Magyar Jövő, 1945. november (44. évfolyam, 215-236. szám)
1945-11-02 / 216. szám
November 2, 1945 MUNKft-f ALKALMAK (Personal Opportunities) MMKRDETÉSEK“ WANT ADS The War Manpower Cnmmissloa has mied that bo one 1b this area now employed In essential activity may transfer to another Job wlthoat Btalement of availability. A War Manpower Commission szabályai értelmében azok, akik e vidéken lényeges hadimunkán dolgoznak, nem cserélhetnek állást felmentő nyilatkozat nélkül. (Statement of availability). BRIDGEPORT, FIGYELEM! A. R. Onda a WNAB rádióállomáson Andrew R. Onda, aki a bridgeporti polgármesteri választásokon a kommunista listán pályázik a polgármesteri állásra, a következő időben intéz rádió beszédet Bridgeport és környéke szavazópolgáraihoz a WNAB leadóállomáson. Hétfő, nov. 5: 8.30-8.45.. Mondja el ismerőseinek is, hogy hallgassák ezen leadást. Rendezzenek házi csoport rádió hallgató partikat. HÁZVEZETŐNŐ, aki vállalja egy szívbajos fennjáró férfi ápolását, kerestetaik. Kitűnő alkalom olyannak, aki jó otthonra vágyig. Külön szoba. Heti $45.00—$50.00 fizetés. Angolul kell beszélni. Telefonáljon a mi költségünkre Great Neck 4694, vagy a kiadóba AL. 4-6875. LAKÁS CSERE Elcserélném Bronx East Sideon lévő 5 szobás lakásomat egy 3 vagy 2 és fél szobás lakással Bronxban vagy Manhattanben. Cím a kiadóban. Hívja AL. 46875. KIADÓ LAKÁS MUNKÁT NYER NŐ keres hetenként kétszer . Olga Bibor Stern 53 E. 97th St., Apt. 5B Jelentkezni lehet délelőttönként 11-ig, vasárnap 1 óráig. TAKARÍTÓNŐT MUNKÁT KERESŐK FIGYELMÉBE! Igen sok munkást kereső hirdető azért is hirdet a Magyar Jövőben, mert MAGYAR MUNKÁST szeretnének alkalmazni. Megbecsülik és értékelik a magyar munkaerőt. Kérjük munkát kereső olvasóinkat, hogy amidőn munkára jelentkeznek, említsék meg, hogy a hirdetést a Magyar jövőben olvasták. Munkát nyer — Férfi (Help Wanted—Male) Munkát Nyer — No (Help Wanted—Female) FÉRFIAK Gyakorlott uniformis, blúz és nadrág készítők. Állandó munka Jelentkezzen: ROSE UNIFORMS 585 Broad Street, Newark, N. J. MA. 2-7933 FESTÉKÜZEMBE Munkások, harmadik sista, este 11 órától reggel 7 óráig. $1.05 órabér. Fizetett ünnepek. Fizetett vakáció. Ingyen hospitalization és biztosítás Eclipse Piece Dge Works 35-8th St., Passaic, N. J. ASSZONYOK Gyakorlott uniformis, blúz és nadrág készítők. Állandó munka Jelentkezzen: ROSE UNIFORMS 5S5 Broad Street, Newark, N. J. MA. 2-7933 Itt van az ön alkalma A Westchester Country Clubnál a következő üresedések vannak: BUS BOYS TAKARÍTÓK MINDENESEK HOUSE MEN LOBBY MEN Állandó alkalmazás Csoport biztosítás Social Security Westchester Country Club RYE, New York FOUNDRY MUNKÁSOK Molderek, segítők, furnace men és sfts plúzameifek .»