Képes Újság, 1980. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)
1980-02-23 / 8. szám
Testápolás Megerőltető munkánál, melegben, sportolásnál a bőrben levő verejtékmirigyek fokozottabb mértékben működnek, izzadunk. Ennek célja a szervezet túlzott felmelegedésének szabályozása, a bőrfelület hűtése a termelt verejték elpárologtatása útján. Ez természetesen hozzátartozik a szervezet normális életműködéséhez. Sokszor azonban indokolatlanul erős az izzadás. A fokozott izzadásról orvosi vizsgálattal kell megállapítani, hogy idegbetegség következménye-e? Ezt ugyanis gyógyszerrel kell kezelni. A lábizzadás sokszor elviselhetetlenül kellemetlen szaggal jár. A lábujjak között gombák telepedhetnek meg, ez pedig súlyos bőrbetegséget okozhat. A lábizzadás oka gyakran bokasüllyedés vagy lúdtalp. Nemegyszer jó lúdtalpbetét viselése következtében a lábizzadás azonnal megszűnik. A lábizzadásnál a harisnya, zokni, cipő gyakori váltása elengedhetetlen. Boltjainkban többfajta kiváló lábápolószer kapható. Jól beváltak a Scholl készítmények. A hónaljizzadás talán a legkellemetlenebb. Nem csak az izzadságszag miatt, hanem azért is, mert tönkreteheti ruhánkat és mert illúzióromboló. Manapság nagyon sokféle desodort lehet kapni. Sajnos kevés az, amelyik az izzadságot gátolja. A desodorok, mint ahogy a nevük is utal rá, elsősorban csak szagtalanítanak. Az izzadsággátlók közül az Exodor elnevezésű az, amelyik a legjobban bevált. A tenyér izzadása gyakran olyan nagyfokú,a hogy a foglalkozás gyakorlásában is zavarhat. Naponta többszöri kézmosást javaslunk ellene. Ha ez nem segít, forduljunk orvoshoz a panasszal. V. J. Gasztronómiai kalandozás Ez alkalommal a szovjet konyha néhány nevezetességével ismertetjük meg olvasóinkat, s elsősorban a háziasszonyokat. Ki ne hallott volna már a híresneves borsoslevesről? Elkészítése egyszerű, ki lehet próbálni. Hozzávalók: 25 dkg marhahús, ugyanennyi burgonya, 20 dkg cékla, 20 dkg fejes káposzta, 5 dkg paradicsom (helyette paradicsompürét is használhatunk), 5 dkg zsír, 5 dkg vöröshagyma, 15 dkg petrezselyemgyökér, 4 dkg liszt, fél deci ecet, másfél deci tejföl, egy fél babérlevél, bors, só. A marhahúst tegyük fel körülbelül másfél liternyi hideg vízben főni. Közben a zöldséget tisztítsuk meg és vágjuk fel apróra. Zsírban — kevés húslét öntsünk rá — pároljuk meg puhára. Tegyük hozzá a paradicsompürét és a fél deci ecetet is. Amikor puha, a legyalult káposztát, a kockára vágott horgonyát tegyük még hozzá és a húslevest — megszűrve — öntsük rá. Ízesítsük borssal, sóval, babérlevéllel és még jó fél óráig forraljuk. Ha elkészült, egész gyengén rántsuk be. Ezalatt a puhára főtt marhahúst vágjuk fel apró kockákra és ugyancsak tegyük hozzá. Frissen, forrón tálaljuk s minden tányér levesbe tegyünk még egy-egy evőkanálnyi tejfölt is. S még egy különleges, ízletes étel a Vagdalt zrazi. Háromnegyed kiló sertéshús, 10 dkg vöröshagyma, 10 dkg zsír, 2 tojás, két zsemlye, továbbá egy-két gerezd fokhagyma, só, bors, 5 dkg zsemlyemorzsa szükséges hozzá. Áztassuk be a zsemlyéket vízbe, vagy tejbe, majd daráljuk le a hússal együtt. Fűszerezzük ízlés szerint és tegyünk hozzá egy tojást is. A masszát alaposan gyúrjuk össze és azután osszuk őt egyenletes részre és töltsük meg a következő töltelékkel: vágjunk össze egy kemény tojást és a megpirított — finomra vágott — hagymával és a zsemlemorzsával keverjük össze. Ezután az előbbi masszát töltsük meg ezzel a hagymás-tojásos töltelékkel és forró zsírban süssük ki. Adhatjuk csak savanyúsággal, de köretet is készíthetünk hozzá. Legjobban a burgonyaköret vagy a paradicsommártás illik hozzá. S. Zs. — Az utóbbi években a bajai és a pécsi Háziipari Szövetkezetnek dolgoztam exportra. Szerencsére ismerem a népművészet kincseit, hiszen magamnak is óriási gyűjteményem van régi kelmékből: még nagyanyám hozományát is őrizgetem a ládafiában. Ezeket néha