Luceafărul, iulie-decembrie 1973 (Anul 16, nr. 27-52)

1973-09-15 / nr. 37

B-7—W 15 septembrie 1973 10 pagini 1 leuLuceafărul POEŢI DIN ECUADOR ŞI PERU • POEZIE • ESEU • ARTE Sâptâmînal editat de Uniunea Scriitorilor din Republica Socialistă România Proletari din toate ţările, uniţi-vă ! ~ \ s­t­ o­ma­tie! Sensul Omul se diferenţiază de celelalte fi­inţe prin creşterea calitativă a inde­pendenţei lui faţă de mediu, prin po­sibilitatea de a-şi alege felul de viaţă, prin libertatea de a schimba lumea potrivit năzuinţelor sale. Munca şi limbajul permit omului să depăşească adaptarea la natură şi să înceapă con­struirea culturii, să treacă din dome­niul necesităţii in acela al libertăţii, să adauge lumii materiale o lume spi­rituală. Munca nu este o pedeapsă di­vină necesară mântuirii, ci un uriaş efort necesar eliberării. Cum a fost munca în trecut ne-o spune şi etimologia cuvintului care o desemnează. In româneşte, „a mun­ci“ provine din „monica“, cuvînt care in slava veche, însemna „chin“, iar, în franceză, „travail" vine din latines­cul „trepalium“, care însemna „in­strument de tortură“. Astăzi, perfec­ţionarea mijloacelor de producţie per­mite trecerea unei părţi din ce in ce mai mari a efortului manual pe sea­ma maşinilor, oamenilor răminîndu-le sarcina de a conduce procesul tehno­logic. Dar chiar şi aşa, fiind organi­zată în vederea îndeplinirii unui scop care se află in afara ei, munca este inevitabil constrîngătoare şi standar­­dizantă. Spre deosebire de muncă, „loisirul" este o activitate liberă şi personală, al cărei scop este plăcerea pe care o stirneşte însăşi desfăşurarea ei. Prin „loisir“ se înţelege ansamblul activităţilor pe care le desfăşoară o­­mul după terminarea sarcinilor de muncă şi îndeplinirea obligaţiilor ob­şteşti, familiale sau personale. „Loi­­sir“ înseamnă, aşadar, nu numai „timp liber“, ci şi „activitatea“ care se des­făşoară în acest răstimp, nu se re­duce la cadrul temporal, ci cuprinde şi modul în care acesta este trăit. Este şi „răgaz“ şi „plăcere“. Terme­nul este francez, dar vine din latines­cul „licere“, care înseamnă „a îngă­dui". Cu alte vorbe, este timpul în care fiecăruia ii este îngăduit să facă numai ceea ce-i place... Tot de la licere vine şi cuvîntul licenţă, adi­că îngăduinţa de a exercita o anumi­tă profesie. Este pentru prima oară în istoria omenirii cînd „loisirul“ a devenit o problemă a întregii societăţi. In tre­cut, de „loisir" se bucurau nu acei ce munceau, ci acei ce trăiau din mun­ca celorlalţi. Deosebit de semnifica­tiv este faptul că în greaca veche „loi­sirul“ se chema „scholé“, iar munca, dimpotrivă, „aschole". Aristocraţii de­fineau munca în opoziţie cu „loisirul" şi nu, ca noi, „loisirul“ în opoziţie cu munca. In latină regăsim aceeaşi si­tuaţie : „d­ium" înseamnă „loisir“ şi „negotium“ înseamnă treabă. Şi într­­un caz şi în celălalt, cuvîntul care de­numeşte munca se obţine prin negarea cuvintului care denumeşte „loisirul“, folosindu-se, în primul caz, un „alia privativus", iar în al doilea, particula „ne“, plus un „g“ eufonic. Pentru noi, „loisirul“ este rezultatul muncii. Mun­ca tuturor trebuie să ducă la loisirul fiecăruia. Munca este mijlocul, scopul este „loisirul“. Omul s-a format în şi prin muncă, dar idealul omului nu e munca, ci „loisirul“. Istoria omului este istoria emancipării de sub domi­naţia necesităţii şi a dobindirii unei libertăţi crescinde de