Magyar Szó, 1904. május (5. évfolyam, 104-128. szám)

1904-05-07 / 109. szám

1904. május­i MAGYAR SZÓ 109. szám. 5 toromban két versem jelent meg a hírlapok­ban. De azért nem helyes adat az, mintha én több festői életpályára készültem volna, s később tértem volna át a költőire. Az én ifjú­koromban se a festést, se a költést nem tekin­tették életpályának: mind a kettő, „nobel pas­sió“ volt, ami az embernek nimbust ígért, de betevő falatot nem. Honoráriumot senki sem fizetett s kész munkát csak úgy adhatott ki a 3 £ olto, ha maec­enást kapott, aki dedicatio fejé­ben fedezte a nyomtatás költségét. A könyvét, amitán kioszthatta az ismerőseinek; ha pedig megtörtént az az eset, hogy egy piktornak fest­­tményért pénzt adtak, úgy az bizonyosan bolt­­i cámer volt. ■ Hanem a helyett készültem én is, mint minden jól tanuló gentry ifjú, a jogi pályára. Mindig első eminens voltam a klasszisban min­­den exact tudományból, s mielőtt egy irodalmi munkám megjelent volna, már ki volt hirdetve az ügyvédi diplomám a komáromi vármegye­házán. Az irodalommal foglalkozás még akkor csak élvezetszámba ment nálam." A legelső regény, melyet olvastam, Scott [Walter Ivanhoeja volt magyar fordításban. Németül már akkor tudtam jól: Pozsonyban tanultam meg, mint cseregyerek. (Az a szép szokás volt akkor, hogy a pozsonyi német csa­ládok komáromi magyar családokkal kicserél­ték a gyerekeket, fiút fiúért, leányt leányért, egy pár esztendőre: ez volt a legjobb tanrend­szer­ a nyelvtanulásra). Én azonban előszeretet­tel viseltettem az angol és franczia költők iránt. Tizenöt-tizenhat éves koromban megta­nultam angolul és francziául grammatikából nyelvmester nélkül, — hogy Boz Dickenst és Coopert, olvashassam eredetiben. A francziák közül első volt Hugó Viktor, akit megkedvel­tem. Boznak még akkor csak egy regénye volt nálunk kapható: a „Pickwick-klubb“’, Cooper­től az „Utolsó Mohikánok“, Hugótól „Búg ífargal“ és „Han DTzland“. Ezekhez jött ké­sőbb Sue Eugen, kinek exotikus regényei (töb­bek közt a „Női kékszakáll“), végzetes szug­­geszsziókkal voltak a fantáziámra, Dumast leg­később ismertem meg a Troitt musqu’taireS'­­ből. Amint azonban Shakespeare több művét megszerezheti«!»: Lear királyt, III. Rikhardot, ez az olvasmány végképen holdkor­os­ává tett a nagy irodalmi planétának. Jogász voltam a kecskeméti kollégiumban, Petőfi pedig színész egy ott letelepült vándortársulatnál. Neki is jelent már meg két verse a lapokban. Együtt álmodoztunk elérhetlen dicsőségről és amellett tanultunk angolul, francziául. Megtettük azt­, hogy lefordítottuk Lear királyt és aztán rár bírtuk a kecskeméti közönséget, hogy Shakes­peare darabjára a színházat megtöltse és tap­soljon Lear királynak! — Az a túlvilági m­á­mor, amit a fölséges szellemóriás ihlete tá­masztott agyamban, mentheti azt a vakmerő­séget, hogy én, a tizenhét éves gyerek, egy dráma megírására vállalkoztam (mindjárt a legmagasabban kezdve); megírtam a „Zsidó fitt“ czimü szomorú játékot, melynek hőse „Emericus Eortunatus“ II. Lajos király kincs­tárnoka s azt beküldtem a magyar tudós aka­démia drámai pályázatára. És a tudós aka­démia ezt, az én első müvemet dicsérettel tün­tette ki, sőt a pályabírók kisebbsége (Vörös­marty, Bajza) a száz aranyos jutalomra aján­lotta. Ezzel alá volt írva a vérszerződésem an­nak az édes ördögnek, akit úgy hívnak, hogy „poézis“, aki elvisz bennünket abba az örökké égő lángba, amely folyvást éget, de soha el nem hamvaszt. Az ügyvédi diplomámnak soha hasznát nem vettem: egy párom volt, azt meg is nyertem; azon időben az ügyvédnek magá­nak kellett ekszekválni az alperest. Azt már nem követtem el. Ettől fogva tudtam, hogy nem lesz be­lőlem más, mint író. Negyven évig azt hittem,­­ahogy meg is írtam a „Negyven év ví­zhangjá"-ban), hogy ez a legelső munkám elveszett. Az ötvenedik évben azonban az én szintén ötven évet jubiláló kedves barátom és kritikusom, Gyulai Pál (az is ritka kegyelme és nagy adománya a sors­nak, hogy egy ötven évig író egy ötvin évig kritikust tisztelhessen maga előtt!) addig ku­tatott az akadémia levéltárában, mig rátalált az elveszettnek hitt első drámámra s most m­­ár az is ki van nyomatva a műveim próbakötetébe. Hiszen rossz dráma, a „Zsidó fiú“, tele vakmerő­ "képtelenségekkel; de vannnak belnne gondola­tvilláfirok, am­meferr» tonst nem volnék 'két**, ib 