Kis Ujság, 1951. augusztus (5. évfolyam, 177-202. szám)

1951-08-15 / 189. szám

4 Budapest múltjának emlékei: 1686—1849 A Budapesti Történeti Múzeum várostörténeti kiállítása Óbudán A múzeummá alakított Kiscelli­ úti kastély egész emeletének helyiségeit és hosszú folyosóját megtöltik a Budapesti Történelmi Múzeum új kiállítására összeválogatott emlékek. Évszázados metszetek, kéziratok és nyomtatványok idézik fel a török hódoltság végének idejéből Buda­várát, amelynek utcahálózata, ódon házainak alapszerkezete nagyjából még ma is olyan, mint amilyen tíz év­vel a Vár 1686-ban történt vissza­foglalása után, a házösszeírás idején volt. Három nagy ostromot élt át a régi Városrész a Várhegy tetején és mégis, a műemlékeken kívül, mennyi emléktárgy maradt a késői utódokra. Holott Lotharingiai Károly nemzet­közi csapatai nagyobb részében porig rombolták, égették és barbár módon kifosztották a töröktől visszavett Budát. A folyosó falain és tárlóiban na­gyon gazdag anyag beszél Buda visszavételéről, metszetek, nyomtatványok, kéziratok képben és leírásban foglalkoztak a m­agyarországi Habsburg gyarmatosí­­tást megindító történelmi esemény­­kivel. Egész Európa ráfigyelt a török kiűzetésére, írásban és képben örö­kítve meg a hadjárat és főleg az ostrom mozzanatait. A könyvek, nyomtatványok között feltűnik a ve­lencei követjelentések egykorú kéz­iratos másolata, amelyben történé­szeink a magyar nép sorsáról leltek fontos adatot. Szövegükből ugyanis kiderül, hogy Magyarország török megszállás alól történt felszabadítá­sának terheit a győztesek túlnyomó részben a magyar jobbágyságra hárí­tották, ami­t egy röpirat: „Európa háborúi és Buda 1684.“ A falon ostromtérkép fü­gg. Német képes röp­lap az ostromot ismerteti és erről szól egy korabeli holland kézirat. Német falinaptár: Buda ostroma, címz-spanyol megemlékezések, nagy francia emléklap keretben. Buda és Pest romjai az ostrom után. Allege,­tiku­s ábrázolással díszített olasz­­nyelvű­ szonett dicsőíti a diadalt. Az első terem közepén dombor­művű ékítményekkel díszített harang áll. A pesti Városháza tornyában zengett-bongott 1607-ben. Az ablak miatt vízvezetékesőrészek hevernek a XVIII, arjaidból. Egy pasztellkép a „balik­omos Mecsetet“ ábrázolja 1770-ben, amely a Fő-utca és a Kacsa-utca táján állott. Egy 1726- ból való illusztráción a törökkori Császárfü­rdöt találjuk. Képek, amely a 150 éves török megszállásra em­lékeztetnek. Buda azonban lassan­­lassan kezd magához térni. Üveg alatt két házösszeírási jegyzék látható: a várbeli házaké 1696-ból amikor tíz évvel az ostrom után megkezdték a vár újjáépítését — és a Víziváros házjegyzéke 1696-ből. Mellettük kő­faragó és kőműves céhmesterkönyv, céhkönyv 1689-ből és céhpecsét. Ezek a tárgyak a városi étel kezdeteit és a XVIII. század ipari termelésé­nek idejét idézik fel. Az ipar a céhek kezében volt, amelyek megértően szolgálták a Habsburgok magyaror­szági gyarmat-politikáját. A tenge­rekről visszaszorult Ausztria Magyar­­országon kereste kizsákmányoló gaz­dagodását. Díszes kiállítású, albumszerű ,­könyv“­TM Buda kiváltságlevele I. Lipóttól jellemző kortörténeti em­lék. A kiváltságlevél értelmében ugyanis polgárjogot Budán csak ka­tolikus egyén kaphat. Nyomtatott emlék, képes német röplap a bé­­kékés- és biharvármegyei jobbágyok lázadásáról tudósít. A földesurak ellen felkelt jobbágyokat levertek és a budai katonai bíróság kerékbe