creaţie. „Loisi­­rul“ nu este nici lene, nici trîndăvie, nici pierdere de vreme ; este activita­tea prin care fiecare om îşi desăvâr­şeşte personalitatea. Oamenii nu sunt exemplare identice ale unei specii, ci personalităţi distincte ale unei colec­tivităţi. Principalele activităţi ale „loisiru­­lui“ ar putea fi : citirea unei cărţi, ur­mărirea unui spectacol de teatru, vi­zionarea unui film, privirea unor emi­siuni de televiziune, ascultarea unui concert, vizitarea unei expoziţii de pictură sau de sculptură, audierea u­­nei conferinţe, participarea la dezba­teri, asistarea la diverse competiţii sportive etc... Dar în şi mai mare mă­sură „loisirul" înseamnă să faci tu in­suţi ceva nou. Prin „loisir“ oamenii devin din ce in ce mai mult ei înşişi, sporindu-şi, astfel, capacitatea creatoare­ şi ajun­­gînd, la un moment dat, să aducă o contribuţie proprie la dezvoltarea cul­turii. Munca este încă legată de nece­sitate, în vreme ce „loisirul“ aparţine deja libertăţii, însă numai printr-o m­atacă din ce în ce mai intensă şi mai calificată se poate construi o so­cietate a „loisirului“. Fără muncă nu poate exista „loi­­sir“, dar „loisirul“ este menit să-i per­mită omului o activitate pe care mun­ca nu i-o îngăduie: o activitate con­formă cu diversitatea şi variabilitatea dorinţelor sale. Făurim o societate în care raportul dintre muncă şi „loisir“ se va înclina din ce în ce mai mult de partea loisirului. O serie de munci, odinioară vitale, vor deveni „loisiruri“ : pescuitul, vînătoarea, gră­dinăritul. Perfecţionarea orientării profesionale va apropria însăşi munca de „loisir“. Cine exercită o meserie conformă cu aptitudinile sale are o satisfacţie asemănătoare cu aceea pe care o dă, îndeobşte, „loisi­rul“. Cînd activitatea pe care o desfă­­şori îţi procură o plăcere mai mare decit orice „loisir“, atunci munca ta este deja „loisir“. Nu orice activitate este muncă. Muncă este numai activi­tatea pe care o depui pentru a supra­vieţui. Există însă şi primejdia, în so­cietatea contemporană, ca „loisirul“ posibil să nu devină „loisir“ real din pricina nepregătirii oamenilor şi a muncii tendinţei mijloacelor de masă ale cul­turii de a le superficializa şi standar­diza viaţa interioară. Noile mijloace de producţie şi de comunicare sporesc răgazul, dar, in acelaşi timp pot îm­piedica transformarea lui in „loisir“. Omul contemporan primeşte din ce in ce mai pasiv informaţiile pe care i le furnizează societatea. Autodidactul, pasionat de problemele epocii sale şi dornic să le soluţioneze, este mereu mai rar întilnit. Evident, cultura de masă nu are numai aspecte negative. Nu se poate ajunge la o cultură di­ferențiată pentru fiecare fără să se treacă prin cultura uniformizantă a tuturor. Numai că nu trebuie să se piardă din vedere scopul suprem al culturii : dezvoltarea deplină a perso­nalităţii umane. Noile mijloace de co­municare trebuie mereu echilibrate cu cele vechi : lectura, dialogul, dez­baterea. Cartea este superioară unui meci de fotbal deoarece contribuie în mai mare măsură la dezvoltarea unei personalităţi. Trebuie contracarată i­­maginea cu scrisul, informaţia cu con­ştiinţa şi asistarea cu participarea. Mulţi se plîng de tendinţa culturii de masă de a turna în acelaşi tipar, pen­tru a atinge un public cit mai larg, cele mai diverse surse culturale. So­cialismul militează însă, pentru o cul­tură din ce în ce mai diferenţiată. Cultura de masă