Kis Ujság, 1932. augusztus (45. évfolyam, 171-194. szám)

1932-08-09 / 177. szám

A Kis Újság regénye ~ írta Falvay Andor 136 „Az életemet köszönöm önnek.. Az üzemvezető mérnök vezénysza­va után Dawis Eduárd admirális ug­rott elsőnek a felvonógép házikójába. — Lesz ami lesz! — gondolta ma­gában és nagyon vacogott a szája, — az első és legfontosabb mégis az én életem!... Különben is annak az­­­jságírónőnek a sorsa elég izmos ke­zekbe van letéve!... Ezzel aztán teljesen, bár meglehe­tősen férfiatlanul, sikerült is magát megnyugtatnia és odakiáltani a fel­vonógép kezelőjének: — Induts, te állat!... Nem hallot­­tad, hogy robbantás lesz?!... A felvonógép kezelője villámgyor­san megnyomta a gombot. A gép sü­­lyedve siklott lefelé, amíg földet nem ért. Az admirális föltépte az ajtót és ész nélkül rohant a körülbelül ötven méternyire lévő irodaépület felé. Csak akkor nyugodott meg, amikor ledobta magát az irodahelyiség pam-­­­agára, ahol már nem kellett tarta­nia semmi veszedelemtől... A robbanó bomba-gyár munkása, aki az utolsó pillanatban elkapta Thomson Bessynek a mélység felé zuhanó testét, nem volt más, mint Krámer Johann, aki mindössze né­hány nap óta állott az üzem szol­gálatában. A legveszélyesebb mun­kára osztották be, az 1800 kilogram­mos bombák gyártásához.­­ A rob­bantási próba miatt ő is fenn tar­tózkodott az egyik vasfolyosón, köz­vetlenül a felvont kereszthíd tátongó nyílása mellett. A baleset pillanatában nem vesz­tette el hidegvérét, saját élete veszé­lyeztetésével odaugrott, ahol minden korlát nélkül ásítozott a halálos mélység, hatalmas testével elállta az utat és két izmos karjával megra­gadta az ájultan zuhanó Thomson Bessyt, hogy megmentse az életnek. Ebben a pillanatban harsant fel az üzemvezető mérnök vezényszava. K­rá­mer Johann ölbekapta az ame­rikai leány testét és nehéz terhével rohanni kezdett fölfelé a lépcsőkön, hogy elérje a felvonógépet és a le­ányt, a mérnök parancsához híven, az irodába vigye. Akármennyire iz­mos volt a két karja és akármilyen karcsú, törékeny volt az amerikai leány teste, mégis hosszú, keserves pillanatok teltek el, amíg lihegve és verejtékezve fölért vele a lépcsőkön odáig, ahol már lefektethette volna a felvonógép házikójának pamlagára. Megdöbbenve látta, hogy a gép út­ban van és neki itt kell várakoznia addig, amig újra föl nem érkezik. Hallatlan gyűlölettel gondolt a tel­jesen férfiatlanul és gyáván visel­kedő admirálisra, aki elsősorban a saját, veszélyben nem forgó irháját igyekezett menteni ahelyett, hogy vendégének épségéről és megmenté­séről gondoskodott volna. Krámer Johann az ölében tartotta a még mindig ájult leányt és ide­gesen tekintett le a torony pincéjébe, hogy nem kezdődött-e már a rob­bantás? Azt szerette volna, ha ad­digra olyan helyre jut ezzel a szőke, törékeny teremtéssel, ahova nem hallatszik a próbarobbantás zaja. At­tól félt ugyanis, hogy a dörrenés az elájult leányt olyan hirtelen rázza föl,­ aminek újabb, még súlyosabb ájulás lesz a következménye. Ebben a pillanatban ért föl újra a felvonógép és Krámer Johann meg­könnyebbülten lépett be a házikóba. Súlyos terhét óvatosan, vigyázva letette a pamlagra. A felvonógép megindult lefelé. Az út közepén lehettek, amikor tompa dörrenés hallatszott. Megtör­tént a próbarobbantás. A dörgés nem volt túlságosan ha­talmas, de annyi ereje mégis volt, hogy az ájult leányt magához téri-­ tettessy lassan fölnyitotta a pilláit, bizonytalanul nézett körul, aztán hosszú ideig figyelte Krámer Johann arcát végül is halkan így szólt: — Az életemet köszönöm ennek.