Könyvvilág, 1975 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1975-05-01 / 5. szám

1975 MÁJUS 5 Gárdonyi Géza: Ida regénye Szépirodalmi­ Olcsó Könyvtár. 368 oldal, fűzve 6 Ft 2. kiadás Gyárfás Miklós: Szilveszter Szépirodalmi. 292 oldal, kötve 20 Ft A kötet az író három kisregényét tartalmazza. A „Volt egyszer egy színház” egy fogolytáborban szer­veződő színház története. A „Szil­veszter” egy rákkutató orvos és egy fiatal színésznő szerelmét idézi fel. „A Fiú”-ban az öregedő férfi és a nála sokkal fiatalabb nő szerelmét írta meg. Hámori Ottó: Fogd kézzel a halat Szépirodalmi, 480 oldal, kötve 30 Ft A spanyol polgárháborútól, a har­mincas évek közepétől napjainkig csaknem négy évtized történelme, három nemzedék sorsa, élete bomlik ki ebben a drámai-lírai hangvételű regényben. Ernest Hemingway: Az öreg halász és a tenger Európa. Janus Könyvek, 224 oldal, kötve 23,50 Ft Tizenötödik kiadásban jelenik meg a Nobel-díjas amerikai szer­ző műve — ezúttal kétnyelvű vál­tozatban. Fordította: Ottlik Géza. Hernádi Gyula: Az erőd Szépirodalmi­ Zsebkönyvtár. 240 oldal, fűzve 8 Ft 2. kiadás. Huszár Sándor: Esős délutánok a Tarka Ökörben Kriterion, Bukarest: Román—magyar közös kiadás (Szépirodalmi). 196 oldal, kötve 12,50 Ft Huszár Sándor novelláiban, a szí­nes figurák színészi maszkjában egy hosszú utat bejárt íróember vall­­ önmagáról. Henry James: Európai látogatók Európa. 336 oldal, kötve 25,50 Ft Az angol-amerikai író regényé­ben egy Amerikából elszármazott testvérpár látogat vissza a szá­zadvégi puritán, kisvárosi Bos­tonba. Fordította: Balabán Péter Ratkó István: Micsoda fiatalok! Micsoda öregek! Szépirodalmi, 240 oldal, kötve 18,50 Ft A kötet hosszabb elbeszélései lát­leletek a mai fiatalok típusairól, s azokról a viszonyokról is, ame­lyekben feltűnő erényeik és nem kevésbé feltűnő hibáik gyökerez­nek, tehát a „felnőtt” társada­lomról. (Lásd az író nyilatkozatát a 2. oldalon!) Kertész Ákos: Sikátor Szépirodalmi­ Zsebkönyvtár, 420 oldal, fűzve 13 Ft Konokul, elszántan tör Bogár Vince, a „Sikátor” főhőse célja felé: megteremti két keze mun­kájával meleg családi fészkét, ahol holta napjáig békén éldegél­het. Ám a csendes idill váratla­nul véres tragédiába csap át. Vé­letlen baleset? Sorscsapás? Vagy mégis elvétett Vince valamit?... Kosztolányi Dezső: Nero, a véres költő — Pacsirta — Aranysárkány — Édes Anna Szépirodalmi Magyar Remekírók. 920 oldal, kötve 43 Ft Kölcsey Ferenc: Válogatott Művei Szépirodalmi­ Magyar Remekírók. 1328 oldal, kötve 52 Ft A kötet Kölcsey egész életművét bemutatja; nemcsak költeményei­ből, hanem elbeszéléseiből, or­szággyűlési beszédeiből, filozófiai, pedagógiai, történelemtudományi írásaiból és leveleiből is bőséges válogatást ad. Frano Král: Találkozás Madách, Bratislava. Csehszlovák—magyar közös kiadás (Európa), 312 oldal, kötve 28 Ft A regény háttere a felbomló Osztrák—Magyar Monarchia. Hő­se a horvát tengerpartról induló szegényparaszt, a kor legjobbjai­nak útját járja végig; tapasztala­tai azt a meggyőződést érlelik meg benne, hogy életének csak az elnyomottak jogaiért vívott harc ad tartalmat. Fordította: Soós István. 