este un sistem se­miotic al cărui înţeles rămîne în apro­pierea sensibilului, pentru ca toată lu­mea să poată parcurge această distan­ţă. Intre cultura de masă şi înalta cultură nu există însă o prăpastie de netrecut. O educaţie competentă şi continuă ajută unui număr din ce în ce mai mare de oameni să treacă de la una la alta. Creşterea puterii de înţelegere permite oricui să se ridice de la o cultură standardizată la una diferenţiată, de la un şlagăr la o sim­fonie şi de la filmul de aventuri la filmul de idei. Socialismul, ridicînd masa la nivelul superior al unei co­lectivităţi formate din personalităţi din ce in ce mai distincte, creează o cultură mereu mai înaltă şi mai dife­renţiată. In cultura socialistă, influ­enţa noilor mijloace de comunicare este echilibrată prin cultivarea mijloa­celor tradiţionale : lectura echilibrează vizionarea, discuţia echilibrează infor­maţia, participarea echilibrează con­templarea. Cultura socialistă este o cultură a întregii societăţi, dar nu se reduce la cultura de masă. Gusturile oamenilor evoluează şi se diferen­ţiază. A gusta un produs al culturii înseamnă a savura cimpul spi­ritual, din ce în ce mai am­plu, care se formează între ceea ce se percepe şi ceea ce nu se poate de­cit pricepe (a savura derivă din lat. sapio-sapere care cuprinde şi pe sa­piens). însemnătatea unei opere de cultură nu este epuizată de ceea ce prezintă şi nici de ceea ce reprezintă, ci de unitatea originală dintre idee şi expresie. Deoarece o operă de artă nu se mărgineşte să „descrie" realitatea, ci „transcrie" şi atitudinea artistului faţă de ea, a o gusta înseamnă a cu­prinde cu sufletul şi mintea distanţa care desparte şi totodată leagă înfă­ţişarea de înţelesul ei. Gustul este cu atît mai evoluat cu cit este mai mare cimpul cultural pe care-l poate sa­vura. Este deci posibilă o ierarhie a gus­turilor , dar orice om se poate ridica, prin educaţie, de la un gust inferior la unul superior, de la plăcerea de a vedea un vodevil la aceea de a vedea o piesă de Shakespeare. Casele de cultură pot să trezească creativitatea care doarme în fiecare şi să sporească, astfel, diversitatea societăţii. La începutul istoriei, oamenii nu prea ştiau cum să-şi cultive mediul exterior ; astăzi, în preajma intrării lor într-o nouă eră, ei nu prea ştiu cum să-şi cultive viaţa interioară. Greutăţile materiale din domeniul producției sunt înlocuite astăzi de greutăţi spirituale în domeniul consu­maţiei. Prin adîncimea, durabilitatea şi varietatea lor, satisfacţiile spirituale sunt superioare celor materiale. Invăţămîntului îi incumbă misiunea să formeze nu numai producători şi tehnicieni, ci şi personalităţi deplin dezvoltate, in stare să se bucure­ de un „loisir“ mereu mai bogat. învăţa­rea unei meserii se cuvine comple­tată cu învăţarea unui nou stil de via­ţă. Construim o societate în care lup­ta pentru a supravieţui va fi înlocu­ită treptat cu lupta pentru a vieţui cit mai omeneşte. în loc să se simtă vinovat că se bucură prea mult, omul de mîine se va simţi vinovat că nu se bucură destul. Intr-o societate în care oamenii muncesc încă din greu şi se luptă pentru subsistenţă, nivelul de viaţă este determinat de avuţie ; în socie­tatea în care va predomina „loisirul“, nivelul de viaţă va fi decis de edu­caţie. Principala bogăţie a societăţii viitoare nu va mai fi venitul naţional, ci „loisirul“ personal. Fină acum felul de muncă