­. . A munkás felelt volna valamit, de nem volt már ideje, mit ránézett a leányra, akinek szempirai újra csukódtak és visszamélyedt előbbi ájulásába. . " A felvonógép földet ért. Krámer Johann megint az ölebe vette Bessyt és óvatosan vitte az iro­­£lé. Annak a ^obanak « namlavára tette le, ahol Hawis Eduárd admirális már egészen ma­gához tért az ijedtségtől. — Helyes, — mondta fölényes Charison. —* Elmehetsz! ! Krámer Johann indult az ajtó felc’ Anvá mesv. Miért nem marad itt?- hangzott­ az ájulásából most már végleg magához térő Bessy­ke A férfi megállt és visszanézett.­­ Csak menj! - kiáltott rá az admirális. - Most már nincs szűk­ Kríméi '.JohnS napon lassan folytatta L^szó.l­tt akarok velet.- mondta most már hangosabban Bes­­sy . Meg akarom köszönni neki, hogy megmentette az életemet! Az admirális fölényes hangon vág­ta ^oda^^^ kisasszony, csak nem fog szóbaállni egy közönséges mun­­kással­!... Különben is az életet nem ez az ember mentette meg, hanem L­ leány gúnyosan nevetett. _Hozván, kegyelmes uram.... ta­lán azzal, hogy­ha baleset után azon­nal el tetszett menekülni?! — Azért mentem... azért mentem, — dadogott Dawis­ Eduárd,­­- hogy intézkedjem... hogy segítséget hoz­zak... igenis azért! — Ez az ember azonban valóban megmentette az életemet! - mondta csengő hangon Bessy és felült apai lapon. — Mindenesetre köszönöm ke­­gyelmességednek is, amit az érde­kemben cselekedni akart... Sa­ha nem fogom elfelejteni... De azok ha­lával mégis csak ennek az egyszerű munkásembernek tartozom, aki a saját élete kockáztatásával megmen­t. K­rámer­Johann még mindig az Takaród _ kiáltott rá az ad­mirális.­­ Mit kíváncsiskodó ? Bessy most mar fel is­­ugrott. _ Nem... Ez az ember itt fog maradni!... Ezzel az emberrel _be­­szélni akarok! Meg akarom köszönni neki, amit cselekedett! Davis Eduárd látta, hogy a le­ány szeszélyességével nem bm Nem akarta végleg elrontani a saját dol­gát mert jól tudta, hogy egy ame­rikai újságírónő, a New­ York Héra munkatársnője, nagyon sokat hasz­ont hat az ő hírnevének és népsűrű­ségének, de nagyon sokat árthat is neki. Éppen azért jobbnak látta ha takarodó­ faj, de mégis úgy, mintha ő lenne a győztes. — Ó, csak parancsoljon, kedves kisasszony,­­ mondta kényszeredett mosolygással. — Buonjain Pol jutalmat óhajt neki adni. Ehhez joga van!... Én visszamegyek az ná­­bamba és ott fogok várakozni ön­re... A viszontlátásra!... Krámer Johannt elöntötte a sze­rven és az ingerültség! Az admirális azt hiszi róla, hogy ő egy élet meg­mentéséért pénzjutalmat hajlandó el­fogadni?... Sőt talán ez a leány is Azonnal°­ válaszolni szeretett ved na hogy megvédje a tulajdon be­csille­tét de nem volt már ideje, mert az admirális sietve elhagyta az iro­dahelyiséget. Ketten maradtak a szobában. Bessy