Magyar Ifjúság, 1985. január-április (29. évfolyam, 1-17. szám)

1985-04-26 / 17. szám

Sport , Világkupa, világ­játékok, Európa­­bajnokság, világ­­bajnokság ... É­s még sorolhatjuk a különféle sport­ágakban szinte évente felbukkanó, nemzetközi szövet­ségek által jóváhagyott szuper­bajnokságokat. Sportoló a meg­mondhatója, hogy lehet-e ennyi eseményen egyenletesen, jól sze­repelni. Egy-egy sportág gárdája akár egy vándorcirkusz trupp­ja, csak lakókocsi helyett repü­lőgépen utazva egyik nap Pá­rizsban, másnap Moszkvában, harmadnap Helsinkiben lépnek porondra. Semmi prolongáció, mert máris szállnak tovább. A vetélkedések családi, bensősé­ges formája eltűnőben. Ezért néztem jó érzéssel a minap Ba­járól közvetített magyar—ju­goszláv úszóversenyt. Tudtam, hogy világcsúcsokat s élethalál küzdelmeket nem ígér, mégis jó érzéssel láttam, hogy a két or­szág versenyzői­­egymás mellett felsorakozva hallgatják a Him­nuszt, majd különféle távokon és úszásnemben, nemes verseny­ben, küzdenek egymás ellen. S mint a kommentátortól megtud­tuk, nemcsak a hivatalos küzde­lem szerepelt a­ közös program­ban, hanem együtt is edzettek a két ország sportolói. Hírügynök­ségek a bajai úszóeredményeket nem röpítették világgá, mégis a fiatal pillangózó, gyors- és hát­úszó fiúk és lányok küzdelme azt erősítette, ami a sportverse­nyek emberi és erkölcsi erejét igazán adja: az emberek és né­pek közötti közeledést és a ba­rátságot. Több mint évtizede nem szerepelt úszóválogatottunk országok közötti versenyen, hal­lottuk a közvetítésben. Igen, fo­­gyogatnak ezek a személyességet is erősítő alkalmak. Miközben ősztől nyár elejéig vég nélkül követjük a különféle lab­darúgókupák eredményeit, s ez alkalommal, örömünkre, a Videotonért is szurkolhatunk, én bizony nem feledem az ötvenes­­ évek húsvétjait! Amikor is két­­ élcsapatunk szombaton és hétfőn Budapesten és Bécsben játszott , a sógorokkal. Küzdelem és iz­galom volt a javából, a szom­szédság presztízse a családiassá­­­­gon belül is nagy meccseket eredményezett. De jó volna eze­ket a húsvéti tornákat újra vi­szontlátni! A tévé jóvoltából szí­vesen követjük csapataink tét­mérkőzéseit. Vajha a nemzeti bajnokság eseményeinek tudósí­tása körül is több rugalmasság és hajlandóság mutatkozna! Sportszakíró kollégák külföldi példák nyomán is a változatok sorát említették, hogyan lehetne megoldani ezt a kérdést. Szem­­­mélyes és bürokratikus okosko­­­­dások egyelőre erősebbnek mu­­­­tatkoznak.­­ Közvetítésekben nincs hiány­­ persze, a sportkommentátorok­­ alig győzik az utazást, s nem­­ irigylésre méltó, hogy mennyi­­­­féle sportág szabályait, eredmé­­­­nyeit kell napra- és adáskészen­­ tudniuk. Lehetnek ugyan elfo­gultak egy-egy sportág iránt, de a muszáj-versenyeket is éppoly tárgyszerűséggel kell közvetíteni.