Magyar Ifjúság, 1984. szeptember-december (28. évfolyam, 36-52. szám)

1984-09-07 / 36. szám

ESEMÉNYEK, HÍREK, TUDÓSÍTÁSOK panoráma TELEVÍZIÓ Máté-Sipos: Róma 21 óra-Brávó! A riportfilm a filmről szólt. Legalábbis az újság ezt ígérte. Ebben nincsen semmi különös. Az utób­bi időben bőven láthat­tunk bevált és kísérletező riportereket, jópofáskodó és szakértőnek mutatkozó kérdezőket a tévé képer­nyőjén, akik a filmről — legyen az angol, német, western, vagy „művész­film” — próbáltak valami élőt kicsikarni a megkér­dezett külföldi sztároktól, rendezőktől. Mivel a két riporter — Máté Judit és Sípos Áron — hasonló, de másfajta munkáit sem igen isme­rem — mint kiderült, sajnálatos! — azzal a gyanúval ültem le a kép­ernyő elé, hogy újra lát­hatok egy erőtlen erőlkö­dést. Nem így történt. Az olasz filmről beszélgetést kezdeni — csak így, hogy az „olasz filmről” — na­gyon könnyűnek látszó dolog. Európában az egyik legismertebb, legnépsze­rűbb filmipar, nálunk ki­váltképpen az. De éppen mert az utca embere is tud róla hallomás, olvas­mányok és a sok forgal­mazott film kapcsán egyet s mást, az ügy csak lát­szatra könnyű. Mert ugye, mindenféle „legendák”, jól hangzó értesülések lengik körül a film sztár­jait: elérhetetlenek, szűk­szavúak, gorombák, zárkó­zottak, elfoglaltak és a többi. S­­ már ez maga elég a csábításhoz: no, nézzük, hogy két magyar riporternek mi sikerül olyan nevek viselőivel, mint Fellini, Antonioni, Monica Vitti, Nino Man­­fredi, Ugo Tognazzi, Al­­berto Sordi, Dino Risi és Rodolfo Sonego. Első lá­tásra reménytelen nekifu­tásnak sejlik ezekkel a sztárokkal „civilt” játszat­ni. Mégis sikerült. A riportfilm az olasz film kulisszatitkairól, film és társadalom kapcsolatáról, színész és rendező viszo­nyáról beszéltette a meg­kérdezetteket. Nino Man­­fredi és Monica Vitti hal­lomásokat cáfoló közvet­lensége, szerénysége és természetessége — bár színész esetében ilyesmit írni? — nem egyszerűen megnyerő volt, hanem be­levitte a beszélgetésbe a nézőt, a hallgatót is. Ugyannyira, hogy Manfre­­di még a kamerát is rá­­fordíttatta az utcai kör­ben állókra, kiszólt hozzá­juk, „kommentálta” őket a róla készülő riport szá­mára. Fellini egészen másról és másként beszélt, mint An­tonioni, s nemcsak mint rendező, hanem mint em­ber is megmutatkozott pillanatokra. Ezek a mű­vészek általában vigyáz­nak az inkognitójukra, ahogy mondani szokták , „nem adják ki magukat”. A riport nem „ült le”, nem csodálta őket méla borjúszájként, az egész film hajtott, gesztikulált, nem iskolázott, hanem beszélge­tett, miközben a riporte­rek egy pillanatra sem nyomakodtak a képbe, sem snájdig zsúrfiúként, sem fallacsiskodó szexbébi gyanánt. Ha a közönség szerette eddig Monica Vit­­tit, vagy a sziporkázóan szellemes, vaskos tempera­­mentumú Manfredit, ez csak erősödhet a riportfilm után. Annál, aki éjjel a 2. csatornát nézte (?). A műsor nem elsősorban a filmszakmának, tehát a kritikusoknak és esztéták­nak szólt, mégis biztos vagyok abban, hogy ők sem becsülhetik le ennek az érdekességéhez képest „rövidre nyírt” produkció­nak az értékeit. Amit pe­dig a megkérdezettek, sem a riporterek nem mond­hattak el igazán, azt „el­mesélte” a riportfilm ki­válóan megválasztott ze­néje: A szíví­raiak­­klánja című film dallamai. Brávó televízió! Várhelyi András : Felvétel a Pinceszínházba! Tizenhét és huszonöt év közötti fia­talok jelentkezését várja — szeptem­ber 10-én és 11-én, 18 órakor — a Pinceszínház igazgatósága. A felvételre ne jöjjetek készületlenül! Tanuljatok meg néhány verset, próza­részletet, és dalt, a mozgáspróbákhoz gyakorlóruhát hozzatok magatokkal. Aki hangszeren játszik (zongora kivé­telével), azt se felejtse otthon. Várjuk a jelentkezéseteket! Címünk: Pinceszínház — Budapest IX., Török Pál u. 3. Tel.: 176-390. A szobrász és műve Segesdy György Munkácsy-díjas Érdemes művész ezen a képen egy olyan szobrával látható, ame­lyet az év elején állítottak fel az EVITERV Váci úti épületének előcsarnokában. Az alkotó azóta sem pihen: jelenleg a Szombathelyi Képtár elé kerülő szobrán dolgozik. Úttörővendégek A KISZ Heves megyei Bizottsága és az Úttörő­­szövetség megyei elnöksé­ge úttörődelegációt hívott meg a Szovjetunió Csuvas Autonóm Szovjet Szocia­lista Köztársasága kataszt­rófa sújtotta területéről. Harminchárom úttörő és az őket kísérő úttörőveze­tők