Magyar Szó, 1969. augusztus (26. évfolyam, 210-240. szám)

1969-08-20 / 229. szám

Ez olyan betegségiész, de, mégsem az, mert nincsenek boncolással kimutatható tü­netei. Egy jótollú orvos, név szerint Magyar Imre köny­vében olvastam e minden korban kimutatható, napja­inkban elhatalmasodó lelki nyavalyáról. Állítólag Káin volt a világtörténelem első pukkancsa, megsértődött, mert az ő áldozatát nem fo­gadta szívesen az isten. A mai embernek ezer oka van, hoigy megsértődjön. Míg egyesek a Holdra utaznak, másoknak arra sem telik, hogy elutazzanak a legköze­lebbi nyaralóba. Atomener­giával is lehetne fűteni, mégis hányan cipelik hideg reggeleken a pincéből a sze­net, kotorják a kályhát, nem is beszélve azokról, akik szárízikkel fűtenek. Csoda, ha ezek mind megsértődnek, mert semmi hasznuk a tech­nika haladásából? Újabban világméreteket ölt a sértő­döttség, és a világűri kuta­tások csak még növelik a sértődöttek számát, joggal beszélhetünk hát kozmikus sértődésről. A szerző szerint mindent meg lehet magyarázni ezzel az elmélettel: „Az eladó a kereskedésben sértődött, mert nem ő vesz, hanem ő ad el. Ezért legjobb esetben közömbös, kelletlen, de gyakran egyenesen rossz­indulatú, a vevőt ellenség­ként kezeli, kaján örömmel közli, hogy az áru nem kap­ható, a kívánt és meglevő áru átnyújtásának, néha odahajításának mozdulata kifejezi az egész sértődött megvetést, mely az ilyen eladót eltölti. A pincér a vendéglőben néha ugyanígy viselkedik. Igazságtalanság, hogy ő szolgál fel, míg a vendég kényelmesen ter­peszkedik a karosszékben, tömheti a bendőjét, és még igényei is vannak. „Nem az én asztalom” — mondja —, „sajnos, váltás van” — mondja, és arcáról egyszerű­en leolvasható a gondolat. ..— A fene a hasába...” Ez a magatartás biztosan nem azon múlik, hogy az eladó vagy a pincér nem érdekelt a jó kiszolgálásban, mert egé­szen hasonló magatartás ta­pasztalható például Párizs­ban is, ahol ezt a sértődött­ségnek még egy összetevője befolyásolja, az idegen utá­lata. A szerző többek között ki­fejti, hogy az államéletben a legsúlyosabb károkat az ad­minisztráció sértődöttsége okozza. Dehát miért sértő­döttek a bürokraták? — kér­dezhetnénk. A szerző, aki rendezőknek, szabályozók­nak nevezi a bürokratákat ellentétben azokkal, akik „építenek, terveznek, bá­nyásznak, tanítanak, gyó­gyítanak”, s akiket ezért al­kotóknak titulál — így ma­gyaráz: „A rendezők, szabályo­zók ... legtöbbször azokból kerülnek ki, akik az effektív munkára nem hajlanak, en­nek következtében ahhoz nem értenek, emiatt azon­ban mégis sértődöttek, mert a hibát nem magukban lát­ják, íróasztalnál kialakított és sértődöttségükből folyó szabályokat készítenek, ame­lyek az alkotókat inkább gá­tolják, mint támogatják.” Már ez a néhány idézet is kész humoreszk, de hadd folytassam. Miről lehet felismerni a sértődöttség állapotát? „A sértődött ember mun­kahelyén különösen a felek­kel szemben meggondolt, ki­mért, felsőbbséges, lenéző, fölényét éreztető, gyakran keserű, néha gunyoros. Gúnyja maró, bántó és a humornak nyoma sincs ben­ne. A sértődött ember telje­sen humortalan.. Nem is folytatom, mert az olvasó még majd azt találja, mondani, hogy ezek sze­rint ... szóval, hogy a Gri­masz humoristái, habár szí­vesen élelődnek a bürokra­ták rovására, kicsit azért maguk is ... sértődöttek. K. E. Kozmikus sértődés A felszentelt háborús bűnös Hangya András rajza 1332 oldal TANMESE a vajdasági magyar írókró irodalomról A fák egymás felé való szép lengését, hajladozását figyelve az erdőn, így sóhajt fel a bokor alján a füle­müle: — De gyönyörű egyetértésben is élnek egymással a fáik. Milyen szépen, mennyi szeretettel hajladoznak egy­más felé... — Igen ám — mondja neki a bokor —, de csak lát­nád, hogy ugyanakkor milyen öldöklő harcot folytatnak egymás ellen gyökereikkel a föld alatt. Nagy meglepetés, (A rá, megrúgott boka) A devalvált frank, Ez az az árnc Ahol a bank, Tropa, Az Elysées Palota, Most nem fényűző foga- Idás, Estély, De beteg gazdaságot Gyógyító, Elvarázsolt kristély, kópé 1 perc irodalmi vita Két író beszélget a klub­ban: — Ha azt hiszed, hogy igazunk van — mondja az egyik —, állj ki érte! 1 perc tudomány Egy csehszlovákiai iskolá­ban magyarázza a tanító bá­csi: — Eddig 102 elemet isme­rünk ... Ki tud közülük né­hányat felsorolni? Pistike felemeli az ujját: — Antiszocialista, anti­­szovjet és jobboldali-oppor­tunista elemek. ikii! *ет, aq US kel küszködő vállalat­ м У,'4Н8^^^иНИШВ| a fejét vakargatja: -ШВј M­o — Enyém a vállalat, /'ШВг IWB ezt értem... De miért nem fizetem ki a havi­­ jövedelmemet magam-ШШ a Magyar Szó szatirikus melléklete A 7 Nemigen vásárolnak föl­det Vajdaságban — olvas­tuk komoly mellékletünk­ben. Érthető! Ma már senkit sem érdekelnek a földi hol­dak. Holdi földeket ven­nénk inkább. —o—• Beszélgetnek a kiskocsmá­ban. — Mit szólsz ahhoz, hogy az a Miljko Mililanovic dina­­mitot helyezett el apja ágyába és megölte őt? — Ugyan, mit is várhat­nál egy árvagyerektől! —­— Erőnléti edzésen voltak a svéd szociáldemokrata funk­cionáriusok — olvastuk ko­moly mellékletünkben —, és egy hét alatt ezer kilót soványodtak... Ezer kilóval kevesebb po­litikus. Igazán szép ered­mény! Komoly mellékletünk pa­naszolja, hogy nincsen pénz a napraforgó felvásárlásá­ra. Egy másik cikkében fel­sorolja a fizetésképtelenség „tűzfészkeit”. Ilyenek a mér­téktelenül nagy költségve­tések, járulékok és adók, a fedezetlen beruházások és a bankkölcsönökre fize­tett kamatok, amelyek el­szegényítették a gazdaságot. És a napraforgók is sokba kerülnek. —o— Írországi elemi iskolában kérdezi a tanító bácsi. — Mondd csak, Pistike, úr ír? — Nem — feleli Pistike. — Az angol. —­o—— Egy fizetésképtelen válla­­lat igazgatója panaszkodik a barátjána­k, hogy nagy a ráfizetés, üres a kassza. — Érdekes — csóválja a fejét a barát —, és mégis prémiumokat fizettek, kül­földre utazgattak, költekez­tek. Ugyan, miből? — Tudod — magyarázza az igazgató —, azon mégis­csak keresünk vasarailt, hogy szombaton és vasár­nap nem dolgozunk. ШЖ ---------­- KEDVES GRIMASZ MADE IN IRELAND Az anyagi nehézségek­ЈШШјкда ban az egyik dolgozó Tanmese az ifjúságról-öregségről — Aztán mondd, Felség, csakugyan olyan nélkülöz­hetetlenek, annyira pótolha­tatlanok ezek a te kedveid, hogy évtizedekkel is tovább szolgáltatod őket a szabá­lyos időnél? — mondja az Oroszlánnak a fiatal Tigris. — Hiszen a soron lévő nem­zedék már tombol türelmet­lenségében ... Meglásd, egy­szer csak kitör valami ... Az Oroszlán elgondolkozik: — Talán igazad van, a munkájuk már hajítófát sem ér... Dehát tud-e még va­laki úgy talpat nyalni, mint ezek az én Medvéim?

Next