a influ­enţat felul de „loisir“ ; în viitor, „loi­sirul“ va influenţa munca. Nu „loisi­rul“ va fi din ce în ce mai automatizat, ci munca va fi din ce în ce mai crea­toare. Ridicînd masa la nivelul unei colectivităţi formate din personalităţi din ce în ce mai distincte, socialismul realizează astfel cea mai mare revo­luţie culturală din istorie, pregăteşte transformarea muncii în „loisir“. Henri Wald George Enescu şi scriitorii „Vioara se ridicase la notele supreme unde stăruia ca pentru o aşteptare, o aşteptare care se prelungea în exaltare... La început, pianul singuratec se plînse ca o pasăre părăsită de tovarășa ei; vioara o auzi, ii răspunse ca din­­tr-un copac învecinat. Era ca la începutul lu­mii, ca și cum n-ar fi fost decit ele pe pămînt... Să fie o pasăre, să fie sufletul nedesăvîrşit încă al micii fraze muzicale, să fie o ziuă nevă­zută care se tinguie şi al cărei prins pianul îl repetă cu iubire? Ţipetele ei erau atit de neaş­teptate, că vioristul era silit să le culeagă prin­­tr-o repezire a arcuşului. Minunată pasăre! Vioristul părea că vine s-o vrăjească, s-o îm­bie, s-o prindă. Pasărea intrase in sufletul lui, mica frază muzicală chemată zbuciuma ca din altă lume făptura cu adevărat posedată a vio­­ristului“. Cine este vioristul surprins magistral în aceas­tă pagină antologică din In căutarea timpului pierdut? întrebarea a frămîntat vreme îndelungată pe comentatorii acestei capodopere a literaturii mo­derne, pînă cînd autorul cărţii a fost nevoit să intervină şi să precizeze într-o scrisoare: „în seara aceea, cînd pianul şi vioara se tin­­guiau ca două păsări care-şi răspund, am cu­getat la Sonata lui Franck, mai cu seamă ein­­tată de Enescu...“. Așadar, Marcel Proust îl evoca in persona­jul Vinteuil pe George Enescu, omul despre care Alfred Cortot spunea că are „nu talent, ci geniu“. Comentînd împrejurarea că marele nostru compozitor și interpret l-a impresionat „mai cu seamă“ pe Marcel Proust într-o operă de ră­sunet mondial, Felix Aderca își exprima, în anul 1931, nedumerirea că George Enescu nu şi-a găsit evocatorul între creatorii de la noi, scriind: „Cum de nu l-a auzit încă pe Enescu nici un scriitor din România?“ Este adevărat că Enescu nu devenise o­pină în acel an, cînd maestrul sărbătorea o jumă­tate de secol — erou literar. Cu toate acestea scriitorii noştri evocaseră in pagini impresio­nante virtuozitatea şi sensul profund uma­nist al activităţii lui. Ei au urmărit cu emo­ţie apariţia şi evoluţia „fenomenului Enescu“ cel căruia Eduard Caudella ii prezisese, încă de la vîrsta de cinci ani, un „frumos viitor“. Zia­rul Constituţionalul inserează pentru prima dată, in anul 1889, o „cronică muzicală“ dedicată lui Enescu. La virsta de 8 ani este numit „tînărul“ şi despre interpretarea sa se scrie : „mânuieşte vioara cu o dibăcie admirabilă“. Elogiul este pri­lejuit de prima sa apariţie in public, la un con­cert de binefacere dat la Slănic-Moldova. Peste un an, cu ocazia debutului la Viena — unde îşi făcea studiile —, ziarele îl socotesc „un Mozart român“, prezicînd o carieră strălu­cită elevului care abia împlinea 9 ani: „dacă va urma să se dezvolte mai departe, în mod egal, din punct de vedere al inteligenţei mu­zicale, se va cita, peste puţină vreme, numele tinărului român, printre cele mai strălucite nume artistice care au fost vreodată“. Au urmat nenumărate aprecieri şi îndemnuri călduroase dintre care