­­ Néha talán sok is a szó. Mintha­­ mi magunk is nem látnánk az­­ eseményt, gyakran mindent és­­ részletesen magyaráznak. Nem szükséges pedig. Sokszor aztán ez a beszédkényszer hamis bölcsködéshez vezet. Mint a Vi­deoton a Zseljeznicsar mérkőzé­sen. Amikor 2-0, majd 2-1 lett az eredmény, a Vidi ekkor tá­madott igazán. Szöglet szögletet követett. A kommentátor szerint mégis a jugoszlávok gólja a „Vidít visszavetette”. Ugyanazt a mérkőzést néztük pedig. És ott az történt, hogy a Videoton el-­­ adott egy labdát, s a szpíker ezt ideologizálni akarta. Szinte ref­­lexszerűen következett a sablon, a fölösleges beszéd. Azaz: nem­régiben gólt kapott a csapat, most pedig hibázott, ebből kö­vetkezett az elmarasztaló álta­lánosítás. Valójában annyi tör­tént, hogy X. Y. rosszul továbbí­totta a labdát. De hisz ezt is láttuk! Kevesebb fölösleges beszéd ké­retik tehát! S olykor a szöveg jobb ütemezésére is figyelni kellene! Bizonyára nemcsak a magam bosszúsága, hogy az ösz­­szefoglalók alkalmával előre hallom az eseményeket, s a kép majd azután következik. Pedig, tíz-tizenöt másodpercre is, hadd legyek a játék vagy a dráma részese! A tizenegyes sikerül-e vagy nem! Miért tudatják a végeredményt már akkor, ami­kor a rúgó játékos készülődik? Az FTC—Honvéd összefoglaló­ban Z­sinka még a félpályáról indult, amikor a kommentátor közölte a végeredményt. Enged­tessék meg, hogy néhány má­sodpercig nyugtalan legyek: si­kerül-e majd a beadás, Szabadi jól találja-e el azt a bőrt vagy elvéti, mint legtöbbször teszi. Ha van mondandó, hát a vég­eredmény után következzék. De csak akkor, ha van! (ablonczy) 6 panoráma „Mit jelent számotokra a bé­ke? Éreztek-e valamit ennek a szónak a hallatán? Ha igen — s miért ne —, ragad­jatok színes tollat, ecsetet, ceruzát, vagy bármit, készít­setek plakátot!” így szólt a felhívás, amelyet a budapesti Sziklai Sándor Kollégium Béke KISZ-alapszervezete tett közzé. A plakátpályáza­ton — a több értékes díjon felül — fődíjként egy utazás várt gazdájára: utazás a moszkvai VIT-re. A pályázat ünnepélyes külsőségek között megrendezett eredményhirde­tésén lapunk is részt vett. A megnyitó, szünetében beszél­gettünk a kollégium igazga­tójával, dr. Gárdos György­­gyel. — Hogyan indult útjára ez a kezdeményezés ? — Kollégiumunk Béke KISZ- alapszervezete a diákparla­menten javasolta, hogy csi­náljunk egy plakátpályázatot a béke jegyében. Igyekez­tünk terjeszteni az ötletet. Felhívást készítettünk, plaká­tokat nyomattunk, de mind­ezeket csak úgy lehetett meg­csinálni, hogy támogatókra találtunk. — Kik voltak a támogatók? — A szakszervezetek, a Fő­városi Tanács Középfokú Oktatási és Nevelési Osztá­lya, a Szakszervezetek Fővá­rosi Művelődési Háza, az Or­szágos Béketanács és a KISZ KB. Természetesen mind­végig részt vettek és fősze­repet kaptak a kezdeménye­ző alapszerv képviselői és az alapszervezet tanára. Minden tanulónk értesült a fejlemé­nyekről. Ezek a gyerekek na­gyon sok olyan munkát, fel­adatot megcsináltak, amire egyáltalán nem gondoltunk. Látszott, hogy ez az ő ügyük. Nagyon sok megle­petést szerzett nekünk, hogy ilyen öntevékenyek tudnak lenni, ha az övék a kezede­­ményezés, az övék a végre­hajtás. Úgy gondolták, hogy amiért dolgoznak, az nagy és nemes ügy,­ érdemes tehát pártfogolni. A gyerekeket is érdekli — úgy látszik —, hogy m­i lesz a jövőjük. — A kollégium nevelőtestü­letét hogy hangolta ez az esemény? — Azt hiszem, a gyerekek lendülete magával ragadta a tanárainkat. De