- - LEVIN INDUSTRIES CO. 214 Riverside Ave., Newark, N. J. Fölveszünk Mechanikusokat Jó fizetés. NASH HALL CORPORATION 130 So. Columbus Ave., Mt Vernon, N. Y MO. 8-6060 Gépész, és Szerszámkészítők minimálisan 8 évi gyakorlattal. Jó kezdő fizetés, gyors előmeneteli lehetőségek Jelentkezzen: Marotta Engineering Co. Boonton, N. .1. — Boonton 8-2791 FIÚ kerestetik a metal spinning munka megtanulására Canterbury Metal Arts 333 E. 103rd St., New York City AUTO TRUCK KOVÁCSOK GÉPÉSZEK TIME MEN TRAILER JAVÍTÓK BODY WORKERS Motor Trucking Co., Inc. 175 9th St., Jersey City, N. J. FÉRFIAK • Kitűnő alkalom a legrégibb engedélyezett Oldsmobile eladókkal. Bronx Countyban. Mechanikusok kerestetnek azonnal. Limit nélküli kereset. Incentive plan. Keressen a tehetsége szerint. Teljesen fölszerelt üzem. Jó viszonyok BRONX BLVD. CARAGE INC. 4327-37 Bronx Hivd., Bronx 66, N.Y. PÉK Segédmunkavezető és kisegítő kenyér, zsömle és kávékalácshoz DYLLA BAKERY 1126 Springfield Ave., Irvington,NJ. Ékszerészek aranyáratok készítésénél gyakorlottak. Állandó. Kellemes munkaviszonyok 31 West 47th St., N. Y. C. “4th Floor” Munkát nyer — No (Help Wanted—Female) KÖTŐK Wadman gépeken fűzők és szvetlerek készítésére. Jófizetés. Állandó SITEKINTE Co. 7/10 First Ave., Elizabeth, N. J. OPERATOROK Singer varrógépeken. Állandó. Jó fizetés Island Pants Co. 182 Vermont Ave., Rossbank, S. I. GYAKORLOTT TISZTÍTÓK vászon ruhákon, valamint gyakorlott operatorok section munkán. Jelentkezzen : Regal Sportswear 9 Little Barnet St. New Brunswick, N. J. OPERATOROK gyakorlottak. Jó alkalom. Jó fizetés. 5 napos hét NEWARK LEATHER PURSE 276 Passaic St., Newark, N. J. Lányok Singer Varrógépen való munkára. Sportruhák. Sectional darabszám munka. Jó fizetés. Állandó. Kastuck & Co. 52 Orawaupum St., White Plains. N. Y. ALTERATION HAND Ruhák, kabátok és kosztümökön. Egész és részidő. Gyakorlott POLLY JEANNE 1077 Bergen J., Newark, N. J. Varrógép Operatorok Table Assembly Bőráruk. Állandó munka MAJOR MFG. Co. No. 2. 356 Glenwood Ave., East Orange, N. J. Operatorokat keresünk. Állandó munka. Jó fizetés Standard Handbag Co. 741 W. Bront SL, Plainfield, N. IJ FRONTSZOBA minden kényelemmel csakis férfinek kiadó. 242 E. Tremont Ave., 8th Ave. subwaynál. Telefon: TR. 84154. Egész héten jelentkezhet. Munkát nyer—vegyes (Help Wanted—Mise.) VASALÓK gyakorlottak, nők 75c—$1.00—1.25 órabír és bonusz. 40—44 órás hét egész éven keresztül. VOGUE CLEANERS & DYERS 520 South Ave., Plainfield, N. J. KERESTETÉS Gizi és Foigi Jakobovits keresik nagybátyjukat MORRIS DAVIDOVITZOT, aki 1892-ben Nagylucskán született és kinek felesége Rose Gelb Podhering (munkácsi) lakos. Aki tud róluk, telefonáljon LUdlow 7-1880, ahol bővebb felvilágosítást is kaphatnak. Hirschler András műszerész Budapestről, keresi fivérét HIRSCHLER SÁNDORT, aki 1921-ben vándorolt ki Amerikába, és valószínűleg Brooklynban lakott. Kertész György fogtechnikus Nyíregyházáról keresi nagynénjét, FOX, szül. PROPPER HELEN, Detroit, és Propper Sarolta, Detroit, akik körülbelül 1930-1935-ben vándoroltak ki. Schwartz Anna és Ferenc, Szentendre és Nyírbátor, keresik nagynénjüket, KRAUSZ IGNÁCNÉ szül. Schwartz Szerén, New York. és GROSZNÉ szül. Schwartz