mosolyogva nézett a férfi felé és igyekezett elkapni a tekinte­­tet. Krámer Johann azonban még mindig lehajtotta a fejét. A szégyen és az ingerültség pírja égett arcán. ~ Kedves barátom... jöjjön köze­lebb, szólt kedvesen a leány. A férfi felkapta a fejét és kemé­nyen csengett a hangja: — Kisasszony, ha azért hiv oda, hogy pénzt adjon nekem és meg­­szégyemtsen — ■ — . “ Nem azért, kedves barátom, — vágott közbe a leány. . .7. Azt hiszem, — mondta kedvet­lenül a férfi, — okosabb volna, ha az admirális úr parancsát teljesí­teném és elhagynám a szobát... T — .dacoskodott Bessy. — ide kell jönnie!... Ide, hozzám! ~ Kfh-r És miért? - mosoly­gott a férfi szeme. , ~..Mert meg akarom szorítani a csdekedetL8 TM köszönnÉ amit habozod^1 ^okann n<^bány pillanatig . ^ar ,az ajtó felé fordította a fejét kninTMerfte a kezét hogy lenyomja a kilincset, aztan hirtelen visszafor­­felé CL­assu léptekkel ment a leány Adja ide a kezét, hogy meg­szoríthassam, — mondta Bessy A férfi lassan­ odanyujtotta a ke­­, •­i,cssi keményen megszorította es halkan mondta: _ Hiszen az életemet köszönöm önnek... — Csak a kötelességemet teljesítet­tem , szabadkozott a férfi. “ Nincs igaza!... Senkinek nem lehet a kötelessége az, hogy kockára tegye a saját életét más, teljesen ide­gen élet megmentéséért... Nagyon komolyan csengett a férfi hangja. Bocsásson meg, kisasszony, az én meggyőződésem és az ellenke­zője ennek!... Aki nem meri koc­kára tenni az életét, amikor ember­társa halálos veszedelemben forog nem érdemli meg, hogy a jó Isten napja süssön reá! Bessy, aki még mindig fogta a férfi kezet, úgy viselkedett, mintha nem is hallaná a szavakat. Meg­döbbenve látta, hogy ennek az egy­­szerű munkásembernek olyan ápolt, finom és fehér keze van, mint ami­lyen a testi munkát végző emberek keze nem szokott lenni. De egyéb­ként is a mozdulatai, a szavai, az egész viselkedése különös. Nyoma sincs, bennük a munkás kényszerű alázatosságának, amit az élet és a megélhetés parancsol reá, ha nem akar éhen pusztulni a kenyérért folytatott harcban. J — Az életemet köszönöm önnek férfikezét lassan elengedte a Krámer Johann újból ismételni akarta, hogy csak a kötelességét tel­jesíteti, de úgy érezte, hogy most már fölösleges. Mozdulatlanul állt és nézte az előtte ülő szőke leányt, aki halkan így szólt: Kedves barátom, mondja meg a nevét, hogy örökre az emlékeze­tembe vessem... lelte afeff Johan" Vagy at’ “ ,e­— Német? — Igen! — És most csodálkozni fog azon amit mondok, — szólt hirtelen Bes­­sy­ — Kedves barátom, maga nem munkás! Maga nem egyszerű mun­kás! A férfi összerázkódott. Miért gondolja ezt, kisasszony? —­­attam a kezét... Ez a kéz, ez az ápolt, finom, fehér kéz nem lehet egyszerű munkás keze... A férfi hirtelen rávágta: — Olyan munkát végzek, ami nem teszi tönkre a kezet! — Jó, — mosolygott _ Bessy, — el­hiszem... De a viselkedése, a beszéde, a műveltsége is azt bizonyítja, hogy — — Hogy tanultam! — vágott köz­be a férfi. — De ne feledje el, ked­ves kisasszony, hogy manapság az egyszerű munkások között is nagyon sok a tanult ember... Az élet nehéz­ségei nagyon sok embert kényszerí­tenek arra, hogy egyszerű munkás legyen