MTA Tagajánlások, 1900

TAGAJÁNLÁSOK 1900-ban, AZ I. OSZTÁLY A) ALOSZTÁLYÁBA. BALASSA JÓZSEF budapesti főgymnasiumi tanárt levelező tagnak ajánlja Simonyi Zsigmond - tag. Az I. osztály ismételve - s tavaly majdnem egyhangúlag — nyilvánította óhajtását, hogy tagjai sorában lássa azt, a­kit már 14 s azután 9 évvel ezelőtt egy­­-egy tudományos munkával megbízott (A phonetika elemei, különös tekintettel a magyar nyelvre 1886. A magyar nyelvjárások osz­tályozása és jellemzése 1891.), s a kinek Magyar Hangtanát az Akadémia a Lukács Krisztina-dijjal jutalmazta. Ezenkívül számos jeles tudományos értekezése van. Ő az egyetlen, a ki tüzetesen foglalkozik a magyar nyelv hangtanával s azért tudományos munkásságunkban való közreműködésére mindenképen szükségünk van. Dr. ERŐDI BÉLA orientalistát levelező tagnak ajánlja Vámbéry Ármin ig. és t. tag. Dr. Erődi Bélát levelező tagnak ajánlom.­­ 1867-től kezdve, mint egyetemi hallgató, tőlem tanulta a török és perzsa nyelvet s ezek gyakorlati elsajátítása végett 1868-ban Török­országba utazott, a honnan 1870-ben tért vissza s megint látogatta török és perzsa nyelvi előadásaimat s egyetemi tanulmányainak bevég­zése után a török nyelvből mint fő- és a perzsa nyelvből mint mellék­tárgyból kiállott vizsgálat alapján summa cum laude fokozattal bölcsé­­szettudorrá avattatott. Doctori dissertatiójául ismertette Fuzuli török költőnek Leila és Medsnun czímű költői beszélyét. Az azerbeidjani dialektusban írott költeménynek interpretátiója és bő fordítási szemel­vényekkel való ellátása Erödinek a török nyelvben való alapos jár­tasságáról és műfordítói ügyességéről is tanúskodik. Erődi már Török­országban való tartózkodása alatt kezdett fordítani a török és perzsa költészetből s azóta a keleti költészetnek számos remekeit ültette át magyar nyelvre. Fordításai részint önállóan jelentek meg, de legtöbbet közöltek belőlük a magyar folyóiratok. Lefordította Osmer Chejjam Ruhajatykt (négyeseit , mely Keleti gyöngyök czímen 1871-ben jelent meg. Ezzel a fordító megelőzte a német irodalmat is , mert Chejjam németül csak néhány évvel később látott napvilágot. Nemsokára utána adott Hafiz költeményeiből két kötetkét. Majd belefogott Firduszi Salmáméjának fordításába, alexandrinusokban. E nagy eposznak for-

Next