Gizella. szintén new yorki lakost. Fenti három kerestető elme: Forlaggningen, Nissafors, Sverige. FÜLÖP GÁBORT keresem, aki ezelőtt tíz évvel vándorolt ki Nagylétáról (Biharm.). Hazaiak keresik. További információt ad: Miklós Barna, 20 W. 22nd Street, New York City. KERESTETÉS Ki tud róla! Keresem !VOLF FARKAS volt pozsonyi lakost, aki 24 éve van Amerikában és otthon hagyta feleségét, szül. Ferenci Cityt és két leányát, adjon élettért magáról azonnal. Egyetlen életben maradt leánya, ARANKA, súlyos bajokban van, egyedül elhagyatva, könyörög apjának, hogy lm Istent ismer, segítsen rajta sürgősen s mentse meg az éhhaláltól. További értesítést ad Mrs. Rose Reseber. 1089 Yyse Ave., Bronx 00, N. Y. NOVEMBER 10, SZOMBAT Lakást keres Pénzjutalomban részesíteném azon egyént, aki hozzájuttat subwayhoz közel lévő egyszobás, fürdőszobás bútorozatlan lakáshoz. — KLEIN ZOLTÁN. 1517, Jessup..iAve. Bronx, N. Y. Tel. TR. 2-6688. NOVEMBER 7, SZERDA Astoria, L. I. — A Testvériség Női Csoportja november hó 7-én, szerda este a 31-08 Astoria Blvd. alatt születésnapi és névnapi ünnepélyt rendez a Katalin és Erzsébet napok ünneplésére, társasjáték keretében. Szép díjak a szerencsés nyerőknek. Kávé és sütemény lesz felszlogálva. Belépti díj 50 cent. MAGYAR JÖVŐ (Hungarian Daily Journal Los Angeles, Calif. Az itteni munkásszervezetek és a Magyar I Jüvő barátai és olvasói november 10-én, szombat este 6 órai kezdettel kacsa és csirke vacsorát rendeznek a Munkás Otthon összes helyiségeiben, 4201 Sp. Main St. alatt. Az igazgató úr már előre ivott, hogy a munkásellenes, jelöltek megnyerték a választást. 1946-os Naptárunk szenzációi: MOI MAGYAR SZÓTÁR melynek egyik úttörő és kiemelkedő értéke az, hogy minden egyes szó kiejtését amerikaiasan jelöli meg a mai kiejtési szokások figyelembevételével. A több mint 5000 szót tartalmazó SZÓTÁR egyik fő célja, hogy s minél nagyobb számú alapszót foglaljon magába. A szókincs összeállításánál nagy gondot fordítottunk arra, hogy az amerikai magyar munkások szakmabeli, szervezeti és szociális tevékenységi körébe vágó fogalmak minél bővebb gyűjteménye legyen. Újabb keletű szavak, a mai élet szavai a modern élet frisseségével sorakoznak fel a szótár könnyen olvasható, gyöngybetűkbe szedett hasábjain. A szótár egymaga megér két dollárt. A naptár ára 75 cent. Küldje be rendelését még ma. BÚCSÚNAP A BETHLEHEMI MUNKÁS OTTHONBAN összejövetelüket fogják tartani most vasárnap, november 4-én délután 2 órai kezdettel s csoportosan fognak elbúcsúzni a régi Munkás Otthontól. A vezetőség úgy határozott, hogy ezt a nevezetes napot, még mielőtt új Otthonunkba költözünk, meg fogjuk örökíteni úgy, hogy az össztagság jelenjen meg a 1163 Mechanic utcai helyiségben, ahol rövid gyűlés után kulcs árverést fogunk tartani. A szerencsés nyerő fogja megnyitni az Új Otthon kapuját, mely alkalomból egy csoportképet készítünk. Ezért felhívjuk a Bethlehem és környéke magyarságát, hogy ezt a napot töltse