Magyar Nemzet, 2013. március (76. évfolyam, 59-87. szám)

2013-03-02 / 60. szám

Jtapr Vin­­h • Magazin 2013. március 2., szombat Magyarok a Donnál - viselt dolgaink Szűk mezsgye Ma már kevés a fehér folt a hadtörténészek számára, és lassacskán talán a közvélemény is kezdi megismerni a doni katasztrófa részleteit. A múlt feldolgozásához hozzátartozik a frontvonalban a civil lakosság ellen elkövetett magyar bűnök számbavétele is, ám korántsem mindegy, hogy öngyűlölő vagy önkritikus módon tesszük-e ezt. A f. r­­. F. Szabolcs enne van a levegőben a Don-kanyar. A második hadsereg tragédiájának hetve­nedik évfordulóján számos visszaemléke­zés, elemzés jelent meg­­ lapunk hasáb­jain is. Ám majd két hónappal a január 12-i gyászos évforduló után (a szovjet csapatok 1943-ban e napon indították meg a végzetesnek bizonyuló Osztro­­gozsszk-Rosszos-hadműveletet) ismét a doni katasztrófa a téma. Két - egy új és az idén épp tízéves, nemrég újra bemutatott - dokumentumfilm, egy interneten ol­vasható, hajmeresztő írás s a keddi Népszabadság­ban közölt véleménycikk bizonyítja: a doni tragédia, főképp annak a magyar katonák által elkövetett, vélt és valós atrocitásokat taglaló fejezete még koránt­sem kibeszélt része történelmünknek. De a téma tár­gyalásának végletes történeti és érzelmi szempontjai bizonyítékként szolgálnak arra a sajátosan magyar hajlamra is, mennyire zavarosan, sőt olykor öngyű­lölő módon vagyunk képesek viszonyulni minket érintő­ eseményekhez. Levágott karok, kiszúrt szemek, felégetett fal­vak, bajonettel hasba szúrt ártatlanok versus ke­nyérfejadagjukat a civil lakossággal megosztó hon­védek, orosz parasztokat gyógyító katonaorvosok, megannyi, sokszor nem épp megbízható forrásból származó, hetven év alatt szükségszerűen torzult töredék. Amelyekből nekünk, mai magyaroknak kell összerakosgatnunk egy valósághoz közelítő, bűneinket nem elkenő, de igaztalanul nem is sú­lyosbító mozaikot. Fáradalmas munka, amely ha­talmas felelősséget ró mindazokra, akik megpró­bálkoznak vele. A Magyar Televízió januárban mutatta be Hatos Gyula és Debreceni Mihály Ott a messzi Donnál... című dokumentumfilmjét, amely a készítők szándé­kai szerint ismeretterjesztő alkotás: azt hivatott be­mutatni, milyen - voltaképpen Trianon óta tartó - kényszerpályák miatt volt kénytelen Magyarország a Donhoz küldeni az 1942-ben még a hadvezetés által is felkészületlennek ítélt csapatokat. Vállalkozásuk nem haszontalan, hiszen a Donnal kapcsolatban még mindig számos tévedés él a köz­tudatban: nem kevesen hiszik, hogy kétszázezer ma­gyar katona veszett oda, a fiatalabbak, a rendszervál­tás után születettek pedig már szinte azt sem tudják, ki volt Kádár János, nemhogy a Donnál történtekről fogalmuk volna. A Discovery Channelen és hasonló csatornákon naponta látjuk, mi történt Normandiá­­ban vagy Pearl Harborban, a mi történelmünkkel ehhez képest borzasztó kevés dokumentumfilm fog­lalkozik. Hatosék filmje érinti a Donnál állomásozó és harcoló magyar alakulatok által elkövetett atrocitá­sokat, ám ez - már csak a mű hosszából adódó meg­kötések miatt is - nem hangsúlyos elem. A filmben megszólaló, még élő szemtanúkban mindenesetre nincs különösebb ellenszenv az egykori megszállók iránt, sőt inkább a pozitív emlékek uralkodnak. Eb­ben persze az is szerepet játszhat, hogy az oroszok számára a Don mellékfront volt, amit az is bizonyít, hogy az Uriv faluban álló, az akkori harcokra emlé­keztető obeliszken kívül egyetlen emlékmű sem utal a hetven évvel ezelőtt ott