előszedem, egy-egy motívumot kiragadok, felújítok belőle. Egyébként nyugdíjas vagyok, mostanában inkább csak kedvtelésből szövögetek. — Úgy hallottam, nemcsak műveli, de pártfogolja a népművészet más ágait is. — Igen, a Pávakör alapítója vagyok, ma is szívesen eljárok énekelgetni. Amikor megalakult a kör 1971-ben, magam öltöztettem fel tagjait. Gyönyörű szőtteseket készítettem köténynek, gyolcsingeket és nyolcszeres gatyákat szőttem, bársonypruszlikot varrtunk férfiaknak, nőknek egyaránt, ahogy az a hagyományok szerint illeti. — Lesz-e, aki folytatja mesterségét, akinek átadja a népművészet szeretetét? — Majdnem egy évtizeden keresztül tanítottam, a kultúrházban szövőszakkör működött. Sok-sok tanítványom volt, főleg asszonyok. Közülük jó páran élnek bedolgozásból, tehát szövésből, öt éve azonban megszűnt a szakkör, nem hívtak többé tanítani. Egyedül maradtam. A. É. (Fotó: Stefka Éva) A HAZAFIAS NÉPFRONT HETILAPJA Főszerkesztő: Gerencséri Jenő Főszerkesztő-helyettes: Antal Károly Szerkesztőség címe: Budapest vm., Gyulai Pál u. 14. 1985 Telefon: 137-660. Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat Budapest VIH., Blaha Lujza tér 3. 1959 Felelős kiadó: Till Imre Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: a hírlapkézbesítő postahivataloknál, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hírlap Irodánál (Budapest V., József nádor tér 1. 1900) közvetlenül, vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-9612 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj: 1 hónapra 20 forint, negyedévre 60 forint, félévre 120 forint, egész évre 240 forint. Lapunk a Szovjetunióban, az NDK-ban, Csehszlovákiában, Romániában, Bulgáriában, Lengyelországban, a helyi postahivatalokban rendelhető meg. Külföldi terjesztőnk a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat. (Budapest, Postafiók, 149. H—1389) Lapunk a következő címeken rendelhető meg: ANGLIA: The Danubius Book Company, 58, Chatsworth Road, London NW 2 4DD; AUSZTRÁLIA: Globe Hungarian Bookshop 694- 696 George St. Sydney, NSW 200; AUSZTRIA: Rudolf Novák GmbH Köllnerhofgasse 4 A— 1011 Wien I. BRAZÍLIA: Livraria D. Landy Ltda Rua 7 de Abril Caixa Postal 7943. 01000 Sao Paulo: CANADA: Délibáb Film and Record Studio 19 Prince Arthur West. Montreal 130; Que Pannónia Books, P. O. Box 1017. Postal Station ,.B”, Toronto. Ont. M5T 2T8: Hungarien Ikka ad Travel Service, 1234 Granville Street, Vancouver 2BC: DÁNIA: Hunnia Books adn Music, Norrebrogade 182. I. tv, Kobenhavn; FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa. Keskuskatu 2. SI—OOIOO Helsinki 10. FRANCIAORSZÁG: Société Balaton, 12. Rue de la Grange Bateliére Paris 9. HOLLANDIA: Club Qualiton. Prinsenstraat 26 Amsterdam: IZRAEL: Hadash kölcsönkönyvtár. Nesz Ciona u. 4. Tel Aviv: Gondos Sándor, Haifa, Herzl 10 Beth Hakranoth. Israel: JUGOSZLÁVIA: Fórum. Voivode Misica broj 1. Novi Sad. NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Újvári — Griff. 8000 München 81. Titurelstr. 2. Harry Machberg. Wissenschaftliche Versandbuchhandlung, Postfach 3394 Langelseheim 2. BRD, SVA.TC: Metropolitan Verlag, Szerday Sándor. Teichweg 16. CH—4142 Münchenstein. SVÉDORSZÁG: A. B. Nordiska Bokhandeln, Alströmergatan 22. 101 10 Stockholm 1; USA: Center of Hungarian Literature. 4418—16 Ave Brooklyn N Y 11204: Hungarian Books and Records. 11802 Buckeye Road. Cleveland, Ohio 44120. VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia Ed. Villoria. Apt 21—105 — 24 Caracas. Amennyiben a megrendelés a KULTÚRA Külkereskedelmi Vállalatnál (Budapest, Pf. 149 H—1389) történik, az előfizetési díj átutalható a Magyar Nemzeti Bankhoz (Budapest, H—1850, a KULTÚRA 0247) számú számlájára. HU ISSN 0451—7490 — 80.0315 Athenaeum Nyomda 1 Kozma utcai üzeme rotációs mélynyomás Felelős vezető: Soproni Béla vezérigazgató Index: 25439 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! 31