reţin atenţia cîteva semnate de per­sonalităţi de renume. „Nu avea decit 12 ani şi orchestra partiţiuni ca un bătrîn muzicant“ spunea compozitorul Jules Massenet. „Enescu creează muzica întocmai cum înfloreşte mărul“ preciza Saint-Saens. Cel dinţii scriitor român care vorbeşte despre tinărul Enescu este George Coşbuc. La rubrica „Fel de fel“ din revista Vatra (nr. 5, din 1894) cititorii sunt informaţi că „un copil de vreo 13 ani, născut în judeţul Dorohoi“ a uimit pe artiştii din Viena prin extraordinarul său talent muzical. Gazetele vieneze spun că acest copil are un talent tehnic cum rar s-a pomenit şi cu­noaşte toate misterele virtuozităţii moderne“. Nota pregătea, în chip evident, primul concert al­ lui Enescu de la Ateneu care a avut loc la 8/20 martie 1894. In numărul următor din Vatra, Coşbuc se referă la succesele obţinute de tînă­rul interpret : „Toată lumea a rămas uimită d­e talentele muzicale ale acestui copil : cintă pe vioară ca urn adevărat maestru. Dacă va trăi, va deveni cel mai bun cintăreţ pe vioară in Europa“. La 1896, istoricul şi literatul A. D. Xenopol vedea la Enescu „însuşirea superioară“, „ne­întrecutul său talent de muzician“. Peste doi ani, Iosif Vulcan — care avusese fericirea să lanseze, cu mai bine de treizeci de ani în urmă, un alt geniu izbucnit din acelaşi ţinut al Boto­şanilor, pe M. Eminescu — avea să scrie în aceeaşi revistă Familia unde debutase creatorul Luceafărului: „George Enescu nu este un ar­tist care vrea să facă efecte cu mijloace exte­rioare, nu poartă nici măcar păr lung, cu arcul in mină nu face mişcări afectate, nu caută să-şi cîştige prin toată atitudinea sa aplauze, ci cintă natural, din inimă“. Duiliu Zamfirescu observă că tînărul compozitor a produs „o ade­vărată revoluţie in cercurile noastre muzicale“, iar un remarcabil om de artă ca Grigore Ven­tura este cel dinţii care doreşte ca Enescu să devină nu atît un virtuoz al viorii sau pianu­lui, fiindcă „zborul lui îmi pare că tinde spre regiuni mai înalte, el e menit a fi nu numai un interpretator de frunte dar şi un creator... El este, după mine, un ales al muzicii şi va face onoare neamului nostru ca compozitor“. Este cunoscută pasiunea pentru muzică a lui Caragiale, în stare să plece cu primul tren la Viena pentru a audia un celebru concert. El a Înţeles că Enescu şi Stephănescu sunt „mari talente“, a promis într-o Cronică din 1899 că va reveni asupra autorului Poemei Române, dar nu avem cunoştinţă de o altă referire la Enescu. Este suficient însă şi faptul că I. L. Caragiale a trecut personalitatea enesciană între marile talente produse pe plan european. Aceeaşi apre­ciere se poate întîlni şi la Al. Vlahuţă care descria astfel un concert al lui Enescu: „face ce vrea cu vioara, şoptind, suspinînd, plîngînd, rîzînd“. Toate aceste referiri la George Enescu datează din perioada sa de tinereţe, pînă la 18—20 de ani. Numele cele mai mari ale literaturii româ­neşti din epocă: I. L. Caragiale, George Coş­buc, Duiliu Zamfirescu, Al. Vlahuţă, A. D. Xenopol, au contribuit la înţelegerea şi re­cunoaşterea­ tu­rmurie a lui Enescu. Lui George Călinescu îi revine meritul de a fi dat tonul unei noi perioade în literatura închinată lui Enescu. In La un portret al lui George Enescu, George Călinescu ne dă de fapt portretul compozitorului şi virtuozului, vă­zut ca un eventual erou de roman. Este, poate, cea mai pregnantă caracterizare a