történtekre. Ami tehát nemzeti tragédia nekünk, az - Sztálingrádhoz viszo­nyítva - jóval kevésbé hangsúlyos mozzanat az oro­szok történelmében. Gyökeresen eltérő szemszögből vizsgálja a kér­dést egy másik dokumentumfilm, amely ugyancsak a hetvenedik évforduló kapcsán került reflektor­­fénybe. Erdélyi Péter 2003-ban forgatta le Doni tükör című alkotását. A doni hadszíntereket régész édes­apjával gyerekként, 1976-ban először bejáró, majd oda többször visszatérő szerző a másik oldal emlé­keit, érzelmeit, viszonyulását akarta bemutatni. Si­került. Talán túlságosan is jól. Filmjét elkészülte óta egyetlen magyar televízió sem mutatta be. Keddi számában a Népszabadság sürgeti a mű mielőbbi bemutatását, mondván, így el lehetne fojtani a „csivitelő híreszteléseket”, amelyek arról szólnak, milyen nagy hatalmú emberek képe­sek megfúrni a premiert már egy évtizede. A Doni tükör azonban látható. Fönt van az interneten, a múlt héten pedig a budapesti OSA Archívum is leve­títette a Don - Egy tragédia és utóéletei című kiállí­tásához kapcsolódóan. Megtekintése után ki-ki el­döntheti, jogosak-e a címkék - „magyarellenes”, „a hősöket indokolatlanul pellengérre állító” -, ame­lyekkel kritikusai illették. Tény, hogy a film nem egy narrációja, a kritikátlanul idézett beszámolók, orosz levéltárakban őrzött anyagok az egyoldalúság érzetét kelthetik a nézőben. - A Kossuth moziban láttam Sára Sándor Pergő­tűz című filmjét 1982-ben - mondja Erdélyi Péter, amikor arról kérdezzük, szerinte mi idézhette elő a művét övező ellenszenvet. - Ebben idős­zabák mondják el élményeiket. Ott sincs kommentár, ott sem magyarázza az elhangzottakat történész, visz­­szaemlékezéseket hallunk. Már akkor elhatároztam, hogy megcsinálom a Sára-film tükrét, bemutatva, hogyan élte meg mindezt a mások oldal. Huszonegy évet voltam kénytelen várni vele. Erdélyi különös munkamódszert választott: reg­gel találta ki voronyezsi szállodai szobájában, melyik faluba megy el aznap az 1942-ben magyar alakula­tok által megszállt, a frontvonalban található telepü­lések - Uriv, Sztorozsevoje, Korotojak és a többi - közül. A sofőr mellé beszállva rábökött a térképre, majd az adott helységbe érve megkérdezte az első idősebb embert, ki a legöregebb a faluban. - Ezek az emberek a második világháború óta nem találkoztak magyarral. Amikor közöltem velük, honnan jöttem, tágra nyitt szemmel néztek rám - meséli Erdélyi. - Az egyik bácsi, aki szerepel is a filmben, majdnem megvert. Úgy lóbált a karjaival, azt hittem, ott helyben leül. Abban, aki átélte azokat az időket, érzelmek vannak. Az idős szemtanúk felkutatása kétségtelen fegy­vertény, az általuk elmondott történetek alátámasz­­tatlansága azonban nem növeli az objektivitás érze­tét. Pedig nem akármik hangzanak el a filmben. Szó esik „otthoni nímandról”, aki a megszállt területen úrként pöffeszkedik, miközben harisnyákat - nőcs­­kéket - erőszakol, megfélemlített emberek úgy­mond tömeges legyakolásáról, ártatlan, közteszedő komszomolecek élve elásásáról, civitek lábujjait és karjait levágó, szemét kiszúró magyar „megtorló osztagokról”. Ahogyan lényegében kommentár nél­kül marad az orosz levéltárakban őrzött, az NKVD által már a front elvonulása után a helyi lakosoktól felvett, legalábbis kétes hitelességű jegyzőkönyvek­ben leírt borzalmak felidézése is. Ám a film legnagyobb hibája nem ez: már az is szükségessé teheti a magyarok viselkedésének vizs­gálatát, ha csak a szemtanúk által felidézettek fele igaz. De a műből bántóan hiányzik az ellenpontozás. Hogy