2. kiadás. Lajta Kálmán: Budai tüzek Szépirodalmi, 288 oldal, kötve 19 Ft Az 1300-as évek egyik őszi nap­ján zúgtak a harangok Buda vá­rosában, a templom előtti téren tolongott a nép. Lajos pap, a bu­dai plébános kiátkozta a pápát. Lajta Kálmán regénye az utolsó Árpád-házi király halála után ki­robbanó trónviszály idejébe veze­ti el az olvasót. Longosz: Daphnisz és Khloé Magyar Helikon, 132 oldal, kötve 14 Ft Számos sikeres kiadás után most Papp Oszkár illusztrációival je­lenik meg a híres pásztorregény. Fordította: Détshy Mihály. Lugossy Gyula: Széthullások Szépirodalmi, 464 oldal, kötve 28 Ft A modern epika lehetőségeivel kísérletező, tehetséges fiatal író új kötete három — lehiggadt, rea­lista stílusban írt — kisregényt tartalmaz. Az első. a ..Márta” — egy kamaszszerelem története, az „Annamária” az érett férfi sze­relméről szól, a „Zsuzsa” a testi kapcsolat drámája. Magyar írók tanúságtétele Magvető: 30 év magyar irodalma, 504 oldal, kötve 36 Ft A sorozat első kötete antológia. Tartalma: Darvas József: „Város az ingoványon”; Déry Tibor: „Al­világi játékok”; Kassák Lajos: „Kis könyv haldoklásunk emlé­kére”. Nagy Lajos: „Pincenapló”. Thomas Mann: József és testvérei I—II. Európa. 1508 oldal, kötve 110 Ft Fordította: Káldor György és Sárközi György. Utánnyomás: Thomas Mann: Trisztán Európa. 56 oldal, fűzve 3 Ft Az író ismert novellája, amely századunk első éveiben született, az élet és a művészet viszonyát ábrázolja. Fordította: Kosztolányi Dezső. Robert Merle: Malevil Európa, 584 oldal, kötve 46 Ft A francia író fordulatos, izgalmas formában írta meg, hogyan él to­vább az emberiség egy atombom­ba ledobása után. Fordította: Görög Lívia, Mészöly Miklós: Alakulások Szépirodalmi, 828 oldal, kötve 41 Ft Közel harminc év novellatermé­sének legjavát, elbeszéléseket, groteszk történeteket, meséket, pillanatképeket foglal magába a kötet. Mi foglalkoztatja Mészölyt? Az ember természetrajza, maga­tartás- és viselkedésformák, az al­kalmazkodásra való képesség, a megbúvó komisz ösztönök, indu­lat és ráció gyakran ellentétes irányú mozgása. Moldova György: Malom a pokolban — A változások őrei I—II. Magvető. Zsebkönyvtár, 576 oldal, fűzve 23 Ft 2. kiadás. Németh László: Az én katedrám Szépirodalmi. Németh László Munkái. 676 oldal, kötve 43 Ft 2. kiadás. Tadeusz Nowak: Ördögfiak Európa. 356 oldal, kötve 19,50 Ft A lengyel író a falusi közösség ősi kultúrájába, mondavilágába ágyazza a legújabbkori történe­lem eseményeit. Jadwiga, a falu bábája naplójában beszámol a falu történetéről, amelyben saját­ságosan ötvöződik múlt és jelen, és minden apró-cseprő história költészetté lényegül. Fordította: Fejér Irén. Goffredo Parisé: A főnök Európa. Zsebkönyvek. 178 oldal, fűzve 12 Ft Fordította: Zsámboki Zoltán. Utánnyomás. Pokolraszállás Elbeszélések a második világháborúról Európa. 