbezéli fiák. A májusi fák Tegnap a minden áron való öröm túlbuzgósága piros, kék és aranyos pántlikákat kötözött a fákra, mert az ember sohasem tudja, hol kell alázattal megtorpannia a lélekkel lélekző, magától értetődő szépség előtt. Nem láttam e cifra májusfákat, amelyekre, mint a keritőné a faluról beszéditett szolgálókra, rákötözték a hamis mámor cafrangjait. Az ágyból csak a májusi kék eget láttam és tiszta gondolataim támadtak, elvonatkozott, gyakorlatiatlan eszméim, melyekből, ha leírnám is, őket, senkinek sem eredne haszna. És ma reggel féltem elhagyni a manzárdtorony piramisát, ahol csak az éggel, az átfinomult éggel volt összeköttetésem az egész elragadtatottan eleven, gyönyörű májusból. Az ember, a város nem kaméleon, nem hermelin, aki szükségszerűen követni tudja azokat a kötelezettségeket, melyeket a kiszépült környezet parancsolt rá. Mindent elront az ember, közönséges életével, a létfentartás és a szexualitás mélyéből feltörő mozdulataival és indulatainak zeneietlenül őszinte hangszerelésével. De a fákban nem csalódtam. Régi, közvetlen barátságuk összeölelkezett, ők megremegtették apró, japán iombjaikat, én meghatott ellágyulással bólogattam: — Hát mégis, itt is, ezek után is lehet lombosodni, álmélkodtam. — ebben a csúf életben, ebben a kínosan kimért, szabad gyökérzésében megakasztott, kövei körülbástyázott sorsban! Tiszteltem a fákat, akik az első langyos léghullámot, az első őszinte napfényt felhasználták, hogy elementárisan eleget tegyenek a szépség kötelességének. Ismertem hársfákat, akik csemete korukban megokolatlanul kerültek egy csúnya, széles alföldi utcára és az utca szintén átszellemült tőlük, magához csábította a munkában elfáradtakat, magánossá hajszoltakat és a szerelmeseket. A társzekerek nem szívesen dörömböltek ezen az utcán, a kocsisok ösztönszerűen lépésben hajtottak. Láttam lapos lombardiai réteket, kék ég és napfény nélkül, de három ciprus a táj sarkában raffinált melankóliát és rejtett izzást kevert a képbe. Egy barackfára emlékszem, melynek meztelen női testre emlékeztető törzse különös izgalmat kavart fel egy homokos, árnyéktalan falusi kertben, ahol a nyugalmazott tanító faj gyümölcsöt nevelt... " Üdvözlöm a fákat, a májusi fákat! Felvonulnak ma könnyű sáljaikkal, mint az úrnapi szüzek. Szeretem őket és mosolygok rájuk. De szeretni fogom őket akkor is, mikor a nyár pora, füstje öreg halászkendőkké mocskolja rajtuk a leplet és a roszindulatu kánikulai szelek lesodorják róluk a legszebb boltokat. Szeretni fogom őket akkor is, mikor majd úgy állnak sorfalat, mint munkásasszonyok álltak a pék előtt... Csütörtök, 1924. május 1 Plakátharc Berlinben és Párisban Németországban 25 párt méri össze erejét. — Mitterand nagybátyja rojalista listán. — Mandel füstoszlopai. — Pártharcok — világnézet nélkül. (Saját tudósítónktól Napokban tartják meg a német és francia választásokat, amelyek kimenetelétől függ Európának legközelebbi sorsa. A választási előkészületek mind a két országban befejeződtek. Huszonhárom párt állítja fel jelöltjeit és ezzel egy olyan rekordot teremt meg Németország, amilyenre a német választások történetében nem volt példa. A következő pártok és csoportok jelöltetik magukat a választáson: Szociáldemokraták, centrum, német nemzetiek, német néppártiak, demokraták, bajor néppárt, kommunisták, bajor parasztpárt, német ébredő párt, nemzetiszocialisták, német hannoveriek, független szociáldemokraták, keresztényszocialisták, német