törette, utána pedig felnégyeltette a zendü­­lés vezetőit. Hatalmas, 1708-ból reánk maradt ónkorsó a molnárok céhkorsója, céh-láda és 1755-ből kékszínű céh-zászló, amelynek in­kább csak a színét viselte meg az idő, emlékeztetnek a még sokáig fennálló céhek életére. A tartókban bőrbekötött céh-szabályzatok, mes­­terkönyvek sorakoznak. Az egyik ajtó fölébe gyönyörű ékítményű, kovácsoltvasból készült kapufejdíszt helyeztek el, amely 1776-ból való. Iparművészeti remek, a helyi ipar nagylendületű fejlődésének édes bi­zonysága, éppúgy, mint a finom­művű, kétsoros ezüst mentőöv. Meg­maradt a pesti ezüsthitelesítő bé­lyegző verőtöve is 1800 körüli idők­­ből. Egykorú látképek mutatják a hajdani Budát. Itt áll egy árvízkő 1776-­ből, amely a három év előtti jégtorlódás okozta budai árvíz megismétlődésének szo­morú emléke. Érdekes emléktárgy az ácscéh szállásjelvénye tojásdad alakú bádogkeretben, ötletesen elrendezve az ácsok minden szerszámát láthat­juk kicsinyített alakban. Valóságos „építmény“ az a keskeny, a kályhák magasságáig érő állóóra, amely egy­kor, a Szentháromság­ utcában mit is meglévő volt budai Városháza dísz­termében áltett, Weber k. készítette 1703-ban. Nyolc óra 3 percet muta­tott, amikor megállt várjon a végtelen időnek milyen pillanatát őrzi? A XVIII. századi órásipara számos finomművű, díszes állóóra emléké­ből jelenül elénk. Nem egy még most is jár és pontosan mulatja az idol, mint például Bleier András ké­szítménye 1­770-ből. Egyik tárlóban a közművelődés emlékei, Egyetemi Évkönyv 1779, Cicero levelei, Buda, 1727, „Magyar zsebalmának BZ 1795 közönséges esztendőre" —■ Martinovics és társainak feje hullt le e „közönséges“ eszten­dőben, hogy szellemük kigyújtsa Ma­gyarországon a felvilágosodás nap­sugarát. A vérmezői tragédia komor mozzanatait három korabeli festmény idézi fel. Az egyik Mambrini akva­­rellje. Mindegyik festmény közepén látható a vértanuk fája, az ágak le­velein az összeesküvők nevével. A ké­pek alatt a tárlóban Martinovics és társainak táblai ítéletét láthatjuk. Átlépünk egy küszöböt és a reformkorhoz érü­nk. Hitel, Vittig, Stádium — Széchenyi István munkáinak elsőkiadású példá­nyai. Képek, nyomtatványok nemzet­­gazdasági alkotó munkájának ered­ményeit hirdetik. Klasszicizáló stílusú épülettervek új épületek, amelyeket Pollack Mihály és Hild József ter­vezett és az Aldunasor új házai, a Lánchíd alapkőletétele Barabás Mik­lós színeiben és vonalaiban. A re­formkor Pestje, az iparosodás kez­dete tekint felénk Szentpéteri és a lobbi pest-budai ötvösművész reme­keiből, Kuny Domokos majolikáiból, egykori híres kereskedések cégérei­ről — az egyiket nem kisebb mű­vész, mint Barabás Miklós festette —- de erről a lázas előretörésről be­szél a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank megvasalt, rejtélyes szerkezetű pénzesládája, a Magyar Védegylet felhívása Kossuth Lajos aláírásával, a magyar iparpártoló védegylet tag­sági jegye és a bábukra függesztett selyemruhák, amelyeket szoborter­­metű nők viselhettek. Egy budai mester zongorája is a vagyonosodó polgárság jómódú életéről beszél, de itt látunk egy illusztrációt 1810- ből — gellérthegyi barlanglakást ábrázol, nyomorgó lakóinak nem volt szükségük légsúlymérőre ... Ferenczy István, az első magyar szobrász remeke: Ürményi József fejszobra, ma is tanulmány lehet a Valósághű ábrázolásra törekvő szobrászaink szá­mára. Mielőtt megdobogtatnák szí­vünket a nagy idők pest-budai emlé­kei, rápillant szemünk az óbudai cipészcéh kiváltságlevelére. 