Magyar közlöny, 2007. szeptember (116-129. szám)

2007-09-04 / 116. szám

is figyelembe vevő - javaslatára a munkáltatói jogok gya­korlója dönt.” 2­§ (1) E rendelet a kihirdetését követő 8. napon lép ha­tályba. (2) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg a felsőok­tatási alap- és mesterképzésről, valamint a szakindítás eljá­rási rendjéről szóló 289/2005. (XII. 22.) Korm. rendelet (a továbbiakban: Rendelet) 13. §-ának (11) bekezdése he­lyébe a következő rendelkezés lép: „( 11) A főiskolai szintű tanári szakképzettség megszer­zését követően az adott képzési területen, illetve szakterü­leten egy tanári szakképzettség megszerzésére irányuló képzésben az (1) bekezdés a)-c) pontjaiban meghatározott követelmények teljesítéséhez legalább 60, két tanári szak­­képzettség megszerzéséhez legalább 90 kreditet kell összegyűjteni úgy, hogy a korábbi tanulmányok az isme­retanyag összevetésével kreditértékként beszámíthatók azzal, hogy az (1) bekezdés a) pontjában meghatározott követelményekhez rendelhető kreditek értéke egy tanári szakképzettség esetén legalább 30, két tanári szakképzett­ség esetén legalább 60.” (3) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg a Rendelet a) 1. számú mellékletének harmadik oszlopa az infor­matika képzési területen kiegészül a „molekuláris bioni­ka” szövegrésszel, negyedik oszlopa a „210” szöveg­résszel, b) 2. számú mellékletének harmadik oszlopában a „ta­­karmányozási-takarmánybiztonsági mérnöki” szövegrész helyébe a „takarmányozási és takarmánybiztonsági mér­nöki” szövegrész, az „irodalomtudomány” szövegrész he­lyébe az „irodalom- és kultúratudomány” szövegrész, a „nyelvtudomány (pl. alkalmazott nyelvészet, elméleti nyelvészet szakirányokkal)” szövegrész helyébe a „nyelv­­tudomány” szövegrész, az „angol nyelv és irodalom (pl. angol elméleti és alkalmazott nyelvészet szakirányok­kal)” szövegrész helyébe az „anglisztika” szövegrész, a „német nyelv és irodalom” szövegrész helyébe a „német nyelv, irodalom és kultúra” szövegrész, a „francia nyelv és irodalom” szövegrész helyébe a „francia nyelv, irodalom és kultúra” szövegrész, az „olasz nyelv és irodalom” szö­vegrész helyébe az „olasz nyelv, irodalom és kultúra szö­vegrész, a „portugál nyelv és irodalom” szövegrész helyé­be a „portugál nyelv, irodalom és kultúra” szövegrész, a „román nyelv és irodalom” szövegrész helyébe a „román nyelv, irodalom és kultúra” szövegrész, a „spanyol nyelv és irodalom” szövegrész helyébe a „spanyol nyelv, iroda­lom és kultúra” szövegrész, a „forma- és környezettervező mérnöki” szövegrész helyébe a „forma- és vizuális kör­nyezettervező mérnöki” szövegrész, a „védelmi vezetés­technikai rendszertervező” szövegrész helyébe a „védelmi vezetéstechnikai rendszerszervező” szövegrész, a „klasszikus balett­művész” szövegrész helyébe a „klasszi­kus balettművész” szövegrész lép, c) 2. számú mellékletének harmadik oszlopa az agrár­képzési területen kiegészül a „birtokrendező mérnök” szö­vegrésszel, az ötödik oszlopa a „120” szövegrésszel, d) 2. számú mellékletének harmadik oszlopa a bölcsé­szettudomány képzési területen, a magyar alapképzési szakhoz kapcsolódóan kiegészül az „alkalmazott nyelvé­szet” szövegrésszel, az ötödik oszlopa a „120” szöveg­résszel, e) 2. számú mellékletének harmadik oszlopa a bölcsé­szettudomány képzési területen, a magyar alapképzési szakhoz kapcsolódóan kiegészül az „elméleti nyelvészet” szövegrésszel, az ötödik oszlopa a „120” szövegrésszel, f) 2. számú mellékletének harmadik oszlopa a bölcsé­szettudomány képzési területen, az ókori nyelvek és kultú­rák alapképzési szakhoz kapcsolódóan kiegészül a „klasszika filológia” szövegrésszel, az ötödik oszlopa a „120” szövegrésszel, g) 2. számú mellékletének harmadik oszlopa a bölcsé­szettudomány képzési területen, a pedagógia alapképzési szakhoz kapcsolódóan kiegészül a „neveléstudományi” szövegrésszel, az ötödik oszlopa a „120” szövegrésszel, h) 2. számú mellékletének harmadik oszlopa a társada­lomtudomány képzési területen kiegészül a „survey sta­tisztika” szövegrésszel, az ötödik oszlopa a „120” szöveg­résszel, i) 2. számú mellékletének harmadik oszlopa a műszaki képzési területen, a biomérnöki alapképzési szakhoz kap­csolódóan kiegészül a „biomérnöki” szövegrésszel, az ötö­dik oszlopa a „120” szövegrésszel, 1) 2. számú mellékletének harmadik oszlopa az orvos- és egészségtudomány képzési területen kiegészül a „táp­lálkozástudományi” szövegrésszel, az ötödik oszlopa a „120” szövegrésszel, k) 2. számú mellékletének harmadik oszlopa a termé­szettudomány képzési területen kiegészül az „anyagtudo­mány” szövegrésszel, alatta a „földtudomány” szöveg­résszel, alatta a „molekuláris biológia” szövegrésszel, az ötödik oszlopa a „120” szövegrésszel, alatta a „120” szö­vegrésszel, alatta a „120” szövegrésszel, l) 2. számú mellékletében a gazdaságtudományok kép­zési területen az „survey statisztika” szövegrész hatályát veszti, m) 3. számú mellékletében az „erkölcstantanár” szö­vegrész helyébe az „etikatanár” szövegrész lép, a) 3. számú melléklete az „újgörögtanár/újgörög- és nemzetiségigörög-tanár” szövegrész alatt kiegészül az „ógörögtanár” szövegrésszel, az „ember és társadalom műveltségterületi tanár” szövegrész alatt kiegészül a „pedagógiatanár” szövegrésszel, az „andragógus tanár”

Next