ha történtek is civilekkel szembeni túlkapások, ilyen környezetben követték el őket a magyar ka­tonák. Mindezzel Erdélyi is tisztában van. - Kezdjük ott, hogy megérkezik a második ma­gyar hadsereg - vázolja fel az előzményeket. - Nehe­zen foglalja el a Donnál kijelölt pozícióit, vannak fal­vak, amelyeket többször visszavesznek a szovjetek. Aztán a magyar partizánvadászok bemennek olyan erdőségekbe, amelyeket nem ismernek. Eltűnnek. Az utánuk küldött alaku­latok találnak rájuk. Meg­kínozták őket, de olyan szinten, hogy a bajtársaik hánynak a látványtól. Ezek után nem csoda, hogy úgy féltek, mint a kutya. Volt ott épp elég baj. Hiányos volt az ellá­tás, jött a tél... S hogy mindezt miért nem említi a Doni tükör­ben legalább kiindulópontként? - Rengeteg anyagot forgattam le, ez nem fért be­le. Nem tudom már, miért nem tettem be a filmbe - hangzik a felelet. S Erdélyi még hozzáteszi: - Egyéb­ként a helyi közvélemény szerint korántsem a ma­gyarok voltak a legkegyetlenebbek Oroszországban! Hanem tudja, kik? A finnek! Utánuk következtek a németek, aztán a magyarok, majd a románok, végül az olaszok, de ők főképp a lányokat hajkurászták. Hogy a Donnál harcoló magyar katonák kezéhez ártatlanok vére is tapadt, azt Szabó Péter alezredes, a magyar királyi honvédség történetét, azon belül a doni tragédiát kutató hadtörténész sem tagadja.­­ Értékes kordokumentum Hebe Lajos tartalé­kos főhadnagy, a soproni 7. könnyű hadosztály köz­vetlen kocsizó légvédelmi géppuskás századának szakaszparancsnoka, majd parancsnoka által írt ko­rabeli harctéri napló - mondja Szabó. - Ő egy Don mögötti, nem kiürített falu állomásparancsnoka volt, és leírásából kiderül, mlyen élet folyt a vonalak mögött. Az itt állomásozó magyar alakulat - ahogy a második hadsereg többi, arcvonal mögött tevékeny­­­kedő alakulata is - katonai jellegű közigazgatást ve­zetett be: sztarosztát, vagyis bírót, községi tanácsot s polgári segédrendőrséget választottak a helyiekből, és általuk igyekeztek - saját céljaik érdekében - munkaszolgálatra, mezőgazdasági tevékenység foly­tatására bírni a lakosságot. Az állomásparancsnok­ságok feladata volt, hogy a tábori rendészeti szervek­kel közösen felügyeljék a hadműveleti területen ér­vénybe lépett, szigorú rendelkezések betartatását. Ilyen volt a lakosság mozgásszabadságának korláto­zása, az idegen egyének ellenőrzése, a fegyverrejte­­getők és kémtevékenységet folytatók felderítése. Ez a háború természetes velejárója: ha egy katonai alaku­lat idegen, ellenséges lakosságú területet szár meg, és ott huzamosabb ideig állomásozik, természetes módon igyekszik magának egyfajta biztonságot te­remteni, kivédendő az ellenséges támadásokat, raj­taütéseket. Ügyel arra is, hogy tevékenységéről az el­lenség ne kaphasson információkat a helyi lakosság­tól. A szovjetek kémtevékenysége azonban igen jól működött a második­ hadsereg hadműveleti terüle­tén, sok mindent sikerült megtudnia a magyar ala­kulatok Don menti védelmi berendezkedéséről. A magyar alakulatok egyébként amellett, hogy követ­kezetesen betartatták a lakossággal a közigazgatási rendelkezéseket, igyekeztek normális kapcsolatot kialakítani velük, élelmezték és egészségügyi ellátás­­ban részesítették őket, esetenként segédkeztek a ter­ménybetakarításban is. Az egyes falvak állomásparancsnokai, magyaráz­za a hadtörténész, elrendelhettek kivégzéseket, többnyire azon polgári személyek ellen, akik nem tudták igazolni magukat, visszaszöktek a kiürített községekbe, vagy elsötétítés után a