velünk és váljanak tagjaivá a mi szervezetünknek, mely mindig szem előtt tartotta az összmagyarság érdekét, hogy egy szebb és jobb jövőben egyesüljön a dolgozó közönség. JOHN BABIRÁK, titkár: Philadelphiai Hírek Philadelphiai mulatságok és összejövetelek naptára November 1, 2, 3 és 4-én a reformáus egyház évi nagyszabású bazárja. November 21-én, szerdán, az Árpád Egylet nagyszabású bálja a Jótékonysági Egyletben. Elérkezett az idő, amikor a Bethlehemi Munkás Otthon tagjai szervezetten az utolsó MI • HOL • MIKOR? NOVEMBER 3. SZOMBAT A Downtown Testvériség 1001. osztálya november 3-án, szombat este szüreti mulatságot rendez a 144 Second Ave. alatti termében. Lesz táncverseny, szőlleloltás. Magyar ruhába öltözött leányok és fiúk teljesen ingyenesen jöhetnek be. Kitűnő cigányzenekar muzsikál. Belépti dij 75. NOV. 4. VASÁRNAP Chicago, 111. — November 4-én “Budapest Ostroma” díszbemutatója, ünnepi gyűléssel egybekötve, a magyarországi választások napján, a Demokratikus Tanács rendezésében. Leo Lerner kiváló lapszerkesztő és Teresa Ferrio hangverseny énekesnő részvételével. Kezdete d. u. pont fél 3 órakor. Vegye meg jegyét jóelőre. Rendelések Buckingham 0327. Gary, Ind.— A Kultúr Kör itteni csoportja november 4-én, vasárnap d. u. 3 órakor 1221 Grant t. alatti helyiségében ünnepélyt rendez. Ezen a napon lesznek Magyarországon a titkos választások, amiért a magyar nép évtizedeken keresztül harcolt. Belépti díj nincs. Az ünnepély után társasjáték és kártya partik lesznek. New York, N. Y. — A new yorki Női Csoportok ez évben a Nők Világa 11 éves évfordulóját november 4-én, vasárnap délután ünnepült meg. Kérik a new yorki egyesületeket, hogy ezen a napon ne rendezzenek más mulatságot. Bővebb értesítést e helyen fog közölni később rendezőség. NOVEMBER 11.VASÁRNAP A Bridgeporti Munkás Szervezetek november 11-én, vasárnap délután 3 órai kezdettel nagyszabású műsoros kulturdélutánt rendeznek a Fairfieldi Munkás Otthonban, 720 Kings Highway. Fellép Biseher László és Mihályi, mint Sajó és Hacsek. Moor Péter előadja a "Magyar Nóta Balladája” c. szerzeményét zenekísérettel. Fehér Lajos konferál, Bibor Olga zongora művésznő is fellép, Präger hegedül. A fenti new yorki tehetségek mellett fellépnek a Bridgeport és környéki magyar tehetségek is. Belépti díj nincs. A Cleveland East Sidei Munkás Otthon díszes keretek között égeti el adósleveleit november 11-én vasárnapon a St saját Otthonukban 11123 Buckeye Road, mely alkalommal a Munkás Otthon egyik építője, Rákosi Sándor lesz a főszónok New Yorkból. Ezt a napot mindenki tartja emlékezetében. NOVEMBER 17. SZOMBAT New York, N. Y. — A Testvériség (IWO) 1002. osztálya november 17-én, szombat este tartja szokásos évi őszi mulatságát műkedvelő programmal és zenéve, egybekötve a Munkás Otthonban, 350 East 812- St. all.lt. Bronx, N. Y. — A Testvériség 1029. osztálya Thanksgiving kabarét rendez tánccal egybekötve saját helyiségében, 809 Westchester Ave. alatt. Fellép