Studia Slavica 6. (1960)

Tartalomjegyzék

INDEX Tomus VI. Fasciculi 1—4. Балецкий, Э. : Венгерское kert в закарпатских украинских говорах.......................... 247 Ботош, И. : Текст Повести о разорении Рязани Батыем по Волоколамскому списку XVI века (No 523) ......................................................................................................... 23 Данко, И.: К проблематике венгерского слова hajdú ’гайдук’ .................................. 169 Domokos, S. : Eigentümlichkeiten der Strauchdieb-Balladen ...................................... 411 Дзендзел1вський, Й. О.: Назви альськогосподарських культур у говорах Закарпаття 113 Oáldi, L. : Un grand disciple roumain de J. Kochanowski: le métropolite Dosithée. — Contribution h l’histoire de l’ancien vers roumain ........................................ 1 Oáldi, L. : Les variétés de l’accent dans le vers russe ..................................................... 315 Oregor, F. : Unbekannte slowakische Gedichte und Volksliedvarienten..................... 347 Киш, Л.: Заметки по русской исторической лексикологии ........................................ 267 Póth, I. : Jovan Paöiés „Liedersammlung” ...................................................................... 145 Самуэли, H.: Из наблюдений над языком публицистики В. В. Воровского .............. 331 Szőke, В. : Über die Beziehungen Moraviens zu dem Donaugebiet in der Spät­awarenzeit ...................................................................................................................... 75 Úrhegyi, E. : Etymologische Beiträge ................................................................................ 285 VujiHc, St. : Les formes métriques sud-slaves de la poésie de B. Balassi................... 393 MISCELLANEA Oregor, F. : Versus maxime Proverbiales............................................................................ 211 Király, P. : Budapeât’skÿ zlomek latinské legendy о sv. Vâclàvu................................ 199 Lengyel, B. : Eine Motivverwandtschaft der Erzählung „Das Schloss” von Lajos Nagy mit Turgenevs „Inspektor” ............................................................................ 431 OndruS, S. : Genetické vzt’ahy praslovanského slovesa sblati........................................ 193 Póth, I. : Angaben über T. Ostojic........................................................................................ 440 Ройзензон, Л. И.: О некоторых специфических разрядах народно-разговорных фра­зеологизмов чешского языка............................................................................... 203 Сабо, М. : К некоторым вопросам категории собирательности в древнерусском языке 443 ByjuHUtí, Cm. Д.: Onponrrajno писмо Теодора Павловийа „Србском Обштеству,, у Пешти ............................................................................................................................... 442 Зельдхейи, Ж.: Э. Сабо — венгерский популяризатор творчества А. П. Чехова ... 436 CLITIC А ЕТ IIIBLIOGRÁPHIA Oáldi, L. : М. П. Штокмар, Рифма Маяковского .......................................................... 453 Niederhauser, Е. : Beiträge zur Bibliographie der Geschichte der slawischen Völker in der ungarischen bürgerlichen Geschichtsschreibung........................................ 457 Перени, Й.: Tardy L., Doktor Orlay János (1770 —1829) .................................. 455 Péter, M. : В. Б. Бродская, С. О. Цаленчук, История русского литературного языка. Часть первая. X—XVIII вв.......................................................................................... 238 Szabó, D. : Polnisch-ungarische lexikographische Arbeiten und das erste polnisch— ungarische Handwörterbuch .................................................................................... 217 CUHONICA Петер, Ai.: Славянское языкознание в Венгрии за 1959—1960 годы ........................475 Sziklay, L. : Slawistische literaturgesehichtliehe Vorträge im Studienjahr 1958/59. . 243

Next