szabadban tar­tózkodtak. I­lyen helyzetek bőven adódtak, ame­lyekben nem lehetett ritka a túlreagálás. Annál is in­kább, mert a bevonuló magyar egységeket néhol je­lentős ellenállás fogadta, amelynek során nemegy­szer a civi lakosság is támogatta a Donon átkelni nem tudó szovjet katonákat és a helyiekből verbuvá­lódott partizánokat. Utólag nehéz viszont megállapítani, mlyen mér­tékben bizonyíthatók az orosz lakosság emlékei: a vonatkozó német hadiokmányok és a vélhetően ma­nipulált szovjet dokumentumok mellett fennmarad­tak ugyan a magyar megszálló alakulatok parancs­nokságának összefoglaló jellegű jelentései is, ám ezek részletesen nem ismertetik a helyi lakosságot vagy a partizánokat sújtó tevékenységeket.­­ Az arcvonal mögött folytatott, javarészt parti­zánok elleni háború, a kegyetlen partizánharcmodor számos ellenreakciót válthatott ki a magyar meg­szálló alakulatokból, ám az üyesmit sohasem szabad egyoldalúan beállítani - hívja fel a figyelmet Szabó. - Amikor orvul lemészároltak egy kisebb magyar alakulatot, de előtte kegyetlenül megkínozták és megbecstelenítették tagjait, az nem maradhatott kö­vetkezmények nélkül. Ilyen esetben, a háború logi­kája szerint, minden bizonnyal előfordulhattak vét­len áldozatok is. „Mindenkinek i­ga­za van” - tagolja Őze Lajos a Megáll az idő című film egyik kulcsjelenetében. Igaza van az Ott a messzi Donnál... készítőinek, és bizonyos fenntartásokkal igaza lehet a szembené­zés nyersebb, fájdalmasabb módját választó Erdé­lyi Péternek is. Semmiképpen sem lehet igaza azonban a magyar bűnöket kontextusukból kiraga­dó, szélsőséges értelmezéseknek. Nem okvetlenül várható objektív kép például attól a Krausz Tamás és Varga Éva Mária által szerkesztett, márciusban megjelenő kötettől (A magyar meg­szálló csapatok a Szovjetunióban - levéltári dokumentumok, 1941— 1947), amely a moszkvai levéltárak­ban őrzött, a tárgyalt eseményekről utólag felvett, feltehetően irányított szemtanúi vallomások alapján dol­gozza fel a magyar hadsereg szov­jetunióbeli kegyetlenkedéseit. Aho­gyan hiába kérnénk számon tárgyi­lagosságot a Slovensko, do toho! el­nevezésű internetes blogon a mi­nap Horthy Miklós szadistája va­gyok címmel közölt írásról is. A cikk szerzője - az oldalon közölt bemutatkozása szerint - Pozsonyba, később Prágába kivándorolt anyaországi magyar, aki legalábbis sajátosan látja történelmünket. Nem történész, nem szakértő, le­becsülnünk mégsem szabad, írásait sokan, főképp fiatalok olvassák. Dühét most az váltotta ki, hogy magyar újságírók dokumentumfilmet akarnak ké­szíteni a szovjetek által megbecstelenített magyar nőkről. A szerző erre egyenlőségjelet tesz a Don környéki magyar ténykedés és az oroszok „bosszú­ja” közé, utóbbit kimondva-kimondatlanul jogos­nak állítva be. Közben azonban hibákat követ el. Nem elég, hogy kizárólag orosz forrásokra alapot viselt dolgaink summázásakor, de mindjárt a beve­zetőben idézi a doni tábori posta lapjain virító szlo­gent: „A magyar élet ára a szovjetek halála.” Amely valójában így hangzott: „A magyar élet ára: a szov­jet halála.” És nyilván nem a szovjet emberek le­­gyilkolását, hanem a szovjetrendszer, a bolseviz­­mus elpusztítását propagálta. Apróság. De nagyon sok múlik rajta. Veszélyesen szűk a mezsgye önkritika és öngyűlölet között. „Amikor orvul lemészároltak egy kisebb magyar alakulatot, az nem maradhatott következmények nélkül.” Vízhordó asszonyok a Don folyó partján 1942 telén. Tisztázatlan pontok a helyi civilek és a ma­gyar katonák kapcsolatában

Next