Iván Dezső népszerű énekes és zenekarvezető és mások. Egy pulyka lesz kisorsolva. A legszebb magyar ruhás aszszonyok szolgálnak fel. Iván Dezső zenekara muzsikál. NOVEMBER 18. VASÁRNAP Chicago, Ill. —• A Testvériség (IWO) 1011. osztálya nagyszabású Kulturdélutánt rendez november 18-án, vasárnap a Kultúrkörrel együtt, 1632 iMlwaukee Ave. alatti helyiségében. NOVEMBER 21, SZERDA . Los Angeles, Calif. — A Testvériség (IWO) 1044. osztálya nov. 21-én, szerdán este 7 órai kezdettel pulykavacsorát rendez a 4201 S. Main alatti Munkás Otthon összes termeiben. a magyar filmek állandó otthona First Ave. és 78th SL, N. Y. C. Telefort: REgent 7-0472 November 1-től — 4-ig, csütörtöktől — vasárnapig déli 1.30-tól, vasárnap 1 órától bemutatásra kerül. Géczy István színműve: “Gyimesi vadvirág” Főszereplők: Tolnay Klári, Ölvedy Zsóka, Mály Gerő, Greguss Zoltán. Valamint: “Pillanatnyi pénzzavar” Főszereplő: KABOS GYULA A burgonya olcsó, nem hizlaló és egészséges étel Rendes nevén burgonya, a tudósok Solanum tuberosum néven emlegetik, de krumpli, kolompár, csucsorka és pityóka neveket adományozta a népszáj. Eredetileg a délamerikai Andes hegységben termett és még ma is található ott vadon és csak Amerika felfedezése után került el Európába. Először Spanyolországban honosították meg, de Sir Walter Raleigh, aki a dohányt Virginiából átvitte Angliába, a burgonyát is meghonosította a szigetországban. Magyarországon körülbelül 300 évvel ezelőtt fordult elő első ízben a burgonya, még pedig valószínűleg a franciaországi Bourgogne (ejtsd: Burgony) termővidékről. Innen is nyerte magyar nevét. 1654-ben néhány külföldön tanult magyar diákot letartóztattak, mert burgonyát hoztak az országba és maga Wesselényi nádor, az ország legmagasabb közjogi méltó- sságát betöltő személy, hallgatta ki őket. A burgonya lassan terjedt el, a nép “sváb tök”-nek nevezte és nem akart vele megbarátkozni, évszázaddal ezelőtt is pénzjutalmat adtak annak, aki bár egyes országokban még egy gonyát termesztett. Az utóbbi évek nagy tudományos előhaladásának köszönhető, hogy a burgonya ma már nemcsak mint étel, hanem mint a műgummi, festékek és más vegyi termékek alkatrészeiként szerepel. Már most működik egy gyár Philadelphiában, amely burgonyából butyl-alkoholt állít elő, ebből pedig festékek, lakkok, sőt műgummi is készül. Az autó radiátor befagyása ellen használatos vegyszer is készíthető burgonyából. Vegyészek azonkívül gluccset vonnak ki a burgonyából, amelyet sütödék cukor helyett használnak. Úgyszintén jam, lekvár, soft drink és édességek gyártásánál cukrot pótol ez. A burgonya olcsó és tápláló étel, amely egész évben kapható. Az Egyesült Államok földmivelésügyi minisztériumának szakértői szerint a jó burgonya sima és tisztahéjú és aprószemű. Az a burgonya, amelynek ráncos, durva és színevesztett a héja, azt vagy túl korán szedték ki a földből, vagy más módon sérült meg. Ha a burgonyán zöld foltok találhatók, akkor az keserű