384 oldal, kötve 32 Ft Három világrész — Európa, Ame­rika és Ázsia — íróinak, köztük magyaroknak, novellái a háború­ról. Válogatta: Bart István. Marin Préda: A nagy magányos Európa. 420 oldal, kötve 26,50 Ft Az 1972-es esztendő román iro­dalmi szenzációja volt ez a könyv. Főhőse szinte még kamaszként lelkesen részt vesz szülőfalujának közéletében, de az ötvenes évek­ben képtelen gyanúsítgatások és vádaskodások áldozata lesz; oda kell hagynia szülőfaluját, és egy Bukarest környéki kastély ker­tészházában húzódik meg. Fordította: Keresztesi Éva. John Boy­ton Priestley: Jópajtások Európa, 700 oldal, kötve 57 Ft A népszerű angol író regénye 1929-ben jelent meg először. A történet három főhőse Anglia más-más táján, különböző indí­tékból, de ugyanazon időpontban elégeli meg addigi életmódját és környezetét. Otthagy csapot-pa­­pot, s útnak indul, hogy új életet kezdjen. Fordította: Göncz Árpád. (Lásd cikkünket a 15. oldalon!) Szabó Pál: Isten malmai 30 év magyar irodalma. Szépirodalmi, 570 oldal, kötve 33 Ft 6. kiadás. Szivárványos idők írínyi. 416 oldal, kötve 25 Ft Az írószövetség és a Honvédelmi Minisztérium irodalmi pályázatá­nak műveiből, neves, népszerű írók tollából összeállított antoló­gia, amely a felszabadulástól napjainkig mutatja be néphadse­regünk életét. Téli tölgy Szovjet-orosz írók elbeszélései 1940—1970. Európa. A Szovjet Irodalom Könyvtára. 848 oldal, kötve 40 Ft Harminc év gazdag kispróza-ter­méséből ad áttekintést a váloga­tás, folytatása a 20—40-es évek elbeszéléseit tartalmazó „A forró­fejű Andron”-nak. Emile Zola: Állat az emberben Európa. A Világirodalom Remekei. 340 oldal, kötve 26 Ft Fordította: Antal László. Utánnyomás. Émile Zola: Életöröm Kriterion. Bukarest: Horizont Könyvek. Román— magyar közös kiadás (Európa). 348 oldal, kötve 31 Ft Az Európa Könyvkiadónál 1969-ben megjelent mű új kiadása. Fordította: Gellért György. Színmű Arisztophanész: Két komédia Magyar Helikon, 168 oldal, kötve 14 Ft A „Béke” és a „Lüszisztraté” Arany János fordításában jelenik meg. Ion Luca Caragiale: Az elveszett levél Vígjáték négy felvonásban Kriterion, Bukarest: Drámák. Román—magyar közös kiadás (Európa). 130 oldal, kötve 11 Ft A román kritikai realizmus ki­váló képviselőjének társadalmi vígjátékát Deák Tamás fordította és ő írt a kötethez utószót. Max Frisch: ... És a holtak újra énekelnek Európa. 76 oldal, fűzve 5 Ft Fordította: Ungvári Tamás. Utánnyomás. Dokumentum Eduard Pára—Ludik Naprava: Tizenhét év — álarcban Zrínyi, 152 oldal, fűzve 18 Ft A történet főhőse, dr. Michal Pá­­nek, az 1948-as csehszlovák ál­lamfordulat előtt disszidált Né­metország akkori amerikai öveze­tébe, és itt az amerikai katonai hírszerzés szolgálatába állt. Egy év múlva a csehszlovák hírszer­zés kapcsolatot létesített vele és ettől kezdve Pánek felbecsülhe­tetlenül hasznos szolgálatot tett hazájának. Fordította: Oleg Logvinov. KÖNYVVILÁG

Next