1841-ben megtiltja a legények bérkövetelő szervezkedését ... 1848... Egykorú képek, metszetek, illusztrációk, nyomtatványok a március 15-i forradalom napjaiból. A 12 pont, a Nemzeti dal, Táncsics Mihály kiszabadítása... Röplapon Petőfi híres verse: „A ki­rályokhoz“. A Munkások Újsága, Táncsics lapja az első kollektív szer­ződésről ír április 26-án. Fejünk fö­lött függ a pesti nemzetőrség hatal­mas lobogója. Fölfényjenek a sza­badságharc napjai. 1849... Ismeret­len mester műve Pest éjszakai bom­bázását ábrázolja május 13-áró. Hettenkofen nagy grafikai műve Bu­davár május 21-i ostromát tárja elénk. Falragasz: Budavár miénk!" Petőfi verse: „Európa csendes, újra csendes“, röpívre nyomva, áprilisban a Nemzeti Színházban szavalták. Jú­nius: Petőfi verse, „Jött a halál” a Respublica első oldalán... Kossuth kiáltványa, a komor falragasz: „A nemzet kormánya a néphez“ — amely után alig két hónapra Európa már valóban egészen újra csendes, Magyarországon sem dörögnek már a szabadságharcosok fegyverei — csöndben ácsolják a bitót a vértanuk számára ... Budapest múltja — kö­zel három század emlékei. Nemcsak a magyar főváros fejlődéséről be­szélnek, hanem történeti valóságuk­kal a jövőbe mutatnak. T. E. Könyv a családban r­észlet Nyikolajeva „Az uraid*“ című regényéből. Amikor megjött a híre, hogy Vaszi­lij elesett, Avdotya nem tudta elhinni. Hihetetlen, hogy ő maga él, egész­séges, mikor a férje halott. Olyan erősen ragaszkodott hozzá, hogy Vaszilij halálakor az ő saját életének is meg kellett volna szakadnia. Eddig az ő egész életének Vaszilij adott tartalmat. Az ablakban minden cserép virág, a padlónak minden deszkája lélekzett, mosolygott rá, mert Vaszilij is láda, vagy láthatta azokat. Most, amikor megtudta, hogy Vaszilij nincs többé, a dolgokból el­szállt a lélek. A ház megdermedt, ki­pusztult, noha egyetlen bögrét sem vittek ki belőle. Azelőtt Vaszilij lehelt életet a falakba, székekbe, csészékbe, most meghaltak és merev halott szemmel néztek Dunyára. Ha nem lettek volna gyermekei, egyszerűen ágyba feküdt volna várni a halált, abban a szilárd meg­győződésben, hogy az ő órája is el­jött. A gyerekek miatt kellett mo­zognia. Keserve lassanként kiégett és kivergődött halotti dermedtségé­­ből. Felélénkült és férje iránti egész szerelmét átvitte a gyerme­kekre, őket azelőtt is önmegtagadóan szerette, de most a szeretet majd­nem beteges aggodalommá vált. Még legnagyobb gyászában is, amikor nem tudott magára gondolni és nem tett magáért semmit, szüksé­gét érezte annak, hogy másokért tegyen valamit. Készörömest telje­sítette idegenek kéréseit és ebben is megkönnyebbülést talált. Jórészt en­nek a segíteni­ akarásnak tulajdonít­­ható az is, hogy lakásába fogadta Sztyepán Muhovot, a traktoristát. Mohov teljes ellentéte volt Vaszi­­lijnek: vézna, szőke hajú, nem is szép, szeme nyugodt és figyelmes, mozgása lassú, kimért. Még nem gyógyult ki egészen súlyos sebesü­léséből és ez fölkeltette Ardolyában az örök asszony­ szánalmat és azt a vágyat, hogy gondoskodhasson róla, mint egy kisgyermekről. A férfi eleinte óvakodva és gya­nakodva fogadta ezt a gondoskodást. Azt hitte, hogy az asszony megunta az egyedüllétet és a közelségét ke­resi. De amikor jobban megismerte, restel­te gyanakvását. Látta, hogy Avdotya ugyanúgy gondoskodik a beteg