ott, ahol tulajdonképpen ve­zetőnek, irányítónak kellene lennie! — Kedves barátom, — mosolygott a leány, — tehát mégis nekem volt igazam... Engedje meg, hogy cserébe az életem megmentéséért, segítségére legyek önnek és olyan helyre, olyan állásba juttassam, amely méltó az ön képességeihez... Krámer Johann komoran lehaj­totta a fejét. — Köszönöm, de nem fogadha­­­tom el! — Miért? — Erre nem felelhetek... — Jó, — mondta szomorúan a le­ány. — Azt azonban nem tilthatja meg nekem, hogy a nevét, az arcát és az életemet megmentő finom, fe­hér kezét örökre az emlékezetembe ne véssem! A férfi szótlanul, lehajtott fejjel állt. • — És fogadja el tőlem ezt a kis emléket. — mondta hirtelen Bessy. Lekapcsolta a nyakláncát és le­vette róla a rajta lógó kis arany to­kot, amiben a saját fényképe volt — Látja, — mondta kedvesen, — az én fényképem... Mert én még nem akadtam olyan férfira, akinek a fény­képét meg akartam volna őrizni... Maga az első! A maga emlékét azonban a lelkembe rögzítettem örök­re... Fogadja el érte cserébe az én fényképemet... Krámer Johann átvette a kis me­­daillont és így szólt: — Örökre meg fogom őrizni!... Még egyszer kezet szorítottak egy­mással. A férfi kemény léptekkel elhagyta a szobát. Thomson Bessy pedig felment a Hírszerző Hadosztály szomszédos pa­lotájába, hogy búcsút vegyen a tü­relmetlenül várakozó admirálistól. Szerdán következik: Amikor egy leányszív először megszólal... P « ®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®@® IHUIMMakHIBUIfB­ ­IUS. Marhahús, rostélyos, felsál 120—248, leveshúsok 80—240. — Borjúhús. Comb 180 —280, vésés 120—220. — Juhhús. Hátulja 160—200, eleje 80—160. — Sertéshús. Karaj 180—300, tarja, comb, lapocka 170—210 oldalas 120—180, szalonna, zsírnak való 171 —196, háj 184—200, zsír 176—200. BAROMFI. Élő baromfi, darabja: Csirke 8­ —260, lúd és ruca 160—170. — Tisztított baromfi. Csirke 200—300, lúd és ruca 170 —220. TOJÁS. Tea, darabja 7—8, főző és apró 5-7. , HAL. Ponty, élő, nagyság szerint 160—280 Jegelt és nem élő 120—200. TEJ. Teljes tej 34, tejfel 120-200, teavaj 281 —359, tehéntúró 40—120. KENYÉR. Fehér 46-56, télbarna 32-46, bar­na 24—38. FŐZELÉK: Bab 24-48, borsó 46-80, lenes­ 32-90. ZÖLDSÉG. Fokhagyma 30—80, vöröshagyma makói 12—16, tejeskáposzta, hazai 4—12 kelkáposzta, hazai 4—12, karfiol, tisztitől 100—120, burgonya, rózsa 10—14, oila 7—10 paraj, tisztított 10—24, savanyuká­r­­la 2­ -36. GYÜMÖLCS. Alma 20-80, körte 20-10il kajszin barack 20—80, őszi barack 40—16, görögdinnye 10—25, sárgadinnye 14—40. IDÉNYCIKKEK: Zöldbab (vajbab) 12-30 uborka 3—20, paradicsom 10—18. Az árak kilónkint, literenkint fillér! Hol lesz vásár? Szerdán, augusztus 10-én: Berzence, Bal­mazújváros, Bő, Csorna (havi), Dömsöd Nagyberki, Szentdienes, Szentgyörgyvölgy, Tol­na, Vasvár. Csütörtökön, augusztus 11-én: Berettyóúj­falu, Devecser (havi), Győrszentmárton, Ka­posmező, Keszthely, Kiszombor, Lövő. Pénteken, augusztus 12-én: Bélapátfalva Gyomi. Felelős szerkesztő és kiadó: SZEDERKÉNYI A. Kiadótulajdonos: Kis Újság részvénytársaság WODIANER F. ÉS FIAI R.-T. körforgógépeinek nyomása. (Felelős: Kiss P. Budapest, IV., Dalmady­ utca 3-5-2

Next