munkaadó párt, német szocialisták, szabad kereskedelmi szövetség, lakók pártja, nemzeti liberális szövetség, nemzeti szabadság párt, nemzeti kisebbségek pártja, köztársasági párt, szociális szövetség és a Hausser-szövetség. De e huszonhárom párton kívül Németországban vannak még politikai pártok, mint például a párton kívüli gazdasági csoportok, bajor középosztályú szövetség, német állampolgári szövetség, de ezek nem téve eleget a törvényes előírásoknak, nem szavazhatnak. Berlinben tizenhét párt méri össze erejét. Itt a szociáldemokrata párt listavezetője Crispien, a független szociáldemokratáké Liebknecht, a demokratáké Simens, a világhírü gyáros, akit Stinnes utódjának tekintenek. Ami a francia választások kimenetelét illeti, az összes választó listák elkészültek. Párisban nyolc lista áll szemben egymással, amikor is a következő pártok fognak szavazni: A nemzeti blokk (listavezető: Fabry s gyarmatügyi miniszter). Az Action Francaise pártja, a republikánus unió jóléti szárnya, a republikánus unió konzervatív szárnya, (listavezetője Klotz, a Clemenceau-kabinet volt pénzügyminisztere). A baloldali pártok közül a polgári párt egyetlen pártja a baloldali kartell. A többi három párt a kommunisták, az anarchisták és a republikánusok érdekeit vállalja. Párisi jelentések szerint a pártok fegyelme minimálisra sülyedt és egyetlen pártban sem érvényesül a pártérdek, hanem személyes hiúságok. Különböző pártokhoz tartozó elemek elképesztő gyorsasággal cserélik ki világnézeteiket. Így csupán egy hajszál választotta el az ultranacionalista Tardieut, Clemenceau személyes hívét, hogy ne kössön választási paktumot Franklin Bouillonnal, a baloldali Herriot-baráttal. Corrat és Reibhel tegnap még Poincaré hű munkatársai, most ellenfelei. Párisban Millerand elnök nagybátyját royalista listán jelölték. Meuseban Lembheur és Maginot egymás ellen küzdenek, holott a miniszterek egyformán helyet foglalnak Poincarénak egyazon kormányában. Mandel, Clemenceau volt minisztere, a maga választási kampányát amerikai módon szervezi. Tíz repülő áll rendelkezésére, amelyek naponta több százezer választási cédulát szórnak el a házak tetői fölött és fényes nappal óriási füstvonalak húzódnak el Bordeaux városa felett Mandel tiszteletére. Furcsa véletlen, vagy talán mélyen elképzelt szántszándékosság, hogy a zsidó Mandel legkatholikusabb éppen Franciaország városát szemelte ki kerületének. A blokk-nációnál összes pártjainak kíncstárnoka: Billiets szenátor, aki elé minden olyan listát, melynek élén ez a szó áll: nationale, elő kell terjeszteni, mert különben nem ad pénzt. Billiets gondoskodik a választási költségekről és már hetek óta folyó harcot vív Poincaréval. e financiális kérdések miatt. Száz csszl. korona Zürichben 16.43% (esett) Száz magyar kor. Zürichben 0.0072V2 (esett) 10.000 magyar kor. Csszl.-ban 4.05 (ugyanaz, mint tegnap) Egy dollár Prágában 34.40—34.35 (esett) Egy csszl. korona Bpesten 2420—2460 (emelkedett) TERMÉNYPIAC: Billiets zseniális módon szervezi a választásokat, aki megvásárolta az Eiffeltornyot és így lehetetlenné tette, hogy Ferryé tábornok a harmadik emeleten nyugodtan küldhesse szét jelentéseit a drótnélküli távírón. Billiets bérbe vette a hirdetőoszlopokat is és így a propagandának igen nagy erejét kötötte le a maga számára. Páris ennek ellenére is tele van más oldalról is a legizléstelenebb plakátokkal, amelyek az ellenpárt jelöltjeit úgy írásban, mint