szom­szédasz­­szonyjáról, vagy valamelyik magá­nyos öregemberről is és mindenkiről, aki bajbajutott. És ahogyan az­ em­berekkel bánt, ugyanolyan gondosan és önfeledten végezte kolhozmun­­káját is. Az a fajta volt, aki még ha akarná, akkor mint tudna valamit rosszul, lelkiismeretlenül, hanyagul végezni. Mikor Mohov közelről megis­­merte, azon csodálkozol a legjobban, hogy ez a csendes, szőke asszony milyen hallatlanul szívós, mennyi mindent kibír, Sztyepán a sebesülése után nem lábbadt föl egyhamar és betegeske­­dése miatt gyakran kellett a szobát őriznie. Hosszú téli estéken Avdolya varrt, Praszkovja nagymama font, Sztyepán meg csizmát foltozott. Avdolya azelőtt nem ismerte azt az örömöt, amit az ilyen békés esti együttlét, csöndes baráti beszélgetés rejt magéban. És ezen a télen elő­ször vonult be Avdotio életébe a könyv. —­ Katyusa,­­szívem,, olvass csak a Villamsz akadémikus könyvéből — szokta volt mondani Sztyepán. Katyusa elővette az újságpapí­rosba szépen beburkolt könyvet.­­» Hol hagytuk el tegnap, Sztyopa bácsi? — Amikor a lámpa elaludt, ép­p­­en arról olvastunk, hogyan kell a minőr talajban vizet tartalékolni. Add csak ide, majd én megmutatom baj van. Kátyú,­, aki büszke volt felelős szerepére a családi körben, köze­lebb ült a lámpához és nagy igye­kezettel, tisztán, tagolva olvasod, ujjacskájával buzgón követve a sorokat. —­ „A hó elolvadt — olvasta — az esőzés véget ért. Hogyan folyik tovább a víz mozgása a tömör talaj­­ban?“ Sztyepa bácsi ide kérdőjelet tettek. A váratlan akadály gondjával ter­helten Sztyepánra emelte tágranyílt szemét. Tudod, kislány, azt megnevezni nem kell, csak a hanggal kell jelezni. Avdotya eleinte nem annyira az Olvasottak értelmét figyelte,­­mint inkább a békés családi felolvasás — számára új —­ örömét, Katyusa vé­kony hangocskáját élvezte, azt hogy a kislány olyan szépen kimondja még a nehéz szavakat is. „Ahogy hallgatom, megkönnyebü­­lök . . . mint mikor az égett sebra ráfúj a szél“ — gondolta magában. Később azonban Avdotyára is rá­ragadt Sztyepán izgalma, akire az olvasottak úgy hatottak, mint a saját egyéni sorsát érintő megannyi felfe­­dezés. — No nézd csak, hogy él ez a földi —– csodálkozott Avdotya, —. Egész életünkben táplál minket, egész életünkben tapossuk és mégsem értjük meg. De nemcsak Sztyepán és Avdotya, hanem még Praszkovja, a nagyanyó is leste a szót. „A talaj felső rétegét előhántoló ekével kell megporhanyítani.* —■ Sztyepa bácsi, mi az az elő­­hántó? —­ kérdezte Katyusa. — Meg­mutatod majd egyszer? — Hisz épp az a baj, kislány, hogy minálunk a gépállomáson nincs olyan. Sztyepán felkelt a helyéről és föl­­alá járkált a szobában. — Száradjon le a kezem, ha még egyszer kimegyek a mezőre kultivá­­tor nélkül. Ha a gépállomás nem gondoskodik róla, akkor a kováccsal együtt én magam megcsinálom, de anélkül többet nem megyek szántani! Mikor Sztyepán a városból elhozta az első kultivátort, ebben a nagy eseményben az egész család részt vett. Katyusa a kicsi Punyásával együtt el nem mozdult mellőle és a szünet­ben Avdotya is hazaszaladt, de még az ebédről is megfeledkezett, mert a felszerelést nézte a gépállomáson. Mire kiolvasták Viljamsz akadé­mikus könyvét, egészen rászoktak az olvasásra. Avdotya egyszer hazahozta a ol­vasószobából Margarita Aliger köl­teményét, „Zóját“. —«■ Versikék? Az gyerekeknek valót békévlenkedett Sztyepán, mert ő a komoly, ismeretterjesztő