izű és nem alkalmas elfogyasztásra. A burgonyát a fogyni akaró nők elkerülték. Az Egyesült Államok földmivelésügyi minisztériumának szakértői szerint egy darab burgonya nem hizlal jobban, mint húsz szem friss cseresznye vagy egy pohár meg nem édesített grapefruit juice. A burgonya vasat és vitaminokat tartalmaz, tehát egészséges étel, azonkívül olcsó is, így tehát ajánlatos a burgonyának minél gyakoribb beiktatása az étrendünkbe. DAVID O. SELZNICK bemutatásában INGRID BERGMAN GREGORY PECK SPELLBOUND ASTOR, B’way & 45th St. Folytatólagos előadások reggel 9.30-tól ÉJFÉLI ELŐADÁS MINDEN NAP! 5 A FÖLD FIAI (294) A biróné akkora szájat tátott, mint a nagykapu s mivel a Jagus tekintete felboszszantotta, átkozódott és mérgesen sorolta fel a menyecske összes bűneit. — Beszélsz össze-vissza, mert megrészegített a harag — szakította félbe Domokosné — de hát az urad súlyosan felel az Isten előtt a ragusa szerencsétlenségéért. — Persze, hogy felel, mert hát ártatlan kisdedet csábított el. Olyan gyermeket, aki mindenkivel szívesen bújik a bokorba. — Fogja be a száját, mert ha vak vagyok is, még mindig kitapogatom az utat a borzas fejéhez — fenyegetőzött a vénasszony és erősebben markolta meg a botot. — Próbáld meg! Nyúlj hozzám, merjed csak! — rikácsolta kihivóan a biróné. — Ugyan, meghízott a mások nyomorúságán, s most belekap az emberekbe, mint a kullancs a kutya farkába. — Miben károsítottalak hát meg, miben? — Majd megtudod, ha az uradat bedugják a dutyiba. A biróné ököllel rontott neki. Szerencse, hogy Hankának sikerült elhúzni s azután élesen rátámadt mind a kettőre: —Az Istenért, asszonyok! Hiszen kocsmát csinálnak a házamból. Elhallgattak egy szempillantásra s csak lihegtek és szuszogtak. Domokosnénak megindult a könnye is a kendő alól, amellyel be volt kötve a szeme. Mégis elsőnek tért magához, leült, egyet sóhajtott, majd könyörgően emelte fel két karját. A biróné kiszaladt a házból, mint az őrült. De aztán visszatért az útról, bedugta a fejét az ablakon és beszélni kezdett Hankához: — Mondom, kergesd ki a házadból ezt a ringyót! Űzd ki, amíg nem késő, nehogy megbánjad. Egy óráig se tűrd meg a födeled alatt, mert kimar innen ez a pokol magzatja. Tanácsolom, védekezz, Hanka! Irgalom és kegyelem nélkül bánj el vele ! Hanka! Csak az uradra vár s meglátod, milyen forró kását főz a fejedre! — Még jobban behajolt a szobába és öklével fenyegette Jagnát, teljes dühvel ordította: — Megállj, átkozott pokolfajzatja, megállj! Nem halok meg nyugodtan,s a szent gyónáshoz sem megyek, amig a faluból bottal ki nem vernek. Menj szuka, a katonákhoz! Ott a helyed, disznó teremtette, ott! És elfutott. A szobában siri csend támadt. Domokosné csak úgy reszketett az elfojtott sírástól. Magda a gyermekét ringatta. Hanka mélyen elgondolkozva a tűzhelyre nézett. Jagusa, habár büszkeség ült még az arcán és gonosz mosoly az ajkán, elfehéredett, mint a vászon. Ezek az utolsó szavak szivén találták. Úgy érezte, mintha