képben meglehetős drasztikus módon ismertetik meg a szavazóközönséggel. Egy a búza a bratislavai terménytőzsdén 161—164 Egy a búza a budapesti terménytőzsdén 335.000 Gyapjú kamgamok minden színben 25 koronától. Divatalos minden színben 60 K-ról. Pórii szövetek nagy választékban. Trikóselymek 18*—, mintázat trikó Masaryk „politikai kölöncének nevezte Kramárt ? Kavarodás egy bécsi lap Interviuja körül. Münz Zsignond, osztrák publicista, a „Neues Wiener Journal"-ban „Beim Präsidenten Masaryk“ című cikkben beszámol arra beszélgetésről, amelyet ő Masaryk elnökkel folytatott Ezen beszélgetés során Münz bírálat tárgyává tette a csehszlovák kormány magatartását a sokmilliós német nemzeti kisebbséggel szemben és ama csalódásának adott kifejezést hogy Masaryknak nem sikerült politikai álmát megvalósítania és a csehszlovák köztársaságot egy középeurópai Svájccá kialakítania, amelyben minden nemzet egyenlő elbánásban részesül. Az elnök erre azt válaszolta, hogy a publicista türtőztesse kissé magát, hiszen a köztársaság mindössze csak öt éve áll fenn és a helyzet nap-nap után javul. Azt azonban senki sem tagadhatja, hogy a forradalom Prágában anélkül folyt le, hogy vér ömlött volna. Egyetlen németnek sem görbült meg a hajszála. Ezzel szemben jelentős német politikusok vannak, akik ma még mindig nem akarják elismerni a köztársaságot és nem akarnak belenyugodni az állam köztársasági formájába. Erre az osztrák publicista rámutatott Kramár beszédjeire, aki pánszlávisztikus eszméinek hatása alatt gyakran intéz kirohanást a németek ellen. Az elnök „politikai kilenc“-nek nevezte Kramárt, aki ■ TAVASZI ÚJDONSÁGOK ÁRJEGYZÉKE! Mosedelainek 8*— koronától. I a zephirek 9'— koronától. Etaminok 12-— koronától. Crep marocaln 14-— koronától. Épon^e duplaszélesík— kor.-tól. selyem 35-—, eolln 50*— kor.-től. Crepe de cbine selymek 60'— K-tól Divatselymek minden kivitelben. Kötött melények 100*— koronától. Továbbá nagy választók kész n«k tehérnemfiek, menyasszonyi kelengyék, lenvásznak és étkező terítékekben, valamint függöny, szőnyegekben, eredeti perzsaszőnyegek minden kivitelben és árban. En nek politikai befolyását kissé túlbecsülik. Utóbb még egyszer szóba került Krämer, akinek az elnök nem osztja véleményét az orosz kérdést illetőleg. Kramer ugyanis még az orosz ancien regimennél is szolidárisabbnak érzi magát, mint a mai Csehszlovákiával, annyira, hogy nehéz eldönteni, hogy Kramár nagyobb cseh-e, mint orosz, vagy fordítva: nagyobb orosz, mint cseh. Majd rámutatott arra a körülményre, hogy Csehszlovákiában ezer és ezer orosz és ukrán menekült él, akiknek Prágában egy orosz és egy ukrán egyetemet állítottak fel. A beszélgetés több más érdekes témát is felvett, végül a cikkíró következő szavaikkal fejezi be az érdekes látogatást tárgyaL közleményét: ’— Amidőn én a Hradsint elhagytam, messziről egy vár alaku épület intett felém. Egy uj vár bizonyos távolságra a régi vártól. Megkérdeztem: Kié ez a vár? Azt a választ kaptam: Kramaré! Kramarról el lehet mondani, hogy elnök in parti hős fideliwr. Dr. Kramar ezt a fejedelmi palotát még a legbékésebb béke ragyogó napjaiban építtette. Ohmann, bécsi műegyetemi tanár tervei szerint építették. Egészen a moszkvai Kremlre emlékeztet. Elmesélték nekem, hogy a monarchia életében egy német kocsizott végig Prágában és a kocsis szives felvvlágosztással szolgált rrrh -mintákat kívánatra bérmentve küldök. Welther József Koclce, Fő-utca 62. szám. Telefon 559.