ennek a pla­kátpályázatnak, igazában más, és talán később gyümölcsöző haszna van: tanulóink aktí­vabbak lettek. Akik pedig aktívabbak, azok jobbat és többet vállalnak saját ügyeik intézéséből, tehát már most gyakorolják azt a demokra­tizmust, amellyel majd él­niük kell a felnőtt életük­ben. S ez nem lebecsülendő haszon. — va — Kamaszkorom leg­izgalmasabb olvas­mányélménye Ken Kesey Száll a ka­kukk fészkére cí­mű könyve. A könyv első hazai megjelenése ide­jén valódi cseme­gének számított, sokan és sok­félét beszéltek, írtak róla. Aztán az egyébként zajosnak nevezhető siker elült. Pár év múltán a re­gény sikerét megpályázó film is megjelent, azonos címen, a fő­szerepben Jack Nicolsonnal. Azt mondhatni, ugyanúgy „nyert”, mint a regény, bár a filmen már a nézők számonkértek egy­két hiányt. Például azt, hogy a sikerdramaturgia jegyében a filmen, aztán még inkább a színpadi változatban elsikkad az indiánsága miatt megalázott Bromden, azaz a regény köz­ponti alakjának története. Pe­dig Kesey alighanem őmiatta fogott tollat. Filmen és színpa­don jobbára a vagánytörténet maradt meg az írásból. Most, évekkel a film, a színpa­­­i változat hazai bemutatása után a Színművészeti Főiskola Ódry Színpadán találkozhatunk ismét a Kesey-regény hőseivel Dale Wasserman Kakukkfészek című drámai adaptációjában, Gábor Pál sikeres rendezésében. A történet főhőse, R. P. McMur­­phy (Kőszegi Ákos), vélhetően, hogy az erőszakos bűncselekmé­nyeiért kiszabott kényszermunka elől megmeneküljön, inkább a bolondokházát választja. Beke­rülve e zárt világba, akut és krónikus őrültek, szadista ápolók, egy szkeptikus-alkoholista orvos és egy szuperszadista, cézáro­mén főnővér „csoportterápiás” közösségébe, későn döbben rá, hogy csapdába esett. Megpróbál taktikázni, alkalmazni a „keríté­sen kívül" tanult trükköket, de mindez kevésnek bizonyul a me­neküléshez. A „nagy bolond­buli” vége a főhős tragédiája lesz: beleesik a főnővér utolsó, kétségbeesett, de legkegyetle­nebb csapdájába. Az egyik végzős osztály színé­szei kidolgozott, remek jellem­­formálással teszik emlékezetessé a figurákat és az előadást. Hogy mégis vannak fenntartásaim, en­nek okát részben a főszereplő, Kőszegi Ákos (McMurphy) já­tékának tévedéseiben találom. Nehéz ugyanis elhinni neki az aránytalanul túlerőltetett le­­zserséget, s a vélhetően sokat gyakorolt — éppen ezért jócskán művi — visszafogottságot. Igaz, hogy a darab főhőse „nagy va­gány”, de az én olvasatom sze­rint nemcsak verekedni, mókáz­ni és ordítozni tud... A fenn­tartás másik része a sánta se­gédápoló színpadi idejének szól, akiről kiderül az éjszakai „őr­járat” során — kétszer is ismé­telve —, hogy zugivó. Szerintem a két korty ital nem ér meg ek­kora, feszültséghatástalanító „hatásszünetet”. A darab másik főszerepét — néhány jelenetben az igazi főszerepet is meghaladó feladatként — Várnagy Zoltán (Bromden, a Főnök) kapta. A rendezői választás telitalálatnak bizonyult: a siketnémát szimu­láló, bivalyerős, halott apjával magában beszélgető indián, az érzékeny, minden porcikájával játszó Várnagy Zoltán alakítá­sában az előadás állandó feszült­

Next