száz kés szúrta volna át egyszerre és minden sebéből folyna a szive vére, csak kimondhatatlan, emberfeletti sajgást hagyna maga után. A falba akarta verni a fejét és szeretett volna torkaszakadtából kiáltani — de legyőzte önmagát és megrázva anyja ruhaujját, lázasan suttogta: — Menjünk innen édesanyám Menjünk gyorsan, fussunk! — Jól van! Egészen elgyengültem már, de neked vissza kell jönnöd, hogy őrizd a magadét. — Nem maradok itt. Úgy megundorodtam mindentől, hogy tovább már nem bírom ki. Inkább törött volna el a lábam, mielőtt idejöttem! — Olyan rossz volt velünk lenni, mi? — suttogta Hanka. — Rosszabb, mint a láncos ebnek, talán még a pokolban is jobb. — Furcsa, hogy olyan sokáig bírtad, hiszen nem kötötték meg a lábadat. Elmehettél volna. Ne félj, nem borulok a lábadhoz s nem kérlek, hogy maradj. .. — El is megyek, a kolera pusztítson ki benneteket, ha ilyenek vagytok! — Ne átkozódj, hogy szemedbe ne vágjam az én sérelmemet! — Mert már mind ellenem vannak, az egész falu, mindnyájan!... — Élj tisztességesen s akkor senki se bánt egy szóval sem. — Csönd, hiszen Jagus nincs ellened. Hallgass ! — Hadd pofázzék ő is! Had járjon a szája ! Törődöm is én azzal az ugatással. Hát mit követtem én el? Loptam? Megöltem valakit, mi? — Még kérdezni merészeled? Micsoda? — mondta Hanka bámulva és elébe állott. — Ne ingerelj, nehogy mondjak valamit! — Hát beszéljen! Járjon a szája! Nekem nagyon is mindegy! — visította mind indulatosabban. A düh már fékevesztetten tombolt benne, mint a tűzvész. Mindenre készen volt már, még a legrosszabbra is. Hankának hirtelen könny öntötte el a szemét. Antek hűtlenségének emléke olyan fájdalmasan mart a szivébe, hogy már alig tudta elhebegni: — Hát mit követtél el az én urammal, mi megver még az Isten miattam, meglátod!... Nem hagytál neki békét... Roslattál utána, mint az ugató szuka. . . Mint a • • — Elfogyott a lélegzete, annyira elfojtotta a zokogás. (Folytatjuk.) Az alábbiak üzenetét továbbítottuk Magyarországba: J. Santo, Akron G. Ferency, N. Y. C. E. Singer, Detroit M. Nahay, Bronx E. Rodriguez, N. Y. C. S. Plotkin, N. Y. C. Misanszkyné, —.— B. Kremer, Brooklyn Wm. Stern, East Rutherford M. Powell, Bronx A. Gichner, N. Y. C. S. Berger, N. Y. C. H. Klein, N. Y. C. Fric Stern, —.— Fábián, Cleveland D. Rubinstein, Brooklyn M. Domán, Brooklyn Mrs. Palágyi, Astoria J. Mond, Bronx -E. Reihardt, N. Y. C. S. Macka, Montreal Freireich, Habana R. Pulvermacher, N. Y. C O. Pardes, Hartford Dr. A. Linksz, N. Y. C. E. Zigenheim, Hamilton L. Bruckner, Philadelphia J. Frankel, Newark Z. Lichtman, Detroit M. Fried, New York W. P. Baerger, N. Y. C. Wm. Hartstein, Bronx B. Berla, Brooklyn F. Singer, N. Y. C. F. Cohen, Brooklyn S. Barát, Coulee, Can. R. Regina, Detroit L. Glück, N. Y. C. M. Gross, Bronx B. Klein, N. Y. C. J. Rochlitz, Rio de Janeiro S. Stein, Miami F. Paczier, Cleveland R. Éliás, Miami J. Hayden, Miami H. Lang, Miami J. Lengyel, Miami Elsie, Miami.