könyveket szerette. —­ Nem volt mást — mentegetőd­­zött Avdotya. őszintén búsult amiatt, hogy nem kedvére való könyvet hozott: — Olvassam, vagy nem kell, Sztyepa bácsi? — Hát csak olvasd! Éppen neked való könyvecske. Csikorgó hideg téli est volt, az ablakból, a padlóból dőlt a hideg, mind a kemencén helyezkedtek el, csak Sztyepán dolgozott a ládán. Csakúgy recsegett a ház az erős fagyban, cirpelt a tücsök, bárány­­hússzag, kenyérillat terjengett a ke­mence körül. Katyusa a zsámolyon ült, lábát maga alá húzta. Észre se vették s mindnyájan a versek hatása alá kerültek. ,,Vizet­" — kiált epedve a szomjazó leány. De, mit a német kínál, galdol­­kegyellen. Égő lámpa az csak, üveg se védi lángját, A lánynak gyermekajka száraz tüzet lehel . . . olvasta meg-megcsukló hangon Ka­tyusa és izgalmában meztelen lába ujjait mozgatta. A szeme könnybe­­borult, — Sztyepán bécsi, ez igazán igaz, vagy csak úgy kitalálták? Sírva fakadt, úgy kívánta, hogy csak kitalálás legyen olyan na­gyon sajnálta azt a szegény Zóját. TM- Igaz ez, Katyusa, az utolsó szóig, igaz, ... „Mert vér ütött pecsétet az ajkra mindörökre, Mert megtanulta jól a szent tudást, a csöndet, Megtanult nem remegni, megtanult j­ó­l gyűlölni És halálkínban Is hallgatni megvetőn...“ — Sztyopa bácsi, te hál voltál ak­kor, messze voltál attól a falótól? — Olvasd csak kislányom, olvasd! Sirt a jólelküs Praszkovja is, Avdotya meg már le se törölte köny­­nyeit . . . Mintha csak nem messze, a szom­széd házban haldokolna az a kislány, az a kedves, az a hozzájuk tartozó, akit éppúgy szeretnek, mint Katyusát. .­ Zaluska . . . Szegénykel . . . Lám, ilyenek az emberek! ... Lám ilyen az élet! — Megújhodott forró hálával és szeretettel gondolt Avdo­tya most azokra, akik védelmezték őt és gyermekeit és növekvő forró szá­nalommal nézte Sztyepán eltorzult halántékét. Hátha éppen azon az estén kezdő­dött az az új dolog, ami Avdotya egész életében fordulatot hozott. kis Újság Szerbia, augusztus 18 Díszelőadás az Urániában Korea felszaba­dításának hatodik évfordulója alkalmából A Kultúr­kapcsolatok Intézete hét­főn este díszelőadást rendezett az Uránia Filmszínházban Koreának a Szovjet Hadsereg által történt fel­­szabadítása hatodik évfordulója al­kalmából. A díszelőadáson megjelent Kiss Károly külügyminiszter, Házi Árpád belügyminiszter, Dögei Imre, az országgyűlés elnöke, Szabó István altábornagy, honvédelmi miniszter­­helyettes, Jánosi Ferenc, a népmű­velési miniszter első helyettese, Mihályfi Ernő népművelési miniszter­helyettes, Hidas István, a Magyar Dolgozók Pártja budapesti pártbi­zottságának titkára, Bata István al­tábornagy, a honvédvezérkar főnöke, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének több tagja, valamint politikai és kulturális életünk szá­mos képviselője. Megjelentek a dísz­előadáson a baráti államok diplo­máciai képviselői, élükön a Szovjet­unió nagykövetségének képviselőivel. Részt vett az előadáson Kvon O-Dik, a Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság budapesti követe is. A vetítés előtt Révai Dezső, a Ma­gyar Filmgyártó Vállalat vezérigaz­gatója ismertette a bemutatásra ke­rülő filmeket. hogyan lett belőlem költő Irt«: Rosztyiszlav Bratuny Gyakran felvetődik bennem a kér­dés — miért is írok? És mindig ugyanaz a válasz: azért, mert lehetet­len, hogy ne írjak. Hogyan is lehetne nem dalolni nagy Szovjet Hazámról, arról a nagy szeretetről, odaadásról és háláról, amelyet apánk, vezérünk és tanítónk, Joszif Visszárionovics Sztálin iránt érzek? A szovjet nép a pusztaságot vi­rágzó kertté alakítja, megváltoztatja a folyók futását, új városokat emel, épít, tanul, merészen szárnyal. Éle­tét csordultig tölti az építő munka. Vájjon nem dalra médlá-e a szovjet emberek békés munkája? 