marelui mu­zician: „Chipul fizic al lui George Enescu este însăşi definiţia muzicii care este proporţie. Fiin­ţa sa este de o venistate desăvârşită, care s-a clarificat mereu în cursul vieţii ca sunetul unei violine. Frumuseţea sa n-are nimic fiziologic, de natură să atragă tulburări afective in sufletul ascultătoarei. E o frumuseţe rece, numerică, or­­fică, de esenţă metafizică, incit pare o cripto­gramă a muzicii sale însăşi. Nu altfel mi-am în­chipuit pe Orfeu narcotizînd pădurile, sau pe Am­fitrion, care d­ădea Teba in sunetul lirei“. In acelaşi număr al revistei Adevărul literar şi artistic, mai mulţi scriitori reprezentativi ai epocii aduc omagii geniului de la Liveni, cu prilejul celor 50 de ani de viaţă. Tudor Ar­­ghezi îşi trimite patosul recunoştinţei prin „toate literele mari şi minuscule, ale tiparului, dreptele, cursivele, aldinele, monumentalele şi groteştile din toate alfabetele, goticele, roma­nele, chirilicele, arabele, ebraicile, ca un drum de furnici între Bărăgan şi eternitate“. Acestora li se alătură Felix Aderca, Al. Philippide, Că­rin­ Petrescu, Liviu Rebreanu. Autorul lui Ion observa pe bună dreptate că „George Enescu reprezintă in faţa lumii sufletul românesc în tot ce are el mai curat şi mai înălţător. Sute de mii de oameni de pe suprafaţa pămîntului, care iubesc pe Enescu, nu se poate să nu cu­prindă in aceeaşi iubire şi poporul şi ţara care a dăruit lumii pe Enescu“. In faţa maestrului se apleacă in semn de preţuire şi recunoaştere forul academic care îl primeşte în 1932 între membrii activi. In acest fel, de fapt, aşa cum scria Camil Petrescu, „ţara întreagă ratifică minunata alegere“. Propunerea este alcătuită de un scriitor, I. Al. Brătescu-Voineşti şi sem­nată de acesta şi de Mihail Sadoveanu. Cu mo­destia care l-a caracterizat întreaga viaţă, E­­nescu va recunoaşte, la primirea în Academie, că este un umil slujitor al muzicii şi, ca şi M. Sadoveanu cu zece ani mai înainte, va socoti că omagiul deplin i se cuvine poporului, cel a cărui muzică avea s-o continue: „Muzica este un grai în care se oglindesc, fără posibilitate de prefăcătorie, însuşirile psihice ale omului, ale popoarelor. Prin ea, sufletul blajin şi visător al românului a devenit cunoscut lumii, făcind pe străini să exclameze : «Un popor care cintă doina atît de dulce trebuie să fie nobil şi bun la inim㻓. Unui român, lui George Enescu i-a fost dat să trezească din amorţire muzica de operă, să o introducă prin Oedip în circuitul modern şi, prin aceasta, să asigure continuitate genului in acest secol. Această regenerare trebuie pusă in acord deplin cu izvoarele muzicii populare ro­mâneşti, nu prin preluarea motivelor, ci prin înţelegerea creatoare a intensităţii artistice, a adincirii sentimentelor, fapt imediat remarcat de conjudeţeanul său, Nicolae Iorga, după au­diţia la radio a operei Oedip. Despre Enescu şi despre munca sa au scris in anii următori Hortensia Papadat-Bengescu, Ştefana Velisar-Teodoreanu, Ion Marin Sado­veanu, Horia Furtună, Păstorel Teodoreanu, I. Simionescu. Cel dinţii scriitor care avea să continuie această publicistică de mare ţinută Închinată lui Enescu, după 23 August 1944, a fost Gala Ga­­laction, pentru care apariţia lui Enescu era si­milară cu a lui Făt-Frumos iar după el, Tudor Arghezi, Ion Biberi şi alţii. Moartea marelui artist survenită la Paris în noaptea de 3 spre 4 mai 1955 avea să îndolieze lumea artistică