Könyvvilág, 1975 (20. évfolyam, 1-12. szám)
1975-05-01 / 5. szám
1975 MÁJUS 5 Gárdonyi Géza: Ida regénye Szépirodalmi Olcsó Könyvtár. 368 oldal, fűzve 6 Ft 2. kiadás Gyárfás Miklós: Szilveszter Szépirodalmi. 292 oldal, kötve 20 Ft A kötet az író három kisregényét tartalmazza. A „Volt egyszer egy színház” egy fogolytáborban szerveződő színház története. A „Szilveszter” egy rákkutató orvos és egy fiatal színésznő szerelmét idézi fel. „A Fiú”-ban az öregedő férfi és a nála sokkal fiatalabb nő szerelmét írta meg. Hámori Ottó: Fogd kézzel a halat Szépirodalmi, 480 oldal, kötve 30 Ft A spanyol polgárháborútól, a harmincas évek közepétől napjainkig csaknem négy évtized történelme, három nemzedék sorsa, élete bomlik ki ebben a drámai-lírai hangvételű regényben. Ernest Hemingway: Az öreg halász és a tenger Európa. Janus Könyvek, 224 oldal, kötve 23,50 Ft Tizenötödik kiadásban jelenik meg a Nobel-díjas amerikai szerző műve — ezúttal kétnyelvű változatban. Fordította: Ottlik Géza. Hernádi Gyula: Az erőd Szépirodalmi Zsebkönyvtár. 240 oldal, fűzve 8 Ft 2. kiadás. Huszár Sándor: Esős délutánok a Tarka Ökörben Kriterion, Bukarest: Román—magyar közös kiadás (Szépirodalmi). 196 oldal, kötve 12,50 Ft Huszár Sándor novelláiban, a színes figurák színészi maszkjában egy hosszú utat bejárt íróember vall önmagáról. Henry James: Európai látogatók Európa. 336 oldal, kötve 25,50 Ft Az angol-amerikai író regényében egy Amerikából elszármazott testvérpár látogat vissza a századvégi puritán, kisvárosi Bostonba. Fordította: Balabán Péter Ratkó István: Micsoda fiatalok! Micsoda öregek! Szépirodalmi, 240 oldal, kötve 18,50 Ft A kötet hosszabb elbeszélései látleletek a mai fiatalok típusairól, s azokról a viszonyokról is, amelyekben feltűnő erényeik és nem kevésbé feltűnő hibáik gyökereznek, tehát a „felnőtt” társadalomról. (Lásd az író nyilatkozatát a 2. oldalon!) Kertész Ákos: Sikátor Szépirodalmi Zsebkönyvtár, 420 oldal, fűzve 13 Ft Konokul, elszántan tör Bogár Vince, a „Sikátor” főhőse célja felé: megteremti két keze munkájával meleg családi fészkét, ahol holta napjáig békén éldegélhet. Ám a csendes idill váratlanul véres tragédiába csap át. Véletlen baleset? Sorscsapás? Vagy mégis elvétett Vince valamit?... Kosztolányi Dezső: Nero, a véres költő — Pacsirta — Aranysárkány — Édes Anna Szépirodalmi Magyar Remekírók. 920 oldal, kötve 43 Ft Kölcsey Ferenc: Válogatott Művei Szépirodalmi Magyar Remekírók. 1328 oldal, kötve 52 Ft A kötet Kölcsey egész életművét bemutatja; nemcsak költeményeiből, hanem elbeszéléseiből, országgyűlési beszédeiből, filozófiai, pedagógiai, történelemtudományi írásaiból és leveleiből is bőséges válogatást ad. Frano Král: Találkozás Madách, Bratislava. Csehszlovák—magyar közös kiadás (Európa), 312 oldal, kötve 28 Ft A regény háttere a felbomló Osztrák—Magyar Monarchia. Hőse a horvát tengerpartról induló szegényparaszt, a kor legjobbjainak útját járja végig; tapasztalatai azt a meggyőződést érlelik meg benne, hogy életének csak az elnyomottak jogaiért vívott harc ad tartalmat. Fordította: Soós István. 2. kiadás. Lajta Kálmán: Budai tüzek Szépirodalmi, 288 oldal, kötve 19 Ft Az 1300-as évek egyik őszi napján zúgtak a harangok Buda városában, a templom előtti téren tolongott a nép. Lajos pap, a budai plébános kiátkozta a pápát. Lajta Kálmán regénye az utolsó Árpád-házi király halála után kirobbanó trónviszály idejébe vezeti el az olvasót. Longosz: Daphnisz és Khloé Magyar Helikon, 132 oldal, kötve 14 Ft Számos sikeres kiadás után most Papp Oszkár illusztrációival jelenik meg a híres pásztorregény. Fordította: Détshy Mihály. Lugossy Gyula: Széthullások Szépirodalmi, 464 oldal, kötve 28 Ft A modern epika lehetőségeivel kísérletező, tehetséges fiatal író új kötete három — lehiggadt, realista stílusban írt — kisregényt tartalmaz. Az első. a ..Márta” — egy kamaszszerelem története, az „Annamária” az érett férfi szerelméről szól, a „Zsuzsa” a testi kapcsolat drámája. Magyar írók tanúságtétele Magvető: 30 év magyar irodalma, 504 oldal, kötve 36 Ft A sorozat első kötete antológia. Tartalma: Darvas József: „Város az ingoványon”; Déry Tibor: „Alvilági játékok”; Kassák Lajos: „Kis könyv haldoklásunk emlékére”. Nagy Lajos: „Pincenapló”. Thomas Mann: József és testvérei I—II. Európa. 1508 oldal, kötve 110 Ft Fordította: Káldor György és Sárközi György. Utánnyomás: Thomas Mann: Trisztán Európa. 