1917-ben születtem egy tanító csa­ládjában Nyugat-Ukrajnában, a vol­­híniai Ljubomir városában, amely akkor még a pánok Lengyelországá­hoz tartozott. Gyermekkorom társa­dalmi és nemzeti leigázottság köze­pette telt el. Amikor Nyugat-Ukrajna egyesült az Ukrán Szocialista Szovjet K­ztársasággal, a szovjet halálom megadott nekem mindent, amiről csak egy ifjú álmodhat. Megadta azt a lehetőséget, hogy ukrán anyanyel­­vem­en fejezhettem be a középiskolát, hogy beiratk­ózzam e lemberét Iván Franko Állami figyelemre, amelynek bölcsészeti fakultását a­z elmúlt év­ben végeztem be. Első verseimet, amelyekből még sok minden hiányzott, elvittem vagy elküldtem a szovjet újságok és folyó­iratok szerkesztőségeibe és idősebb szatári­uimtól mindig támogatást, kö­rültekintő tanácsot kaptam- Gyakran jártam Kievben és többizben talál­koztam kiváló szovjet költőkkel, akik atyai gondoskodással viseltettek irá­nyomban és verseim irányában, fel­becsülhetetlen értékű segítséget nyúj­tottak nekem! 1946-ban jelent meg a sajtóban első költeményem. Ettől kezdve rend­szeresen jelentek meg verseim és 1049-ben az egyik kjelci kiadóvállalat kihozta első v­erseskötetemet ,,Vere­­szeny“ (Szeptember) címmel. Egy évvel később Lembergben kiadták második gyűjteményemet, a „Szvi­­tanki“-t („Hajnalok“). Nehéz visszaadni szavakkal, hogy m­it érez a fiatal szerző, amikor első könyvei megjelennek. Az öröm ér­zése óriási felelősségérzettel párosul. Szeretnénk úgy írni, hogy minden mű méltó legyen a néphez, amelynek írunk. Most fejezem be új verseskötete­met. Ezt az egyszerű szovjet embe­rek békés munkájában megmutatkozó hősiességnek, a megújhodott nyugat­ukrajnai föld új életének szentelem. Moszkvában nemrég fejezte be munkáját a fiatal írók értekezlete, amelynek én is részvevője voltam- Több mint 900 fiatal író jött össze Szovjetunió különböző sarkaiból. Mennyi érdekes, értékes dolgot hallot­tunk ezen az értekezleten. A szovjet irodalom legkiválóbb mestereinek előadásai és felszólalásai, a szeminá­riumi elfoglaltságok, amelyeken fi­gyelmesen és tapintatosan megvitat­ták műveinket, nekünk, kezdő írók­nak igen nagy hasznunkra volt. Meg­ismerkedtünk a moszkvai írókkal és a testvéri köztársaságok szóival. Gyönyörű dolog a szovjet népek boldog családjának megbonthatatlan összefogása. Amikor a sztálini kor fenségét hirdetjük, szeretnénk úgy írni, hogy minden szavunk acélosan erős és kristályosan átlátszó legyen, hogy a szívünk vérével írt versek segítsék a szovjet népet a kommuniz­musért, a bé­kéért, a népek barát sár­gáért vívott harcában. RADNAI GÁBOR hegedűművész, a Fővárosi Zenekar Károlyi-kerti hang­versenyén, nagy sikerrel, bravúrosan játszotta Dvarionasz, Szlá­n-díjas szovjet-litván zeneszerző háromtéte­les hegedűversenyét A szovjet rádió műsorából Szerda, augusztus 15: Moszkva I. 15.00: Daltanítás gyer­mekeknek. 17.45: Burját-mongol da­lok. 22.05: Magyar Zenei Hét. Ma­gyar népdalok. 23.00: Könnyű zene. — Moszkva II. 11.30: Karél-finn zene. 19.00: Dal, tánc, muzsika. 19.50: Uráli népénekkar. 30-45: Csaj­­kovszkij-est.

Next