de pretutindeni şi în primul rînd din patrie. Enescu se stinsese departe de ţară, fără să poată da curs rugăminţii exprimate de Dr. Petru Groza in numele unei întregi naţiuni: „te aş­teaptă poporul pe care l-ai slujit cu atîta devo­tament o viaţă întreagă... El nădăjduieşte să te aibă în mijlocul lui, împrumutind din sufle­tul lui lumina cu care numai el poate înse­nina anii de amurg ai vieţii fiilor lui mari“. „Este şi dorinţa mea cea mai statornică de a mă întoarce în ţară“ venise răspunsul, dar ţin­tuit de boală, Enescu nu a putut veni. Prima înstrunare a lăutei pe mormintul celui plecat, a fost a lui Tudor Arghezi: „De abia alune­case arcuşul lui pe cîteva coarde, că şi făgă­duia mult. Arcuşul şi avîntul compozitorului s-au ţinut de cuvînt peste aşteptările pregătite să-l aclame. Enescu avea să adauge calităţii dispreţuite de valah o strălucire nouă. După citeva nimicuri recent repetate — deaj­uns să ci­tăm pe Eminescu — capul cu căciula de oaie, al ţăranului nostru, se obişnuia să nu-i prea strîngă aureolele la tîmple“. „Maestrul cintecului“ dezleagă mărturii şi amintiri din sufletul lui Mihai Beniuc, Eusebiu Camilar, Mihai Ralea, Traian Săvuiescu, Tudor Vianu, George Călinescu, Geo Bogza, Ion Pas, Eugeniu Speranţia, Eugen Jebeleanu, Nico­lae Tăutu. Poetul Vasile Nicolescu i-a dedicat, cîţiva ani mai tirziu Suita lirică George Enescu. De la Coşbuc, Caragiale, Vlahuţă şi Xeno­pol, pînă la Sadoveanu, Arghezi, Rebreanu, Camil Petrescu, Vianu şi Călinescu, aproape toţi scriitorii noştri de prestigiu, începînd din ulti­mul deceniu al veacului trecut și pînă astăzi i-au durat lui George Enescu o adevărată efigie lite­rară. Victor Crăciun Autograf dat de George Enescu pe un program de sală cu pri­lejul concertului din 28 martie 1946 de la Ateneul Român. Floare-albastră Floare-albastră, floare-albastră... Foaie verde, foaie verde... Unde sfirşeşte cu­vîntul, unde începe muzica? Intr-o vre­me, visam trecerea blindă sau violentă a artelor, una într-alta, sau cuplurile exem­plare, sau Opera Totală, ah, veşnicul nostru dor de sinteze ! Treptat, chiar dacă-şi păstrau nimbul dorului, discipli­nele artelor mi s-au impus, cu specifici­tatea lor superbă şi dureroasă şi necon­fundabilă. Apoi am visat artistul total („măcar” in cadrul unei singure arte, cum a fost Enescu, egal de mare ca violonist, com­pozitor, pianist, dirijor) şi din nou am constatat raritatea fenomenului, ca şi cină, odată constituit, axul unei persona­lităţi şi-ar refuza ramificaţiile, de teama descentrării sau a prăbuşirii. De peste doi ani, am luat asupra mea acest­ risc. De peste doi ani, am lepădat veşmintele poeziei şi am îmbrăcat că­maşa de forţă — o cămaşă care asigură forţa — a rigorilor compoziţiei muzicale. Masa mea de lucru şi-a schimbat înfăţi­şarea : e plină de hîrtii cu portative, cinci creioane foarte bine ascuţite şi o gumă îmi stau la îndemînă. Compun un triptic pentru pian (Fugato, Rubato, Os­­tinato) şi abia aştept să încep trei corte­gii pentru orchestră. După o întrerupere de 17 ani (explicabilă, inexplicabilă), în­cerc să regăsesc starea de graţie cu care compuneam atunci, susţinuţi acum de contraforturile meseriei. Floare-albastră, floare-albastră... N-am mai intonat de mult poezie, dar nici nu am plecat cu totul din cuvînt. Scriu in continuare la „Atît de grozavă și adio“, proze (critica și publicul nu le-au pri­mit prea rău), întreprindere de