56 oldal, fűzve 3 Ft Az író ismert novellája, amely századunk első éveiben született, az élet és a művészet viszonyát ábrázolja. Fordította: Kosztolányi Dezső. Robert Merle: Malevil Európa, 584 oldal, kötve 46 Ft A francia író fordulatos, izgalmas formában írta meg, hogyan él tovább az emberiség egy atombomba ledobása után. Fordította: Görög Lívia, Mészöly Miklós: Alakulások Szépirodalmi, 828 oldal, kötve 41 Ft Közel harminc év novellatermésének legjavát, elbeszéléseket, groteszk történeteket, meséket, pillanatképeket foglal magába a kötet. Mi foglalkoztatja Mészölyt? Az ember természetrajza, magatartás- és viselkedésformák, az alkalmazkodásra való képesség, a megbúvó komisz ösztönök, indulat és ráció gyakran ellentétes irányú mozgása. Moldova György: Malom a pokolban — A változások őrei I—II. Magvető. Zsebkönyvtár, 576 oldal, fűzve 23 Ft 2. kiadás. Németh László: Az én katedrám Szépirodalmi. Németh László Munkái. 676 oldal, kötve 43 Ft 2. kiadás. Tadeusz Nowak: Ördögfiak Európa. 356 oldal, kötve 19,50 Ft A lengyel író a falusi közösség ősi kultúrájába, mondavilágába ágyazza a legújabbkori történelem eseményeit. Jadwiga, a falu bábája naplójában beszámol a falu történetéről, amelyben sajátságosan ötvöződik múlt és jelen, és minden apró-cseprő história költészetté lényegül. Fordította: Fejér Irén. Goffredo Parisé: A főnök Európa. Zsebkönyvek. 178 oldal, fűzve 12 Ft Fordította: Zsámboki Zoltán. Utánnyomás. Pokolraszállás Elbeszélések a második világháborúról Európa. 384 oldal, kötve 32 Ft Három világrész — Európa, Amerika és Ázsia — íróinak, köztük magyaroknak, novellái a háborúról. Válogatta: Bart István. Marin Préda: A nagy magányos Európa. 420 oldal, kötve 26,50 Ft Az 1972-es esztendő román irodalmi szenzációja volt ez a könyv. Főhőse szinte még kamaszként lelkesen részt vesz szülőfalujának közéletében, de az ötvenes években képtelen gyanúsítgatások és vádaskodások áldozata lesz; oda kell hagynia szülőfaluját, és egy Bukarest környéki kastély kertészházában húzódik meg. Fordította: Keresztesi Éva. John Boyton Priestley: Jópajtások Európa, 700 oldal, kötve 57 Ft A népszerű angol író regénye 1929-ben jelent meg először. A történet három főhőse Anglia más-más táján, különböző indítékból, de ugyanazon időpontban elégeli meg addigi életmódját és környezetét. Otthagy csapot-papot, s útnak indul, hogy új életet kezdjen. Fordította: Göncz Árpád. (Lásd cikkünket a 15. oldalon!) Szabó Pál: Isten malmai 30 év magyar irodalma. Szépirodalmi, 570 oldal, kötve 33 Ft 6. kiadás. Szivárványos idők írínyi. 416 oldal, kötve 25 Ft Az írószövetség és a Honvédelmi Minisztérium irodalmi pályázatának műveiből, neves, népszerű írók tollából összeállított antológia, amely a felszabadulástól napjainkig mutatja be néphadseregünk életét. Téli tölgy Szovjet-orosz írók elbeszélései 1940—1970. Európa. A Szovjet Irodalom Könyvtára. 848 oldal, kötve 40 Ft Harminc év gazdag kispróza-terméséből ad áttekintést a válogatás, folytatása a 20—40-es évek elbeszéléseit tartalmazó „A forrófejű Andron”-nak. Emile Zola: Állat az emberben Európa. A Világirodalom Remekei. 340 oldal, kötve 26 Ft Fordította: Antal László. Utánnyomás. Émile Zola: Életöröm Kriterion. Bukarest: Horizont Könyvek. Román— magyar közös kiadás (Európa). 348 oldal, kötve 31 Ft Az Európa Könyvkiadónál 1969-ben megjelent mű új kiadása. Fordította: Gellért György. Színmű Arisztophanész: Két komédia Magyar Helikon, 168 oldal, kötve 14 Ft A „Béke” és a „Lüszisztraté” Arany János fordításában jelenik meg. Ion Luca Caragiale: Az elveszett levél Vígjáték négy felvonásban Kriterion, Bukarest: Drámák. Román—magyar közös kiadás (Európa). 130 oldal, kötve 11 Ft A román kritikai realizmus kiváló képviselőjének társadalmi vígjátékát Deák Tamás fordította és ő írt a kötethez utószót. Max Frisch: ... És a holtak újra énekelnek Európa. 76 oldal, fűzve 5 Ft Fordította: Ungvári Tamás. Utánnyomás. Dokumentum Eduard Pára—Ludik Naprava: Tizenhét év — álarcban Zrínyi, 152 oldal, fűzve 18 Ft A történet főhőse, dr. Michal Pánek, az 1948-as csehszlovák államfordulat előtt disszidált Németország akkori amerikai övezetébe, és itt az amerikai katonai hírszerzés szolgálatába állt. Egy év múlva a csehszlovák hírszerzés kapcsolatot létesített vele és ettől kezdve Pánek felbecsülhetetlenül hasznos szolgálatot tett hazájának. Fordította: Oleg Logvinov. KÖNYVVILÁG