Magyar Nyelvőr – 27. évfolyam – 1898.
Idegen csemeték. Fattyúhajtások - Jókai ellenállási részlete. Tóth Béla
uralom, misszió = küldetés, kompenzáció = pótlás, szervilizmus szolgaiság, pure et simple = tisztán és egyszerűen, proklamálás = kihirdetés, opportunista· alkalmazkodó, ankét = szaktanácskozás, cinikus = arcátlan vagy szemérmetlen, ironikus = gúnyolódó, ad hoc bizottság = alkalmi bizottság, maliciózus,rosszakaratú". — De ha ezek, mint az önök egyenlőségi jele bizonyítja, csakugyan egyértékű kifejezések, s ha csakugyan tudják, hogy kell e fogalmakat magyarul kifejezni, akkor miért nem írják magyarul, hogy a magyar olvasó megérthesse a magyar újságot? ANTIBARBARUS. Ellenállási részlet. Jókai Mór a Garay-albumban azt írja, hogy Garay János kontja egykor a hangversenyeken az „ellenállási részlet" volt. Mi az az ellenállási részlet? Találós mese. Nem tudom, akad-e ember Magyarországon, aki meg tud vele birkózni, ha ugyan nem támad olyan tréfás gondolata, amilyen az én agyamba ötlött, hogy t. i. azt a titkos értelmű két szót franciára kell fordítani, és legott megvan az érthető piéce de résistance. A francia szótárak ezt a kifejezést a szakácsmesterség szavai közé sorozzák : ,piéce considérable, on il y a beaucoup á manger. Magyarul tehát, (ha megmaradunk a szakácsmesterség mellett) a ,legtömösebb fogás" volna. Minthogy azonban az a francia kifejezés német réven nálunk is elvesztette konyhai értelmét, úgy kell magyarra fordítani, hogy ,valaminek a koronája, legjava, fő dolga, csattanója" stb. A piéce de résistance ellenállási részlet fordítása, azt hiszem, szántszándékból elkövetett gallicizmus vagyis tréfa. De mit ér a tréfa, ha csak nagy nehezen lehet kihüvelyezni az értelmét ? Mindezt különben csak azok számára jegyeztem föl, akik talán valaha Jókai-szótárt csinálnak. TÓTH BÉLA: EGYVELEG. Szarvas Gábor szobrának leleplezése. Ada város, ahol Szarvas Gábor született, még a millenniumi ünnepek idején elhatározta, hogy legnagyobb fiának szobrot emel Ada főterén. Az eszmét lelkes adai polgárok, élükön Wolf József és Burtik Győző dr. csakhamar megvalósították, támogatva a budapesti szoborbizottságtól, mely Szarvasnak a fővárosban felállítandó szobrára indított országos gyűjtést. A szobornak alkotója a fiatal művészgárda egy jelese, Jankovich Gyula akad. szobrász. A leleplezés ünnepére a Tud. Akadémia, a Magyar Néprajzi Társaság, a Középisk. Tanáregyesület s az Eötvös-kollégium részéről küldöttségek mentek le Adára. A megye és Zenta városa is küldöttséggel voltak képviselve. Szarvas Gábornak összes még élő hozzátartozói — özvegye kivételével — találkoztak az ünnep alkalmából. Zentán a szoborbizottság főemberei várták a fővárosi és megyei küldöttségeket és kísérték Adáig, ahol ünnepies fogadás volt. Latky plébános üdvözölte az érkezőket, s ezek nevében