pihentek a tarnamé­­rai ifjúsági táborban augusztus 9—18-ig. A csu­vas delegáció meglátogat­ta a sástói és bükkszéki úttörőtáborokat, ahol ba­ráti találkozókra került sor. Kedves fogadtatásban részesültek Visontán a Gagarin Hőerőmű Válla­latnál, Hevesen és Tarna­­mérán a termelőszövetke­zetekben. Augusztus 18— 20-ig Budapest nevezetes­ségeivel ismerkedtek a de­legáció tagjai. Megnézték a vízi és légi parádét és a tűzijátékot is. Hazauta­zásuk előtt a Kerepesi te­metőben megkoszorúzták a felszabadító szovjet ka­tonák sírjait. Irodalmunk megismertetéséért A magyar irodalom népszerűsítésére vállalkozó fiatal külföldi műfordítók táboroztak a Győr-Sop­­ron megyei Mihályiban. A Magyar Írók Szövet­sége és a KISZ Központi Bizottsága ezúttal má­sodik alkalommal rendezte meg a táborozást szak­mai tapasztalatcsere céljából. A másfél hetes prog­ramra tíz országból érkeztek résztvevők, akik a táborozás során a hazai műfordítás jeles képvi­selőivel közösen foglalkoztak a műfordítói mun­ka tartalmi és módszertani kérdéseivel. A gyakor­lati foglalkozásokon az ő segítségükkel­ ültették át saját anyanyelvükre költészetünk és prózairodal­munk alkotásait. Az első — tavalyi — tábor si­kerét mutatja, hogy a résztvevők közül azóta többen publikáltak hazájukban a magyar iroda­lomból készített fordításokat, s néhány tavalyi táborozó ismét eljött Mihályiba­. KÖNYV A képpé varázsolt idő Az utókor gyakran felejt — ebből adódóan gyak­ran igazságtalan. A lexikonok, tudományos szak­könyvek, s a részben belőlük táplálkozó közvéle­mény szinte egy hangon Lumiére-t kiált, ha a mozgófényképezés feltalálóját kérdezik, így ta­nítják az iskolában: végtére az iskola is azt ad­hatja tovább, amit megőrzött a kollektív emléke­zet. Korántsem méltatlan persze, hogy Lumiére-t is betáplálta magába: a lyoni fotócikkgyáros ci­­nematographe-ja vitathatatlan technikatörténeti tény. Auguste és Louis azonban nem saját kút­fejükből vették az ötletet. 1894-ben apjuk vásá­rolt egyet az Edison-féle egyszemélyes kinetoscope­­ból — s ebből lett aztán a kinematográf. De minden idők legtermékenyebb feltalálója sem saját ötletét materializálta, a zseniális elme csak megsejtett valamit a fotótechnika fejlődésének törvényszerűségeiből. Louis Aimée Augustin Le Prince Angliában élő­ francia feltaláló már 1886- ban benyújtotta „megelevenített képek vetítésére” szolgáló készülékének szabadalmát. Le­­Prince 1890. szeptember 16-án nyomtalanul eltűnik a tör­ténelemből , és eltűnik az utókor hálája elől. A történet izgalmas és megírójához, Nemeskürty Istvánhoz méltóan igazságot szolgáltat, de A kép­pé varázsolt idő sokkal többet akar, mint esetle­ges téves ismereteket cáfolni: a nyolcszáz oldal­nyi filmtörténet ismereteket ad. Az alcím jól fedi az írói szándék és a létrejött mű lényegét: a ma­gyar film története és helye az egyetemes kultú­rában, párhuzamos kitekintéssel a világ filmmű­vészetére. Le Prince és a lovak mozgását először fotografáló Muybridge vagy a filmszalagra már ekkortájt meséket rajzoló Emile Reynaud alakja csupán keret: bennük testesül meg a „kitekintés”. Mert a képpé varázsolt idő elsősorban — egy eddig hiányzó — nemzeti filmtörténet. Ami — élvezhetőségét tekintve — inkább regény. Nemeskürty, mint eddigi munkáiban, itt is úgy ír, hogy azt olvasni lehet — folyamatosan, élvezet­tel. A századelő egykori mozgóképszínházainak, a gyorsan felívelő, majd olykor még gyorsabban lehulló csillagok életének történetét tudományos igényű élvezetes kultúrhistóriává kerekíteni, ol­vasmányos kézikönyvet teremteni — ez „nemes­­kürtyi” feladat. A kezdetektől a második világháború végéig kö­veti a könyv a magyar filmgyártást, nem hagyj­a ki a kisebb vagy jelentéktelenebbnek tetsző ál­lomásokat sem. Hiszen Nemeskürtynél, a hosszú ideig gyakorló stúdióvezetőnél, senki sem tudja jobban: bármelyik mai magyar filmben, ha sok­szoros áttételeken keresztül is, ott a Meseautó, A kölcsönkért kastély vagy a Halálos tavasz és Szeleczky Zita vagy Csortos Gyula és a többi, azóta is meleg hangú nosztalgiával emlegetett filmszínész-úttörő pályaképe, életműve. A mindezek biztos kezű, imponáló tárgyi tudásra épülő összefoglalásaként teremtett nagymonográfia névmutatójával, részletes filmjegyzékével filmé­­szeti irodalmunk egyik alappillére lett. Képes al­bum a képpé varázsolt időről. E. Nagy Lajos

Next