'van áarv t­erósz emberi r*-zme, ami a korszellemet i­S­zázaddal megelőzte, egy­ olivo-­­ moU faj szenvedéseinek égrekiáltása. Az első siker uj ösztönt, adott: én fölfelé szédültem. A dráma után következett a regény. Tizennyolcz, tizenkilencz éves voltam­, amidőn m­egírtam első regényemet, a „Hétköznapod­at. —•_Ez is tele van hibákkal, de én az összes munkáim kiadásában semmit sem igazítottam rajta. Azok a hibák is az én eredetiségeim, hoz­zám tartoznak. Én az első művemben senkit sem utánoztam, azon nagy regényírók közül, kik­nek műveit bámultam. Tévedezt­em, botorkál­tam az utón, de az az út a saját m­agamtörte csapás volt. Később aztán irtam a rosszabbakat is, olyan genreben, mely idegen befolyásra vall. Első novella-gyüjteményeim­ben sok excentrikus fan­tázia működik, túlcsigázott életnézetekkel, amik közül ismét kiválik egy-egy való életből kika­pott eredeti magyar kép, minő a „Sonkolyi ■ Gergely“ elbeszélésem­, mely angolra is lefor­­díttatott Stuart grófnő által. Az első regényem megjelenése után élet­pálya lett rám nézve az irodalom. Voltak már kiadók, akik tisztességes honoráriumot fizettek egy kezdő magyar írónak, akinek nyelvén nem is értettek. Néz­etek voltak: Hartleben, Hecke­­nast. Dicséretreméltó derék emberek. Szorgal­mas írónak meg lehetett élni, mellékfoglalkozás nélkül is. Én már huszonegy éves koromban egy szépirodalmi lap szerkeszté­sével bízattam meg, ami abban az időben nem volt olyan ren­des hivatás, mint­ most. Lapot csak a kormány engedélyével lehetett kiadni. Az akkori di­­kasteriális­ kormánynak pedig az volt a nézete, hogy a politikában dívó pártok szerint, melyek­­ből­ csak kettő volt: 1. liberális, 2. konzervatív, elég mindegyiknek egy orgánum­; harmadik­nak aztán egy neutrális. Ez­ek mellett függe­léknek szintén csak három szépirodalmi lapra adtak engedélyt, hasonló irányzattal. Ahogy a konzervatív párt politikai lapjának satellese volt az arisztokrata Hendez­ ii, a neutrális tábhí­­bíró világ orgánumának a Pesti Divatlap: ugy csatlakozott a liberális reformok közlönyéhez a demokrata Életképek,­­s amilyen, harczok foly­tak amazok­­ között a politika magas régióiban, kevesebb erél­lyel küzdöttek emezek az poézis és társadalmi élet mezején. Én a liberális irányzatú szépirodalmi lapnak, az „Életképekének lettem a szerkesztője. Ebbe a lapba dolgosak a m­agyar költővilág legki­válóbb matadorjai. Különösen az ifjú nemze­dék s annak vezérszelleme, Petőfi, kivel a leg­­befensőbb barátság fűzött­ össze évek óta. Majd elkövetkezett az egész Eurórvára nézve új korszakalkotó 1848-ik év, mely külö­nösen Magyarországon az egész eddigi társadal­mi és politikai viszonyok helyett merőben úja­kat teremtett. .­­ Ezideig Magyarországon kizárólag a fél­­milliónyi nemesség képezte a nemzetet,. A többi jobbágy volt : ez viselte az adó­tterhét, ez adta a hadsereghez az ujonczokat, a nemes csak há­­­ború idején fogott­ fegyvert.; az országgyűlést a nemesség követei alkották, az összes polgár­ság egy szavazattal volt képviselve; a kormány nem volt felelős,­ nála volt a hatalom, amit a czenzura utján még a szellem fölött is gyakorolt. Ezen elavult rendszer ellen küzdött az uj nemzedék, melynek programsor­át, képezte a* történelmi nevezetességű „pesti tizenkét pont“,, melyekben a jobbágyság felszabadítása, a ne­mesi előjogok eltörlése, közteherviselés, sajtó­szabadság, jogegyenlőség követeltetett, felelős kormány és képviseleti országgyűlés mellett. Nekem adatott a sorstól a szerencse, hogy márczius 15-én a köztéren a polgárok előtt e tizenkét pontot felolvashassam, Petőfivel együtt, ki ugyanekkor a „Talpra magyar!“ kövtetmé­­nyét "elszavalta. Ezt úgy neveztük, hogy „forra­dalom“.­ A merész kezdeményezést teljes siker kö­vette. A pesti pontokat magáévá tette az egész nemzet, elfogadta a pozsonyi országgyűlés, szen­­tesité a korona; a magyar nemesség önkényt lemondott, nemesi előjogairól, (ezen lemondás jelzéséül hagytam én el a nemesi g­ grec-et ne­vemből) s felszabadította­­ a jobbágyságot s­ ez által a közös hazaszeretet tü­zében egygyé­­olvasztá az egész magyar nemzetet. Ezzel ismét egy új kötött pálya lett elém rajzolva a smtok­ a politika útja, melyen a költői offiködé­sél parallel irányban haladtam mi­ itt ez ideig: a ■ szabadságot, az emberiségét, a felvilágosodást a haladást szolgáltam híven.

Next