asemeni riscantă pentru că, vai, și literatura se ÎNSEMNĂRI DE ATELIER subimparte in specii şi, vai, şi poezia se subimparte in genuri, şi fiecare specie şi fiecare gen îşi impune particularitatea şi legea şi limita. Şi, totuşi, visul etern al artistului total şi al operei totale persistă să-şi exercite tulburătoarea atracţie. . Şi traduc. Mă ipostaziez, mă insinuez în sufletul poeţilor, in mecanismele (?) misterului lor. In lunile acestea, l-am tradus pe Paul Celan („Qu­ as tu fais. Paris, / de Paul, mon ami, / de mon ami Paul Celan / que les poissons aimaient tant ? / Lui aussi aimait le monde / mais le monde est bien immonde... / Qu'as tu fais, Paris, de Paul, mon ami ?“, cum cîntam de do­liu cînd am aflat despre sinuciderea lui, despre patul ultim — Sena — pe care şi l-a ales...). Am intrat în universul lui de oracole şi miracole, de ambiguitate şi stricteţe, de geamăt intelectual şi como­­ţie existenţială. Il voi traduce pe Iţii Mangăr, ciudat poet născut la Iaşi şi devenit celebru pină in America, frate de artă cu Chagall, cutreerat de noapte, de perechi zbură­toare, de viori triste şi extatice, de în­ţelepţi bărboşi, de sărăcie feerică şi, mai ales, de perpetua rivnă a cenuşiului de a deveni albastru. Floare-albastră, floare-albastră.. In­cantaţie, magie, poezie, muzică, pictură, gingaşe şi sublime echivalente ale lumii, dar de­parte şi de întreg. Atelierul meu se compune şi din aces­te „însemnări“, şi din altele, prin care, descriind şi numind, aflu eu însămi ceva in plus despre ceea ce descriu şi numesc. Iar dacă paginile mele cu cuvinte sau cu portative se pot face văzute şi auzite, în atelierul meu prinde să lumineze o senină, exactă şi vie floare albastră. Nina Cassian . * Meridian insingerat Ultimele zile au adus în atenţia opiniei publice mondiale drama cutremurătoare a poporului chilian. Guvernul constituţional şi democratic, ex­presie a voinţei sale, a fost înlăturat prin violenţă, preşedintele Allende, eminent pa­triot şi om politic, a fost asasinat, unităţi ar­mate ale forţelor reacţionare masacrează muncitori şi studenţi, incercind să infrîngă rezistenţa acestui brav popor şi să oprească ceasul pornit al revoluţiei chiliene. Lumea întreagă urmăreşte cu înfrigurare veştile puţine şi incomplete dar scăldate abundent în singe, care reuşesc să parvină, de pe teritoriul acestei eroice republici ac­tualmente cu aeroporturile închise, cu parla­mentul dizolvat, cu presa şi cu celelalte mij­loace de informare practic desfiinţate, cu avioane militare înălţate deasupra propriei sale capitale, îndărătul uşilor închise, un ca­binet ministerial militar, instaurat prin for­ţă şi cu preţul dezlănţuirii unui adevărat război civil, încearcă să sugrume un popor care nu-l recunoaşte şi nu poate să-l re­cunoască. In ceasul acesta de mare cumpănă pentru poporul chilian, aducem omagiul nostru cu­tremurat eroilor necunoscuţi care au căzut apărînd institutul politehnic din Santiago de Chile, fabrica „Sumar“, sediile Ministerului Muncii şi Băncii Centrale, celor ce­ au luptat în apropierea Ministerului Apărării, în preaj­ma palatului prezidenţial, unde şi a pierdut viaţa Salvador Allende, tuturor bravilor pa­trioţi care înfruntă gloanţele unităţilor mili­tare trecute de partea terorii. Speranţa noastră este că vitejia şi curajul eroicului popor chilian vor reuşi să­ readucă ţara pe drumul democraţiei şi al libertăţii. Luceafărul

Next